|
Le livre d'Énoch (Hanokh)
(également désigné sous le nom de "I Énoch")
AVIS AUX LECTEURS
Le Livre d'Énoch présente des points de vue en conflits sur le Messie, le Royaume Messianique, l'origine du péché, Shéol, le dernier jugement, la résurrection et la nature de la vie à venir, puisqu'il y a différentes traductions d'un même texte, voilà une bonne raison à ce qu'on ne peut le considéré pour faire partie de la Bible. Suite de l'Avis...

Fragment 4Q201 du premier livre d'Énoch retrouvé à Qumrân |
Table des matières
Résumé du livre
| Partie 1 |
Chapitres 1 à 25 Voici les paroles d'Enoch par lesquelles il bénit les élus et les justes qui vivront au temps de l'affliction, quand seront réprouvés tous les méchant et les impies. Enoch, âme juste qui marchait devant le Seigneur, quand ses yeux furent ouverts, et qu'il eut contemplé une sainte vision dans les cieux, parla, et il prononça : Voici ce que me montrèrent les anges. |
| Partie 2 |
Chapitres 26 à 50 Dans le jour suprême du jugement, il sera fait d'eux un grand exemple de justice aux yeux de tous les saints ; car ceux-ci obtiendront grâce devant Dieu, et le béniront tous les jours de leur vie comme leur Seigneur et leur Roi. |
| Partie 3 |
Chapitres 51 à 75 Dès ce moment, on dira que les justes cherchent dans le ciel les secrets de la justice et la part d'héritage que la foi leur promet. Car ils se sont levés comme le soleil sur la terre et les ténèbres ont disparus. Là, il y aura une lumière sans fin, et des jours innombrables. |
| Partie 4 |
Chapitres 76 à 105 Je t'ai donné la sagesse, à toi, à tes enfants et à ta postérité, afin qu'ils la transmettent, cette sagesse supérieure à toutes leurs pensées, à leur postérité. Et ceux qui la comprendront ne dormiront point ; mais ils ouvriront leurs oreilles pour la recevoir, afin de se rendre dignes de cette sagesse, qui sera pour eux comme une nourriture céleste. |
Traduction du livre
Le texte est basé sur la traduction Éthiopienne et suit la numérotation de Laurence de 105 Chapitres.
La traduction publié dans la Pléiade, La Bible ; Écrits intertestamentaires donne la priorité aux manuscrits Araméens de Qumrân (ou Qumram), à défaut de l'Araméen au Grec, à défaut du Grec l'Éthiopien.
Pour accommoder le lecteur habitué à la Traduction de "R.H. Charles avec 108 chapitres", quelques endroits du texte ont été mit entre point de repères, tel que :
• Les mots en italiques indiquent qu'ils sont présents dans les fragments araméens;
• Par [var.x] indique une autre variante d'un manuscrit S, G ou A;
• Ce qui est entre [x] indique que la leçon d'un manuscrit a été suivi :
É = Éthiopien
G = Grec d'Ekhmim
A = Araméen (des grottes de Qumrân)
- 1:1
- Voici les paroles [G de bénédictions] d'Énoch avec lesquelles il bénit les élus et les justes qui vivront au temps de l'affliction, quand seront exterminés tous les méchants et les impies [G et (verront) le salut des justes]. Énoch, homme juste qui marchait devant le Seigneur, quand ses yeux furent ouverts, et qu'il eut contemplé une sainte vision dans les cieux, parla, et il prononça [var. A proféra ses poèmes(paraboles ou exemples)] : Voici ce que me montrèrent les saints anges.
- 1:2
- Ces anges me révélèrent toutes choses et me donnèrent l'intelligence de ce que j'avais vu, [A G ce n'est pas pour la génération présente, mais c'est pour une génération éloignée, que je parle.
- 1:3
- Je prends maintenant la parole au sujet des élus, et c'est à leurs sujet que je profère mon poème.]
- 1:4
- Le Saint le Grand quittera Sa demeure. Le Dieu d'éternité doit fouler un jour le sommet du mont Sinaï, apparaître dans son tabernacle, et Se manifester dans toute Son Énergie de sa céleste puissance.
- Voir : Ésaïe 26:21 ; 40:4 ; Michée 1:3 ; Psaumes 68:3 -
- 1:5
- Tous les Veilleurs seront effrayés, tous seront consternés. [var. G tous seront terrifiés, mais les Veilleurs fidèles chanteront des mystères par toutes les extrémités de la terre. Toutes les extrémité de la terre vacilleront.]
- Voir : Daniel 4:14,17,23 -
- 1:6
- Tous seront saisis de crainte et d'effroi, même aux extrémités de la terre. Les hautes montagnes seront ébranlées ; les collines élevées seront abaissées ; elles s'écouleront devant sa face comme la cire devant la flamme. La terre sera submergée [var.G la terre s'ouvrira en un gouffre béant], et tout ce qui l'habite périra ; or tous les êtres seront jugés, tous, même les justes.
- 1:7
- Mais les justes obtiendront la paix ; il conservera les élus, et exercera sur eux sa clémence.
- 1:8
- Alors ils deviendront la propriété de Dieu ; il les comblera de bonheur et de bénédictions ; et la splendeur de la Divinité les illuminera.
- 2:1
- (1:9) Voici ! il arrive avec ses saintes myriades, pour juger l'univers, faire périr tout impie, confondre toute chair, pour tous les actes d'impiété qu'ils ont commis et pour les outrages qu'ont proférés contre lui les pécheurs impies.
- Voir : Deutéronome 33:2 ; Cité par Jude 1:14-15 -
- 3:1
- Tous ceux qui habitent dans les cieux savent ce qui se passe là-bas.
- 3:2
- Ils savent que les globes célestes qui nous illuminent ne changent point leur voie ; que chacun d'eux se lève et se couche régulièrement , dans le temps qui lui est propre, sans jamais transgresser les ordres qu'il a reçus. Ils regardent la terre, et soudain ils connaissent tout ce qui s'y passe depuis le commencement jusqu'à la fin.
- Voir : Genèse 8:22 -
- 3:3
- Ils voient que chacune des créations de Dieu suit invariablement la voie qui lui est tracée. Ils voient l'été et l'hiver ; ils voient que toute la terre est remplie d'eau, et que la nuée, la rosée et la pluie se déverse au-dessus d'elle.
- 4:1
- (3:1) Ils considèrent et admirent comme chaque arbre se couronne de feuilles ; comment il les perd ensuite, à l'exception de quatorze arbres privilégiés qui reste toujours verts, et qui pendant plusieurs hivers présentent l'apparence du printemps.
- 5:1
- (4:1) Ils admirent ensuite dans les jours de l'été comment le soleil échauffe la terre, dès le commencement de sa carrière, tandis que vous cherchez la fraîcheur du feuillage ; tandis que le sol est crevassé par la chaleur torride, et que vous êtes incapable de vous promener soit dans la plaine, soit sur la montagne.
- 6:1
- (5:1) Ils admirent ensuite comment les arbres en se couvrant de feuilles poussent en même temps des fruits ; mais aussi ils comprennent en même temps et reconnaissent que celui qui vit éternellement fait pour nous toutes choses.
- 6:2
- Que toutes les œuvres de chaque année, que toutes ses créations suivent invariablement les ordres qu'il leur a donnés ; toutefois, quand Dieu a résolu ainsi, toutes choses doivent s'évanouir.
- 6:3
- Ils voient comment les mers et les fleuves accomplissent chacun leur mission respective.
- 6:4
- Or vous, vous avez changez vos œuvres, vous ne remplissez qu'imparfaitement les commandements de votre Seigneur ; vous transgressez ses ordres, vous calomniez sa grandeur ; et vous avez prononcé des propos insolents et hautains, de votre bouche impure contre Sa Majesté !
- 6:5
- Pécheurs au cœur endurci, il n'y aura point de paix pour vous !
- 6:6
- Alors vous maudirez vous même vos jours, et les années de votre vie seront effacées du livre des vivants et les années de votre perdition se multiplieront dans une malédiction éternelle ; vous serez en exécration à toutes les créatures, et vous n'obtiendrez point de miséricorde.
- 6:7
- Dans ce jour, vos noms seront (voués) à l'éternelle malédiction de tous les justes ; et les pécheurs mêmes exécreront à tout jamais.
- 6:8
- Oui, ils vous exécreront aussi bien que les impies.
- 6:9
- Mais pour les élus, à eux la lumière, la joie, la paix ; à eux l'héritage terrestre.
- Voir : Psaumes 37:11 ; Matthieu 5:5 -
- 6:10
- Pour vous, impies, pour vous malédiction.
- 6:11
- Alors les élus recevront la sagesse, et il n'y aura plus ni transgression, ni impiété, ni orgueil ; mais ils se conduiront avec prudence, s'humilieront eux-mêmes, et ne violeront plus les saints commandements.
- 6:12
- Aussi ne seront-ils pas condamnés tout le temps de leur vie, et leur mort sera sans trouble et sans douleur ; la somme de leurs jours sera complète ; ils vieilliront dans la joie et la paix ; et leurs années de bonheur se multiplieront avec la joie, avec la paix, sans nuage, sans trouble, tout le temps de leur existence.
- 7:1
- Il arriva que lorsque les humains se furent multipliés dans ces jours, il arriva que des filles leur naquirent élégantes et belles.
- 7:2
- Et lorsque les anges, les enfants des cieux, les eurent vues, ils en devinrent amoureux ; Ils se dirent les uns aux autres : choisissons-nous des femmes de la race des hommes, et ayons des enfants avec elles.
- 7:3
- Alors Samyaza [var.A Shemêhaza], leur chef, leur dit : je crains bien que vous ne puissiez accomplir votre dessein.
- 7:4
- Et que je supporte seul la peine de votre crime.
- 7:5
- Mais ils lui répondirent : nous vous le jurons.
- 7:6
- Et nous nous lions tous par de mutuelles exécrations ; nous ne changeront rien à notre dessein, nous exécuterons ce que nous avons résolu.
- 7:7
- Tous lui répondirent : Jurons tous en nous vouant mutuellement à l'anathème de ne pas renoncer à ce dessein que nous ne l'ayons accompli et que nous n'ayons fait la chose. En effet ils jurèrent tous ensemble et ils se vouèrent mutuellement à l'exécrations. Ils étaient au nombre de deux cents. Ils étaient descendus, au temps de Yéréd sur le sommet du mont Hermon.
- Voir : Genèse 6 -
- 7:8
- Cette montagne avait été appelée Hermon, parce que c'est là qu'ils avaient juré et s'étaient voués mutuellement à l'anathème.
- 7:9
- Voici les noms de leurs chefs : Shemêhaza, est le premier ; Arataqif le second après lui ; Ramt [ ], le troisième après lui ; Kokabiel le quatrième après lui ; Tamiel le cinquième après lui ; Ramiel le sixième après lui ; Daniel le septième après lui ; Ziquiel le huitième après lui ; Baraqiel le neuvième après lui ; Asaël le dixième après lui ; Matariel le douzième après lui ; Ananiel le treizième après lui ; Setaouël le quatorzième après lui ;.Shamshiel le quinzième après lui ; Sahriel le seizième après lui ; Toumiel le dix-septième après lui ; Touriel le Dix-huitième après lui ; Yomiel le dix-neuvième après lui ; Yehadiel le vingtième après lui. Ce sont leur décurions. Tel furent les chefs de ces deux cents anges ; et le reste étaient tous avec eux.
- 7:10
- Et ils se choisirent chacun une femme, et ils se mirent à les approcher, et a se souiller à leur contact ; et ils leur enseignèrent les drogues, la sorcellerie, les enchantements, et les propriétés des racines et des arbres (la botanique).
- 7:11
- Et ces femmes conçurent et elles enfantèrent des géants
- 7:12
- Dont la taille avait trois cents coudées. Ils dévoraient tout le fruit du travail des hommes qu'ils pouvaient produire, et il devint impossible de les nourrir.
- 7:13
- Alors ils se liguèrent contre les hommes eux-mêmes, afin de les tuer et les dévorer.
- 7:14
- Et ils commencèrent à se jeter sur toutes les bêtes, les oiseaux, les reptiles, les poissons, pour se rassasier de leur chair et se désaltérer de leur sang.
- Voir : Genèse 9:4 ; 1 Samuel 14:32 ; Actes 15:20 -
- 7:15
- Et alors la terre réprouva les méchants pour ce qui y avait été fait.
- 8:1
- (8:1) Azaël [var. É Azazel] enseigna encore aux hommes à faire des épées, des couteaux, des boucliers, des cuirasses et des miroirs ; il leur apprit la fabrication des bracelets et des ornements, l'usage de la peinture, l'art de se peindre les sourcils, d'employer les pierres précieuses, et toute espèce de teintures, de sorte que le monde fut corrompu.
- 8:2
- L'impiété s'accrut ; la fornication se multiplia, les créatures transgressèrent et corrompirent toutes leurs voies.
- 8:3
- [G Shemêhaza enseigna tous les sortilèges, tous les enchantements et les propriétés de racines.
- 8:4
- Hermoni enseigna l'art de résoudre les sortilèges les exorcismes, la magie, la sorcellerie et les tours.
- 8:5
- Baraqial enseigna l'astrologie.
- 8:6
- Kokabiel enseigna les signes des étoiles.
- 8:7
- Ziqiel enseigna l'astronomie.
- 8:8
- Et Arataqif enseigna les signes de la terre. Shamshiel les signes du soleil, Sahriel les signes de la lune, et ils se mirent tous à révéler des mystères à leurs femmes.
- 8:9
- Et comme les hommes périssaient sur la terre, une clameur monta jusqu'aux cieux.]
- Voir : Daniel 5:11-12 -
- 9:1
- (9:1) Alors Michael et Sariel, Raphaël, Gabriel et Uriel, abaissèrent leurs regards depuis le sanctuaire céleste sur la terre, et virent que beaucoup de sang était répandu sur la terre et que toute la terre était plein de vice et de la violence qui y était commise. Ils se dirent les uns aux autres :
- 9:2
- C'est la voix de ceux qui crient depuis la terre jusqu'aux portes du ciel,
- 9:3
- Et c'est à vous, ô essences célestes, c'est à vous que les âmes des hommes accusent et adressent leurs plaintes en disant : Obtenez-nous justice du Très-Haut. Alors ils dirent à leur Seigneur et maître : Tu es le Seigneur des seigneurs, le Dieu des dieux, le Roi des rois. Le trône de ta gloire s'élève de toute éternité, et de toute éternité ton nom est sanctifié et glorifié. Tu es béni, et glorifié à jamais.
- 9:4
- Tu es le créateur, le maître souverain de toutes choses ; rien n'est caché à ton regard perçant. Tu domines sur tout, et rien ne peut se soustraire à ton autorité.
- Voir : 1 Chronique 29:10-12 ; Hébreux 4:13 -
- 9:5
- Tu as vu ce que Azaël a fait ; comment il a enseigné aux hommes toute espèce d'iniquités, et comment il a révélé au monde tout ce qui se passe dans les cieux.
- 9:6
- Shemëhaza aussi a enseigné aux hommes la sorcellerie, lui que tu avais placé au-dessus de tous ses compagnons. Ils se sont alliés aux filles des hommes ; ils ont péché avec elles, et se sont souillés.
- 9:7
- Ils leur ont découvert les crimes les plus abominables.
- 9:8
- Et les femmes ont enfanté les géants [var.G les titans].
- 9:9
- Et toute la terre a été remplie de sang et d'iniquité.
- 9:10
- Et voici maintenant que les âmes de ceux qui sont morts, élèvent la voix vers toi.
- 9:11
- Et font monter leurs plaintes jusqu'aux portes du ciel.
- 9:12
- Leurs gémissements montent vers toi ; les hommes ne peuvent se soustraire à l'iniquité qui couvre la face de la terre. Or tu connais toutes choses, avant même qu'elles existent.
- 9:13
- Tu connais toutes choses ; tu sais tout ce qui se passe, et cependant tu ne nous dis rien.
- 9:14
- Pour tant de crimes, que devons-nous faire aux méchants ?
- 10:1
- (10:1) Alors le Très-Haut, le Grand et le Saint fit entendre sa voix.
- 10:2
- Et il envoya [G Ouriel] [Var. É Arsayalalyur], au fils de Lamech,
- 10:3
- Disant : [G ordonne-lui en mon nom de se cacher et annonce-lui que la fin est proche :] [var.É mais cache-toi à ses yeux.]
- 10:4
- Puis dévoile-lui le grand cataclysme qui doit faire périr tous les hommes ; car les eaux du déluge se répandront sur la face de la terre, et toute créature sera détruite.
- 10:5
- Mais enseigne-lui les moyens d'y échapper ; dis-lui comment sa race se perpétuera sur toute la terre.
- 10:6
- Puis le Seigneur dit à Raphaël : Prends Azaël, lie-lui les pieds et les mains ; jette-le dans les ténèbres ; et abandonne-le dans le désert de Dudael. [var.G ouvre le désert qui est à Dadouël et jette-le dedans.]
- 10:7
- Fais pleuvoir sur lui des pierres lourdes et pointues ; enveloppe-le de ténèbres.
- 10:8
- Qu'il y reste à jamais, que sa face soit couverte d'un voile épais ; et qu'il ne voie jamais la lumière.
- 10:9
- Et quand se lèvera le jour du jugement, plonge-le dans le feu.
- Voir : Jude 1:6 -
- 10:10
- Cependant purifie la terre, que les anges ont souillée ; annonce-lui la vie ; annonce-lui que je la revivifierai.
- Voir : Romains 8:18-21 -
- 10:11
- Les fils des hommes ne périront pas tous à cause des secrets que les Veilleurs leur ont révélés et qu'ils ont enseignés à leurs descendants.
- 10:12
- (10:8) Mais la terre a été souillée par les enseignements impurs d'Azaël. Aussi est-ce lui qui doit être responsable de tous les crimes.
- 10:13
- Le Seigneur dit ensuite à Gabriel : Va vers les méchants, vers les réprouvés, vers les enfants de fornication ; extermine ces enfants de fornication, ces rejetons des Veilleurs, du milieu des hommes ; pousse-les, excite-les les uns contre les autres. Qu'ils périssent de leurs propres mains ; car leurs jours ne seront pas complets.
- 10:14
- Ils te supplieront, mais leurs prières n'obtiendront rien pour eux ; et c'est en vain qu'ils espèreront pour leurs enfants la vie éternelle, et même une vie de cinq cents années.
- 10:15
- Le Seigneur dit ensuite à Michael : Va et annonce le châtiment qui attend Shemêhaza et tous ceux qui ont participé à ces crimes, qui se sont unis à des femmes, qui se sont souillés par toutes sortes d'impureté. Et quand leurs fils seront exterminés, quand ils auront vu la ruine de ce qu'ils ont de plus cher au monde, enchaîne-les sous la terre, pour soixante-dix générations, jusqu'au jour de jugement, et de la consommation universelle ; et l'effet de ce jugement sera pour eux éternel.
- 10:16
- Alors ils seront jetés dans les profondeurs d'un feu qui les tourmentera sans cesse ; et ils y resteront toute l'éternité. Quiconque aura été condamné à la perdition, dès maintenant, sera enchaîné avec eux, (et au temps du jugement) que j'exercerai ils disparaîtront pour toujours.
- 10:17
- Avec eux leur chef brûlera dans les flammes ; et tous ils y seront enchaînés jusqu'à la consommation d'un grand nombre de générations.
- Voir : Matthieu 25:41 ; Jude 1:6 ; 2 Pierre 2:4 ; Apocalypse 20:10,14-15 -
- 10:18
- Extermine en même temps toutes les âmes adonnées à de coupables jeux ; extermine les rejetons des vigilants ; assez et trop longtemps ils ont tyrannisé le genre humain.
- 10:19
- Que les oppresseurs soient enlevés de la face de la terre.
- 10:20
- [G Fais disparaître toute la violence de la surface de la terre ; que cesse toute œuvre de perversité ; que la plantation de justice et de vérité apparaisse.]
- 10:21
- Mais que la plante de la justice et de l'équité refleurisse, et devienne un gage de bénédiction.
- 10:22
- Car la justice et l'équité doivent refleurir avec la joie pour des temps sans fin.
- 10:23
- Et alors tous les justes vont échapper, ils resteront en vie jusqu'à ce qu'ils aient engendré des milliers enfants, tandis que les jours de leur jeunesse et de leurs vieillesse s'accompliront dans la paix. A cette époque toute la terre sera cultivée dans la justice ; il y sera planté un arbres et sera comblé de bénédictions ; tous les arbres délicieux y seront plantés.
- 10:24
- La vigne y croîtra en abondance, et produira du fruit à satiété ; toutes les semences qui seront confiées à la terre, rapporteront mille mesures pour une ; et une mesure d'olive, fournira à dix pressées d'huile.
- Voir : Ésaïe 5:10 -
- 10:25
- Délivre la terre de toute tyrannie, de toute injustice, de tout crime, de toute impiété, de tout ce qui peut souiller. Que le mal en soit banni à jamais.
- 10:26
- Alors, les enfants des hommes vivront dans la justice, et toutes les nations me rendront les honneurs qui me sont dus ; toutes me béniront, toutes m'adoreront.
- 10:27
- La terre sera délivrée de toute corruption, de tout crime, de tout châtiment, de toute souffrance ; et elle n'aura plus à craindre de moi un déluge exterminateur.
- 11:1
- (11:1) Dans ces jours, j'ouvrirai les trésors de la bénédiction que recèle le ciel, je les répandrai sur la terre, et ils féconderont les œuvres et le travail des hommes.
- Voir : Deutéronome 28:12 -
- 11:2
- La paix et la justice feront alliance avec les hommes, et ces unions sacrées dureront autant que le monde et que les générations.
- Voir : Ésaïe 32:17 -
- 12:1
- (12:1) Auparavant, Énoch fut enlevé de la terre ; et personne ne sut où il avait été enlevé, ni ce qu'il était devenu.
- 12:2
- Tous ses jours, il les passa avec les saints, et avec les Veilleurs.
- 12:3
- Moi, Énoch, je bénissais le Grand Seigneur, le Roi de la paix.
- 12:4
- Et voici : les Veilleurs me nommèrent Énoch le scribe.
- 12:5
- Et le Seigneur me dit : Énoch, scribe de justice, va dire aux Veilleurs du ciel, qui ont abandonné les hauteurs célestes et leurs éternelles demeures, qui se sont souillés avec les femmes,
- 12:6
- Et ont pratiqué les œuvres des hommes, en prenant des femmes à leur exemple, qui se sont enfin corrompus sur la terre.
- 12:7
- Dis-leur que sur la terre, ils n'obtiendront jamais ni paix, ni rémission de leurs péchés. Jamais ils ne se réjouiront dans leurs rejetons ; ils verront leurs biens-aimés exterminés ; ils pleureront leurs fils exterminés ; ils me prieront pour eux, mais jamais ils n'obtiendront paix ou miséricorde.
- Voir : 1 Pierre 3:18-20 -
- 13:1
- Énoch partit donc, et il dit à Azaël : Il n'y a plus de paix pour toi, une grande sentence a été prononcée contre toi. Il t'enchaînera ;
- 13:2
- Il n'y aura jamais pour toi ni soulagement ni miséricorde, ni intercession, à cause de l'oppression que tu as enseignée.
- 13:3
- Et parce que tu as appris aux hommes à outrager Dieu, à pécher et à tyranniser leurs semblables.
- 13:4
- Et je le quittai, et j'allai annoncer la même nouvelle à tous les compagnons de ses crimes ;
- 13:5
- Et ils furent terrifiés et saisis d'un affreux tremblement ;
- 13:6
- Et ils me supplièrent d'écrire pour eux une humble supplique pour obtenir le pardon de leurs fautes ; ils me prièrent de la faire parvenir au trône du Dieu du ciel, car ils n'osaient ni s'adresser à lui, ni même lever les yeux au ciel, à cause du grand crime pour lequel ils avaient été jugés.
- 13:7
- Alors, j'écrivis une humble supplique à leur sujet, afin de leur faire obtenir repos et miséricorde pour tout ce qu'ils avaient fait.
- 13:8
- [G Puis je les quittai, et continuai ma route, tout en lisant leur requête, vers les eaux du Dan, au pays de Dan, qui se trouvent au Sud-Ouest de l'Hermon, et j'ai lu leur requête, je m'endormis.
- 13:9
- Et voici que j'eus un songe, et une céleste vision. Je levai les paupières vers les portes du temple céleste. Je vis des visions de châtiments, et une voix me dit : Parle aux fils du ciel pour les confondre. Quand je m'éveillai, je me rendis auprès d'eux. Ils étaient tous réunis, assis pleurant et la face voilée à Abelmaïm, lieu situé entre le Liban et Senir.]
- Voir : Deutéronome 3:9 -
- 13:10
- Je racontai en leur présence toutes les visions et les songes que j'ai eu en dormant.
- 13:11
- Et je leur adressai les paroles de justice et de la vision pour confondre les Veilleurs du ciel.
- Voir : 1 Corinthiens 6:3 -
- 14:1
- Ceci est le livre des paroles de justice, et des paroles adressées aux vigilants, qui sont de ce monde, selon l'ordre que m'a donné dans la vision le Saint et le Grand. Je vis donc en songe que je parlais avec ma langue de chair et avec le même souffle dont le Tout-Puissant a animé la bouche des hommes, pour converser entre eux.
- 14:2
- Et je compris avec le cœur. Et de même que le Seigneur a créé et donné aux hommes le pouvoir de comprendre les paroles de connaissances, de même aussi, il a créé pour nous, et il m'a attribué le rôle, m'a fait et m'a créé pour reprendre les vigilants, les enfants du ciel. J'ai donc rédigé vos prières ; voici ce qui m'a été montré dans ma vision : tant que le monde existera, jamais vous n'obtiendriez ce que vous demandez.
- Voir : 1 Corinthiens 6:3 -
- 14:3
- Le jugement a été prononcé contre vous ; par un décret contre vous ;
- 14:4
- désormais, vous ne monterez plus jamais au ciel ; et sur terre, vous serez enchaînés aussi longtemps qu'existera le monde lui-même.
- 14:5
- Mais auparavant, vous serez témoins de la misère de vos fils bien-aimés ; vous ne les posséderez plus. Ils tomberont par le glaive sous vos propres yeux.
- 14:6
- Et n'adressez point de prières ni pour eux ni pour vous !
- 14:7
- Vous pleurerez, et vous supplierez en silence, sans articuler un mot du plaidoyer que j'ai rédigé. Telles sont les paroles du livre que j'écrivis.
- 14:8
- Voici maintenant la vision que j'eus :
- 14:9
- Voici : je me voyais environné de nuages et de brouillards criant vers moi ; je contemplais avec inquiétude le mouvement des étoiles filantes et des éclairs, tandis que des vents favorables soulevaient mes ailes, et accéléraient ma course.
- Voir : Matthieu 17:5 ; Psaumes 18:10-11 ; 104:3 -
- 14:10
- Je fus élevé et emporté vers le ciel, et j'arrivai bientôt à un mur bâti avec des grêlons (Ézéchiel 38 ;22) et entouré de langues de feu. Je commençais à être saisi d'effroi.
- 14:11
- Cependant, je me suis enfoncé au milieu de ces flammes,
- 14:12
- et approché d'un palais grandiose fait de grêlons. Les murs ressemblaient à des dalles, toutes faites de neiges, et les fondements étaient de neige. Ses toits étaient formé d'étoiles filantes et d'éclairs de lumière, et l'on voyait, au milieu, des Kéroubîms de feu et un ciel d'eau. Des flammes vibraient autour de tous ses mures, et la porte était embrassées. Quand je fus entré dans cette habitation, elle était à la fois brûlante comme le feu, et froide comme la neige ; et il n'y avait là aucune trace d'aliment de vie. Alors, une terreur soudaine s'empara de moi ; je tressaillis d'effroi.
- 14:13
- Tout tremblant, je tombai la face contre terre, et j'eus une vision.
- 14:14
- Voici : Il y avait un autre palais plus vaste que la premier, dont toutes les portes étaient ouvertes devant moi, et tout bâti en langues de feu.
- 14:15
- [G L'ensemble était si magnifique, si grandiose, si majestueux, que je ne puis vous en représenter,] ni la splendeur qui l'environne, ni sa vaste étendue.
- 14:16
- La base en était de feu ; au-dessus, brillaient des éclairs et des étoiles filantes, et le toit était tout entier d'un feu étincelant.
- 14:17
- Je l'examinai avec attention, et je vis qu'il y avait un trône élevé ;
- 14:18
- Dont l'aspect ressemblait à du cristal, tandis que son contour était comme l'orbe éclatant du soleil ; et il en sortait des voix de Kéroubîms.
- Voir : Ésaïe 6 ; Ézéchiel 1:4 ; Daniel 7:9-10 -
- 14:19
- De ce trône puissant, s'échappaient des torrents de flammes,
- 14:20
- Qu'il était impossible d'envisager.
- 14:21
- Et il avait quelqu'un assis sur ce trône de gloire,
- 14:22
- Dont le vêtement était plus brillant que le soleil et plus blanc que la neige.
- 14:23
- Et aucun ange n'était capable de regarder en face le Glorieux et le Magnifique, ni de s'approcher de lui ; aucun œil mortel ne pouvait le contempler. Un feu brillant brûlait autour de lui.
- 14:24
- Il s'élevait aussi devant lui, un feu d'une grande étendue ; en sorte qu'aucun de ceux qui l'entouraient ne pouvaient en approcher, et des myriades de myriades étaient devant lui. Il n'avait besoin ni de conseil, ni d'assistance, et les saints qui formaient sa cour, ne le quittaient ni jour ni nuit. Je m'approchai autant que je pus, voilant ma face. Et plein de frayeur. Alors, le Seigneur lui-même daigna de sa propre bouche, m'appeler par mon nom : Approche, dit-il, approche de plus près, et viens entendre ma sainte parole. [var.G Chacune de Ses paroles est une œuvre.]
- Voir : Ecclésiastique 42:21 ; 2 Énoch 33:4 -
- 14:25
- Et il me prit, et il me fit pencher jusqu'à la porte. Et moi, je tenais mes yeux baissés vers la terre.
- 15:1
- (15:1) Alors, s'adressant à moi, il me parla ainsi : Écoute, écoute sans crainte, ô juste Énoch, ô scribe de justice, approche, et écoute ma voix. Va, dis aux Veilleurs du ciel qui t'ont envoyé pour me prier pour eux : Vous deviez prier pour les hommes, et non pas les hommes pour vous !
- 15:2
- Pourquoi avez-vous abandonné les saintes hauteurs du ciel, votre demeure éternelle, pour aller vous souiller avec des femmes ? Pourquoi vous êtes-vous épris des filles des hommes ; en avez-vous fait vos épouses ; avez-vous pratiqué avec elles les œuvres des enfants de la terre, et donné naissance à une race impie
?
- 15:3
- Vous qui étiez des esprits célestes, en possession de la sainteté, de la vie éternelle, vous vous êtes souillés avec des femmes ; vous avez travaillé aux œuvres de la chair, vous avez engendré dans le sang, vous avez agi comme ceux qui ne sont que de sang et de chair.
- 15:4
- Eux, ils ont été créés pour mourir.
- 15:5
- Voilà pourquoi je leur ai donné des femmes, afin qu'ils puissent cohabiter avec elles, engendrer des enfants qui perpétuent leur race sur la terre.
- 15:6
- Mais vous, vous avez été créé de purs esprits dès le commencement, vous possédez une vie éternelle, vous n'êtes point sujets à la mort.
- 15:7
- Aussi ne vous avais-je point donné de femmes, parce que, esprits purs, vous deviez habiter dans le ciel.
- Voir : Luc 20:35 -
- 15:8
- Et maintenant les géants, qui sont le prix du commerce de l'esprit et de la chair, seront appelés sur la terre de mauvais esprits, et leur demeure sera sur la terre. Ils procréeront à leur tour de mauvais esprits, parce qu'ils tiennent au ciel par un côté de leur être, parce que c'est des saints Veilleurs qu'ils tirent leur origine. Ils seront donc de mauvais esprits sur la terre, et on les appellera esprits du mal. La demeure des esprits célestes est le ciel ; mais c'est la terre qui doit être la demeure des esprits terrestres qui sont nés sur la terre.
- 15:9
- Les esprits des géants seront comme les nuages, qui apportent sur la terre les fléaux de toute espèce, la peste, la guerre, la famine
- 15:10
- Et le deuil. Il ne boiront ni ne mangeront, invisibles à tous les regards, ils s'insurgeront encore entre les hommes et les femmes : parce qu'ils ont reçu la vie dans les jours de destruction et de carnage.
- 16:1
- Lors de la mort des géants, quelque part qu'aillent leurs âmes lorsqu'elles abandonneront leur corps, tâche que ce qui est chair en eux, périsse avant le jugement. Qu'elle soit exterminée jusqu'au jour de la grande consommation de l'univers ; alors que les Veilleurs (infidèles) et les impies seront détruits pour toujours.
- Voir : Matthieu 8:28-29 -
- 16:2
- Quant aux Veilleurs, qui t'ont envoyé pour m'implorer pour eux,
- 16:3
- Dis-leur, à ces intelligences célestes : Vous avez eu le ciel pour demeure ; mais les secrets d'en haut ne vous ont pas été révélés ; cependant vous avez connu un secret d'iniquité.
- 16:4
- Et vous l'avez dévoilé aux femmes dans les mouvements de votre cœur, et par là vous avez multiplié le mal sur la surface de la terre.
- 16:5
- Dis-leur donc : Jamais vous n'obtiendrez grâce, ni jamais vous ne recevrez la paix !
- 17:1
- (17:1) Puis ils m'enlevèrent dans un endroit où il y avait [G des occupants qui devenaient] comme un feu dévorant ; et où, selon leur bon plaisir, ils [G re]prenaient la ressemblance de l'homme [G à leur gré].
- 17:2
- Ils me conduisirent sur un lieu élevé [G ténébreux], sur une montagne dont le sommet s'élançait dans les cieux.
- 17:3
- Et je vis les trésors des éclairs et du tonnerre aux extrémités de ce lieu, dans l'endroit le plus profond. Il y avait là un arc de feu, et de flèches dans un carquois, et une épée de feu et toute espèce d'éclairs.
- 17:4
- Puis ils me transportèrent auprès d'une eau jaillissante, et du côté de l'occident, vers les feux du soleil couchant. J'arrivai à une rivière de feu qui coulait comme de l'eau et se jetait dans la grande mer occidentale.
- 17:5
- Je vis tous les grands fleuves, et j'arrivai bientôt au milieu des noires ténèbres ; dans ces lieux où toute chair émigre ; je vis les montagnes de ténèbres qui produisent l'hiver, et l'endroit d'où l'eau s'écoule dans leurs abîmes respectifs.
- 17:6
- Je vis aussi l'embouchure de tous les fleuves du monde, et l'embouchure de l'abîme.
- 18:1
- Puis j'arrivai aux réservoirs de tous les vents, et je remarquai comment ils servaient à l'ornement de la terre, et à la conservation des fondements de la terre.
- Voir : 2 Samuel 22:16 ; Psaumes 18:15-16 -
- 18:2
- Je vis la pierre qui supporte les angles de la terre.
- Voir : Job 26:11 ; 36:27,29 ; 38:6-7 -
- 18:3
- Je vis aussi les quatre esprits qui soutiennent la terre et le firmament du ciel.
- 18:4
- Je vis les [G quatre] esprits qui soufflent dans les hauteurs du ciel ;
- 18:5
- Ceux qui s'élèvent entre le ciel et la terre, et qui forment les colonnes du ciel.
- 18:6
- Je vis les vents qui font tourner le ciel et entraînent dans leurs orbites le soleil et les étoiles ; et, au-dessus de la terre, je vis le vent qui supporte les nuages.
- 18:7
- Je vis la voie des anges.
- 18:8
- Je vis, de l'extrémité de la terre, le firmament du ciel qui pèse sur elle. Alors je me tournai vers le midi.
- 18:9
- Là brûlaient nuit et jour six montagnes de pierres précieuses, trois du côté de l'orient, trois du côté du midi.
- 18:10
- Celles du côté de l'orient se composaient de pierres de diverses couleurs ; de perles et d'antimoine ; celles du côté du midi étaient de pierres rouges. Leur sommet s'élevait jusqu'au ciel, comme le trône de Dieu ; il était d'albâtre, et, dans sa partie supérieure, de saphir. Je vis aussi le feu ardent qui brûlait sur les montagnes.
- Voir : Ézéchiel 1:26 -
- 18:11
- Là aussi je vis dans une région immense le lieu où les eaux étaient rassemblées.
- 18:12
- J'y vis aussi les sources de la terre, cachées dans les colonnes embrasées des cieux.
- 18:13
- Et dans ces colonnes du ciel je vis des feux qui jaillissaient sans nombre, mais ni en haut ni en bas. Au-dessus de ces sources, je vis un endroit qui n'avait ni le firmament au-dessus, ni la terre au-dessous, il n'y avait pas non plus d'eau ; et rien à droite ni à gauche ; c'était une plage déserte.
- 18:14
- Et là j'aperçus sept étoiles, brillantes comme des montagnes de feu, ou comme de sublimes esprits.
- 18:15
- Alors l'ange dit : cet endroit sera jusqu'à la consommation du ciel et de la terre la prison des étoiles et des armées du ciel.
- 18:16
- Ces étoiles qui roulent au-dessus du feu sont celles qui ont transgressé les commandements de Dieu, avant la fin de leur épreuve. Aussi les a-t-il enchaînées dans ce lieu, jusqu'à ce qu'elles aient expié leur crime dans l'année mystérieuse.
- 19:1
- Alors Ouriel s'écria : Voici les anges qui ont cohabité avec les femmes, et se sont désignés des chefs ;
- 19:2
- Qui ont souillé les hommes, multiplié parmi eux les erreurs, au point de leur faire faire des sacrifices aux démons, comme à des dieux. Mais au grand jour, ils seront jugés et ils périront, et leurs femmes avec eux, parce qu'elles se sont laissé séduire sans résistance.
- 19:3
- Et moi, Énoch, moi seul, j'ai vu la fin de toutes chose, et il n'a été donné à personne de la voir comme moi.
- Voir : 1 Pierre 4:7 -
- 20:1
- Voici le nom des anges qui veillent.
- 20:2
- [G Ouriel [var.É Uriel], un des saints anges, qui est préposé au monde et au Tartare.
- 20:3
- Raphaël, un des saints anges qui est préposé aux esprits des humains.
- 20:4
- Ragouel, un des saints anges, qui punit le monde des luminaires. [var.É et les luminaires]
- 20:5
- Michael, un des saints anges qui est préposé aux hommes vertueux et aux nations.
- 20:6
- Sariel [var.É Saraqiel], un des saints anges qui est préposé aux esprits qui pèchent contre l'esprit.
- 20:7
- Gabriel, un des saints anges, qui est préposé au Paradis, aux dragons et aux Kéroubîms.
- 20:8
- Remiel, l'un des saints anges, est chargé par Dieu du soin des ressuscités]
- Voir : Apocalypse 8:2 -
- 21:1
- Je fis ensuite un long circuit pour arriver à un lieu où rien n'était au complet [var.G Chaos].
- 21:2
- Je ne vis là ni l'œuvre admirable du ciel élevé, ni la terre et ses merveilles ; ce n'était qu'un désert solitaire et terrible.
- 21:3
- Là aussi je vis sept étoiles enchaînées les unes aux autres, comme de grandes montagnes, comme des feux embrasés. Et je m'écriai à cette vue : Pour quel crime ces étoiles sont-elles enchaînées ; pourquoi ont-elles été reléguées dans ce lieu ? Alors Ouriel, un des saints anges qui était avec moi et qui me servait de guide, me répondit : Énoch, pourquoi cette question ? Pourquoi cette inquiétude, cette anxiété
? Ces étoiles ont transgressé le commandement du Dieu Très-Haut ; et pour expier leur crime, elles ont été enchaînées, dans ce lieu pour un nombre infini de siècles.
- 21:4
- De là je passai dans un autre lieu de terreur :
- 21:5
- Là je vis l'œuvre d'un feu immense, ardent et dévorant, au milieu duquel il y avait une division. Et des colonnes de feu se combattaient entre elles et elles s'enfonçaient dans l'abîme. Et il me fut impossible d'évaluer ni sa grandeur, ni sa hauteur ; je ne pus pas non plus connaître son origine. Et je m'écriai encore à cette vue : Quel lieu terrible ! Qu'il est difficile d'en sonder les mystères.
- 21:6
- Ouriel, un des anges qui étaient avec moi, me répondit et me dit : Énoch, pourquoi ces alarmes, pourquoi cet étonnement à la vue de ce lieu terrible, à la vue de ce lieu de souffrance
? C'est ici, ajouta-t-il, la prison des anges ; et ils y seront renfermés à jamais !
- 22:1
- De là, je m'avançai vers un autre lieu, où, du côté de l'occident, je vis une grande et haute montagne, un rocher escarpé, et quatre [G cavernes s'y ouvraient]
- 22:2
- À l'intérieur, ces lieux étaient profonds, spacieux, lisses et égales, mais d'une profonde obscurité.] Trois de ces cavernes étaient ténébreuses, la quatrième était lumineuse.
- 22:3
- Alors Raphaël, un des saints anges qui m'accompagnait, me dit : Ces cavernes doivent rassemblés les esprits des morts ; toutes les âmes humaines y seront assemblées.
- Voir : Matthieu 24:31 -
- 22:4
- Ces cavernes sont destinées à être leur prison- c'est ainsi qu'elles ont été créées- jusqu'au jour ou ils seront jugés, jusqu'au moment du jour final, celui du grand jugement qui sera exercé sur eux.
- 22:5
- J'ai vu là l'esprit d'un mort qui accusait et sa plainte montait jusqu'au ciel. Il criait et accusait.
- 22:6
- Alors j'interrogeai Raphaël, le saint Veilleur qui m'accompagnait, et je lui dit : À qui appartient cette esprit qui accuse ainsi et dont la voix accusatrice monte vers le ciel ?
- 22:7
- Il me répondit : C'est la voix de l'esprit d'Abel, qui a été tué par son frère Caïn, et qui l'accusera jusqu'à ce que sa race soit exterminée de dessus la face de la terre.
- Voir : Genèse 4:10 -
- 22:8
- Jusqu'à ce que sa race soit effacée d'au milieu des hommes.
- 22:9
- [G Alors je l'interrogeai : Pourquoi les cavernes sont-elles séparés les unes des autres ? Il me répondit : Il y a trois cavernes pour séparer les esprits des morts ;
- Voir : Luc 16:26 -
- 22:10
- Ainsi il a été réservé celle d'où jaillit la source lumineuse.
- 22:11
- Il en a été créé une pour les pécheurs morts et enterrés sans avoir subi de jugement durant leur vie :
- 22:12
- C'est ici que leurs âmes sont enfermées ; jusqu'au grand jour du jugement, c'est ici qu'elles sont en proie à des douleurs intolérables, et du supplice de ceux qui sont maudits pour l'éternité, c'est la rétribution de leur esprit : On les enchaînera ici à tout jamais.
- 22:13
- Et voilà ce qui existe depuis le commencement du monde. Les esprits de ceux qui accusent sont séparées de celles qui veillent pour leur ruine, pour leur extermination au jour des péchés.
- 22:14
- Ainsi il en a été créé une destiné aux esprits des humains injustes et pécheurs, ceux qui ont commis l'iniquité et qui se sont mêlés à la société des impies, auxquels ils ressemblent. Parce qu'ils souffrent ici, leurs esprits seront moins punis, ils ne seront pas châtiés au jour du jugement ; mais enfermées dans ce lieu, ils n'en sortiront jamais. Alors je louai Dieu.
- 22:15
- Et je dis : Béni soit le jugement de justice, Béni soit le Seigneur de gloire et de justice, le dominateur suprême et éternel.]
- 23:1
- De là j'arrivai dans un autre lieu, du côté de l'occident, aux extrémités de la terre.
- 23:2
- Où je vis un feu ardent et un mouvement perpétuel, qui roulait nuit et jour, sans trêve ni repos.
- 23:3
- Et j'interrogeai l'ange qui m'accompagnait, et je lui dis : Qu'est-ce que ce feu qui ne connaît pas de trêve ?
- 23:4
- Alors Ragouel, un des anges qui m'accompagnaient, me répondit :
- 23:5
- Ce feu ardent, qui se meut sans cesse vers l'occident, est le feu qui embrase [var.G poursuit] tous les luminaires du ciel.
- 24:1
- De là je parvins dans un autre lieu, et je vis une montagne de feu brûlant nuit et jour. Dès que j'en fus rapproché, j'aperçus sept brillantes montagnes, dont l'une était distincte de l'autre.
- 24:2
- Les pierres dont elles étaient formées étaient belles et étincelantes ; elles brillent et rayonnent à la vue, et leur surface est polie. Il y en avait trois à l'orient, et d'autant plus inébranlables, qu'elles étaient l'une sur l'autre ; et il y en avait trois au midi, également inébranlables. Il y avait aussi de profondes vallées, mais qui étaient séparées les unes des autres. Au milieu s'élevait la septième montagne. Et toutes ces montagnes apparaissaient au loin comme des trônes majestueux, et elle étaient couronnées d'arbres odorants.
- 24:3
- Parmi ces arbres, il y en avait un d'une odeur sans cesse renaissante, et tellement suave, qu'il n'y en avait pas un dans le jardin d'Eden qui exhalât un parfum aussi délicieux. Ses feuilles, ses fleurs, son bois, ne se flétrissaient jamais, et ses fruits étaient beaux.
- Voir : Genèse 2:9 ; Psaumes 92:13 ; Cantique des Cantiques 7:8-9 -
- 24:4
- Ses fruits ressemblaient aux fruits du palmier. A cette vue, je m'écriai
: Voilà un arbre admirable à voir ; quelles belles feuilles, quels fruits délicieux ! Alors Michael, un des saints et glorieux anges qui m'accompagnait, et qui était à leur tête, me répondit
:
- 24:5
- (25:1) Énoch, pourquoi ces questions au sujet de l'odeur de cet arbre
?
- 24:6
- Pourquoi es-tu avide de le connaître ?
- 24:7
- Alors moi, Énoch, je lui répondis : Je voudrais tout savoir, mais surtout ce qui regarde cet arbre.
- 24:8
- L'ange me répondit : Cette montagne que tu vois, et dont la tête élevée égale en hauteur le trône du Seigneur, sera le siège où se reposera le Seigneur de sainteté et de gloire, le Roi éternel, quand il viendra et descendra pour visiter la terre dans sa bonté.
- 24:9
- Quant à cet arbre à la suave odeur, dont le parfum n'a rien de charnel, personne n'y portera la main, jusqu'au jour de jugement. Quand les méchants auront été livrés aux tourments éternels, cet arbre sera donné aux justes et aux humbles [var.G aux justes et aux consacrés]. Ses fruits seront réservés aux élus. Car la vie sera plantée dans le saint lieu, du côté du septentrion, vers la demeure du Roi éternel.
- Voir : Genèse 2:9 ; 3:22 ; Apocalypse 2:7 ; 22:2,14 -
- 24:10
- Alors ils se réjouiront et tressailliront d'allégresse, dans le Saint des saints ; une odeur délicieuse pénétrera leurs os, et ils couleront, comme tes ancêtres, une vie longue sur terre ; et cette vie ne sera troublée ni par les malheurs, ni par les peines, ni par les misères.
- 24:11
- Et je louai le Seigneur de gloire, le Roi éternel, de ce qu'il avait préparé cet arbre et avait daigné le promettre aux consacrés [var.G juste].
- 25:1
- (26:1) De là je me dirigeai vers le centre de la terre, et j'aperçus un lieu fortuné et fertile, où des arbres poussaient sans cesse des rameaux toujours verts. Là je vis encore une montagne sacrée, et au-dessous, au pied de la montagne, une eau qui coulait vers le midi. J'aperçus encore vers l'orient une autre montagne, plus haute que celle-ci et, entre elles, un ravin (ou vallée) profond, mais étroit.
- Voir : Ézéchiel 38:12 -
- 25:2
- L'eau s'écoulait vers la montagne, du côté de sa partie occidentale ; au-dessous s'élevait une autre montagne.
- 25:3
- Et, au pied de cette montagne, un ravin étroit, et, au milieu, d'autres ravins profonds et desséchés vers l'extrémité de ces trois montagnes. Or, tous ces ravins, qui étaient profonds, mais étroits, se composaient d'un immense rocher, sur lequel un arbre était planté. Et dans mon étonnement j'admirai le rocher et les ravins.
- 26:1
- Alors je m'écriai : Que signifie cette terre bénie, ces arbres élevés, et ce ravin (var. Vallée) maudit qui les sépare ?
- Voir : Matthieu 5:29 -
- 26:2
- Et Ouriel, un des saints anges qui étaient avec moi, me répondit
: Ce ravin est maudit d'une malédiction éternelle. C'est ici que seront rassemblés tous ceux qui se servent de leurs langues pour blasphémer Dieu, qui ouvrent la bouche pour maudire sa gloire. C'est ici qu'ils seront rassemblés, c'est ici que sera leur demeure.
- 26:3
- Dans le jour suprême du jugement, il sera fait d'eux un grand exemple de justice aux yeux de tous les saints ; c'est ici que les Miséricordieux béniront le Seigneur de gloire, le Roi Éternel.
- 26:4
- Et ils célébreront dans ce jour redoutable du jugement, pour leur avoir donné une part dans Sa miséricorde. Alors je me tournai naturellement vers Dieu, et je louai son nom, sa grandeur et sa gloire.
- 27:1
- (28:1) De là je me dirigeai du côté de l'orient, vers une montagne qui s'élève au milieu du désert, et dont je ne pus apercevoir que la superficie.
- 27:2
- Elle était couverte d'arbres issus de la semence dont on a parlé, et une eau en descendait.
- 27:3
- De là une cataracte, composée en apparence de plusieurs autres, s'échappait à l'occident et à l'orient. D'un côté s'élevaient des arbres, de l'autre on voyait de l'eau et de la rosée.
- 28:1
- (29:1) Alors je m'avançai vers un autre endroit du désert, vers l'orient de la montagne, de laquelle je m'étais approché.
- 28:2
- Là j'aperçus des arbres de choix, ceux-là surtout qui produisent les aromates aux suaves odeurs, l'encens, la myrrhe, tous arbres distincts les uns des autres.
- 28:3
- Et il y avait encore en ce lieu, dominant tous ces arbres, une élévation vers l'orient, qui n'était pas éloignée.
- 29:1
- (30:1) Au-delà de ces montagne, je suis allé plus loin vers l'est, j'ai vu des vallées où s'écoulaient des eaux qui ne tarissaient jamais,
- 29:2
- où poussait des roseaux excellent dont le parfum ressemblait à celui du lentisque.
- 29:3
- Et sur les flancs de cette vallée j'aperçus le cinnamome odorant. Au-delà de ces ravins(var E vallées) je m'avançai vers l'orient.
- 30:1
- (31:1) Alors j'aperçus d'autres montagnes, portant des arbres, d'où s'échappait une eau semblable au neketra. Son nom était Sarira et Calbanen. Au-delà de ces montagnes on m'a fait voir une autre montagne sur laquelle s'élevaient les arbres d'aloès.
- 30:2
- Tous les arbres étaient chargés, ressemblant à des coques d'amandiers. Quand on broie ces coques, il se répand le plus odorant des parfums.
- 31:1
- Après cela, je me tournai du côté du nord et je me mis à en considérer les entrées par-dessus les montagnes et j'aperçus sept montagnes couvertes d'un nard excellent, de mastic fin, de cardamome, de poivre, de canneliers et de papyrus.
- 31:2
- Puis je laissai derrière moi les sommets de ces montagnes et m'avançant vers l'orient, je passai la mer Rouge. Et quand je l'eus dépassée, je tournai mes pas vers l'ange Zatael, et je parvins au jardin de Justice. Là je vis entre autres, plusieurs arbres élevés, couverts de fleurs.
- 31:3
- Leurs parfums étaient délicieux, leurs formes variées et élégantes. Il y avait là aussi l'arbre de la science, dont les fruits illuminent l'intelligence de celui qui s'en nourrit.
- 31:4
- Il était semblable au tamarin, et ses fruits, d'une beauté remarquable, à des grappes de raisins ; son parfum embaumait les lieux d'alentour. Et je m'écriai : Quel bel arbre ! quel spectacle délicieux
!
- 31:5
- Alors l'ange Raphaël, qui était avec moi, me répondit
: Ceci est l'arbre de la science, dont ont mangé ton vieux père et ta vieille mère ; ses fruits les ont illuminés ; leurs yeux ont été ouverts, et après s'être aperçus qu'ils étaient nus, ils ont été chassés du Paradis terrestre.
- 32:1
- (33:1) Ensuite, je m'avançai vers les confins de la terre ; là, je vis de grandes bêtes, d'apparences diverses, des oiseaux différents de formes et d'aspect, et doués de voix différentes.
- 32:2
- A l'orient du lieu où se trouvaient ces bêtes, j'aperçus les limites de la terre, et l'endroit où le ciel finissait. Les portes du ciel étaient ouvertes et j'en vis sortir les étoiles. Alors je les comptais à mesure qu'elles sortaient, et j'en notais exactement le nombre. Je pris note également de leurs noms, de leurs courses périodiques, de leurs vicissitudes, à mesure que l'ange Uriel, qui était avec moi, me les expliquait.
- 32:3
- Car il me les montra toutes, et de toutes il me donna connaissance.
- 32:4
- Il me fit connaître encore leurs noms, leurs rangs et leurs diverses influences.
- 33:1
- (34:1) Puis je me dirigeai vers le septentrion, aux limites de la terre.
- 33:2
- Et là, vers les confins du monde, je vis un prodige grand et magnifique.
- 33:3
- Je vis les portes du ciel ouvertes, il y en avait trois distinctes entre elles. Par elles s'échappaient les vents du nord, père du froid, de la grêle, de la glace, de la rosée et de la pluie.
- 33:4
- D'une de ces portes, les vents soufflaient légèrement ; mais par les deux autres ils soufflaient avec violence, et leur souffle se répandait sur la terre.
- 34:1
- De là, je me dirigeai du côté de l'occident, vers les confins de la terre.
- 34:2
- Et je vis trois portes, comme du côté du septentrion. Or ces portes étaient de la même grandeur.
- 35:1
- Ensuite je me dirigeai du côté du sud, vers les confins de la terre. Il y avait là également trois portes, par où s'échappaient la rosée, la pluie et le vent.
- 35:2
- Puis je me dirigeai vers l'orient, aux confins de la terre, où je vis trois portes du ciel tournées du côté de l'orient, et dont l'ouverture était plus petite. Par ces petites portes sortaient les étoiles du ciel, qui suivaient leur invariable vers l'occident ; et cette route brillante était visible en tout temps.
- 36:1
- Quand je les aperçus, j'élevai ma voix et je louai le Seigneur qui avait formé ces corps lumineux et resplendissants, afin de révéler aux intelligences angéliques et humaines, la magnificence de ses œuvres ; afin qu'ils célébrassent les uns et les autres, les merveilles de sa puissance, qu'ils glorifiassent les labeurs divins de ses mains, et afin qu'ils le louassent à tout jamais.
Deuxième section
Paraboles D'Énoch
- 37:1
- Voici une autre vision, la seconde vision de sagesse, la vision qu'eut Énoch, fils de Jared, fils de Malaléel, fils de Caïnan, fils d'Enosh, fils de Seth, fils d'Adam. C'est là le commencement de cette sagesse, que j'ai reçue pour expliquer et faire aimer à ceux qui habitent sur la terre. Écoutez donc, et comprenez les choses saintes que je viens vous révéler, en présence du Seigneur des esprits. Ceux qui existèrent avant nous ont regardé le ministère de la parole comme un de leurs devoirs.
- 37:2
- Et nous, qui venons après eux, nous ne mettons aucun empêchement à la prédication de la sagesse ; mais jamais jusqu'à ce jour, il n'a été donné à personne ce qui m'a été donné à moi, la sagesse selon mon entendement, et dans la mesure du bon plaisir de Dieu. Ce que j'ai reçu de lui est vraiment une portion de la vie éternelle.
- 37:3
- Cette sagesse était formulée dans trois paraboles, que je me suis fait un devoir d'annoncer aux habitants de ce monde.
- 38:1
- Première parabole. Quand l'assemblée des justes sera manifestée à la terre, que les pécheurs seront punis, et recevront aux yeux de tous le châtiment mérité par leurs crimes ;
- 38:2
- Quand la justice se manifestera devant les justes eux-mêmes ; que leurs œuvres seront pesées par le Seigneur des esprits et leur mériteront de recevoir la récompense promise ; quand la lumière des justes et des élus qui habitent sur la terre, brillera d'un éclat immortel, à ce moment, que deviendra la demeure du pécheur ? Où sera le lieu de repos de celui qui aura rejeté le Seigneur
? Oh ! qu'il vaudrait mieux pour lui, qu'il n'eût jamais existé
!
- 38:3
- Quand seront révélées les secrètes pensées des justes, les pécheurs subiront un jugement sévère, et les impies seront tourmentés en leur présence.
- 38:4
- Dès ce moment, les maîtres de la terre cesseront d'être puissants et élevés. Il leur deviendra impossible de contempler les saints en face ; car la lumière des justes et des élus ne peut être contemplée que du Seigneur des esprits.
- 38:5
- Cependant les puissants de ce monde ne seront point anéantis, ils seront livrés aux mains des justes et des saints.
- 38:6
- Désormais plus de miséricorde pour eux de la part du Seigneur, car avec le temps de la vie, le temps de la clémence aura passé.
- 39:1
- Dans ces jours-là la race sainte et bénie descendra des hauteurs des cieux, et sa génération habitera avec les fils des hommes. Énoch a reçu les livres de l'indignation et de la colère, les livres du trouble et de l'agitation.
- 39:2
- Jamais ils n'obtiendront miséricorde, dit le Seigneur des esprits.
- 39:3
- Alors la nuée m'enleva, et le vent me souleva sur la surface de la terre, et me transporta aux frontières des cieux.
- 39:4
- Là j'eus une autre vision. Je vis la demeure et le séjour tranquille des saints. Oui, mes yeux eurent le bonheur de contempler leurs demeures avec celles des anges ; le séjour de leur repos avec celui des saints. Là il y avait des demandes, des prières, des supplications pour les enfants des hommes. La justice coule devant eux comme une onde pure, et la clémence se répand sur la terre comme une précieuse rosée. Et telle est leur existence pour l'éternité.
- 39:5
- En ce temps-là donc mes yeux contemplèrent la demeure des élus, le séjour de la vérité, de la foi et de la justice.
- 39:6
- Le nombre des saints et des élus de Dieu sera infini dans tous les siècles.
- 39:7
- J'ai vu leur demeure placée sous les ailes du Seigneur des esprits. Tous les saints, tous les élus chantaient devant lui, brillant comme le feu ; leurs bouches étaient pleines des louanges de Dieu, et leurs lèvres s'ouvraient pour célébrer le nom du Seigneur des esprits. La justice se tenait debout devant lui.
- 39:8
- Là je désirai rester, là mon âme soupira après cette demeure. Là était la portion de mon héritage, depuis le commencement ; car telle était sur moi la volonté du Seigneur des esprits.
- 39:9
- En ce temps-là je célébrai et j'exaltai le nom du Seigneur des esprits, par des bénédictions et des louanges. Car tel est le bon plaisir du Seigneur des esprits.
- 39:10
- Longtemps mes yeux contemplèrent ces demeures fortunées, et je louai Dieu, en disant : Béni soit-il, béni soit-il à jamais ! depuis le commencement, avant la création du monde, jusqu'à la fin des siècles.
- 39:11
- Quel est ce monde ? Oui, de toutes les générations ils doivent te bénir, tous ceux qui ne dorment point dans la poussière, mais qui contemplent ta gloire, qui te célèbrent, te magnifient et te bénissent, en disant : Saint, saint, saint est le Seigneur des esprits, qui remplit de son immensité le monde entier des intelligences.
- 39:12
- Là, mes yeux contemplèrent tous ceux qui ne sont point endormis devant lui, qui se tiennent debout devant lui, qui glorifient en disant : Béni sois-tu, béni soit le nom de Dieu à tout jamais
! Et ma face fut tout à coup changée, en sorte que je ne pouvais plus voir.
- 40:1
- Après cela j'aperçus des milliers de milliers, des myriades de myriades, et un nombre infini d'hommes, qui se tenaient debout devant le Seigneur des esprits.
- 40:2
- Sous les quatre ailes du Seigneur des esprits, à ses quatre côtés, j'en vis encore d'autres, outre les premiers, qui se tenaient devant lui. J'appris en même temps leurs noms, parce que les anges qui étaient avec moi me les expliquaient, m'en révélant tous les mystères.
- 40:3
- Alors j'entendis la voix de ceux qui étaient aux quatre côtés ; ils célébraient le Seigneur de toute gloire.
- 40:4
- La première voix célébrait le Seigneur des esprits dans tous les siècles.
- 40:5
- La seconde voix que j'entendis célébrait l'Élu et les élus qui sont tourmentés pour le Seigneur des esprits.
- 40:6
- La troisième voix que j'entendis suppliait et priait pour ceux qui sont sur la terre, et qui invoquent le Seigneur des esprits.
- 40:7
- La quatrième voix que j'entendis repoussait les anges impies, et leur défendait de se présenter devant le Seigneur des esprits afin qu'ils ne suscitent point d'accusations contre les habitants de la terre.
- 40:8
- Après cela je demandai à l'ange de paix qui était avec moi, de m'expliquer tous ces mystères. Je lui dis : Quels sont ceux que j'ai vus aux quatre côtés du Seigneur, et dont j'ai entendu et écrit les paroles. Il me répondit : C'est d'abord saint Michael, l'ange clément et patient.
- 40:9
- C'est ensuite saint Raphaël, l'ange qui préside aux douleurs et aux blessures des hommes.
- 40:10
- Vient ensuite Gabriel, qui préside à tout ce qui est puissant. Enfin c'est Phanuel, qui préside à la pénitence et à l'espérance de ceux qui doivent hériter de la vie éternelle. Tels sont les quatre voix que tu viens d'entendre.
- 41:1
- Ensuite je vis les secrets des cieux et du paradis dans toutes les parties, et les secrets des actions humaines, chacune selon leur poids et leur valeur. Je contemplai les habitations des élus, les demeures des saints. Là aussi mes yeux aperçurent tous les pécheurs qui ont repoussé et nié le Seigneur de gloire, et qui en ont été repoussés. Car le châtiment de leurs crimes n'avait pu encore être décrété par le Seigneur des esprits.
- 41:2
- Là encore mes yeux contemplèrent les secrets de la foudre et du tonnerre, les secrets des vents, comment ils se divisent quand ils soufflent sur la terre ; les secrets des vents, de la rosée et des nuées. Je vis le lieu de leur origine, l'endroit d'où ils s'échappent, pour aller se rassasier de la poussière de la terre.
- 41:3
- Là je vis les réceptacles d'où sortent les vents en se séparant ; les trésors de la grêle, les trésors de la neige, les trésors des nuages, et cette même nuée qui, avant la création du monde, planait sur la surface de la terre.
- 41:4
- Je vis également les trésors de la lune, où ses phases prenaient naissance ; leur commencement, leur glorieux retour ; comme l'une est plus brillante que l'autre ; leur progrès éclatant, leur cours invariable, leur amitié entre elles, leur docilité, et leur obéissance qui les porte sur les pas du soleil, d'après l'ordre du Seigneur des esprits. Oh ! que son nom est puissant dans tous les siècles !
- 41:5
- Ensuite fut achevé le sentier de la lune, tant sa partie cachée que sa partie visible, le parcours de son sentier aussi bien de jour que de nuit, chacune, l'une comme l'autre, tournait ses regards vers le Seigneur des esprits, l'exaltant et le louant sans interruption ; d'autant plus que louer est pour elles comme un temps de repos, mais dans le soleil ce sont des retours fréquents à la bénédiction et à la malédiction.
- 41:6
- La lumière de la lune est pour les élus, comme les ténèbres sont pour les pécheurs ; telle est la volonté du Seigneur des esprits, qui a distingué la lumière des ténèbres, comme il a distingué les esprits des hommes, fortifiant ceux des justes de sa propre justice.
- 41:7
- Et aucun ange ne les précédera, car aucun d'eux n'a reçu ce pouvoir. Quant au Seigneur, du haut de son trône, il voit toutes les créatures et les juge en souverain.
- 42:1
- La sagesse n'a point trouvé sur la terre de demeure où reposer sa tête ; c'est pourquoi elle fait sa résidence dans le ciel.
- 42:2
- La sagesse est descendue du ciel pour habiter avec les enfants des hommes, mais elle n'a point trouvé de demeure. Alors la sagesse est retournée vers son divin séjour, et a pris place au milieu des saints anges. Après sa retraite l'iniquité s'est présentée, et elle a trouvé une demeure, et elle a été reçue par les enfants des hommes, comme la pluie est reçue par le désert, comme la rosée est reçue par une terre desséchée.
- 43:1
- Je vis une autre splendeur, et les étoiles du ciel. Je remarquai qu'il les appelait toutes par leur nom, et qu'elles répondaient à son appel. Je le vis qui les pesait dans sa balance de justice, selon leur lumière, la grandeur des espaces qu'elles parcourent, et le jour où elles doivent apparaître ou s'éclipser. La splendeur engendre la splendeur, et leurs mouvements correspondent à ceux des anges et des fidèles.
- 43:2
- Alors j'interrogeai l'ange qui était avec moi, et qui m'expliquait les mystères, et je lui demandai quels étaient leurs noms. Il me répondit : « Le Seigneur des esprits t'en a fait voir une image. Ce sont les noms des justes, qui sont sur la terre, et qui croient au nom du Seigneur des esprits dans tous les siècles. »
- 44:1
- Je vis encore une autre chose remarquable par sa splendeur ; elle émanait des étoiles, et devenait brillante, mais elle ne s'en séparait point.
- 45:1
- Parabole seconde, qui s'adresse à ceux qui nient le nom et la demeure des saints et du Seigneur des esprits.
- 45:2
- Ils ne monteront point au ciel ; ils ne descendront point sur terre. Voilà quel sera le sort des pécheurs qui renient le nom du Seigneur des esprits ; ils seront réservés pour le jour du châtiment et de vengeance.
- 45:3
- En ce jour l'Élu siégera sur un trône de gloire. Il statuera sur leur sort, et, confirmant par sa présence les esprits des saints, il assignera une demeure à ceux qui ont mis leur confiance et leur amour dans son nom saint et glorieux.
- 45:4
- En ce jour, je placerai mon élu au milieu d'eux, je changerai la face du ciel, je l'illuminerai pour l'éternité.
- 45:5
- Je changerai aussi la face de la terre, je la bénirai ainsi que tous ceux que j'ai choisis, et que je ferai habiter sur la terre, mais pour ceux qui ont commis l'iniquité, ils n'y demeureront plus, car je les ai vus et remarqués. Mais les justes, je les rassasierai de ma paix, je les placerai devant moi ; aux pécheurs la damnation éternelle ; ils seront effacés de dessus la terre.
- 46:1
- (46:1) Là je vis l'Ancien des jours, dont la tête était comme de la laine blanche, et avec lui un autre, qui avait la figure d'un homme. Cette figure était pleine de grâce, comme celle d'un des saints anges. Alors j'interrogeai un des anges qui était avec moi, et qui m'expliquait tous les mystères qui se rapportent au Fils de l'homme. Je lui demandais qui il était, d'où il venait, et pourquoi il accompagnait l'ancien des jours ?
- 46:2
- Il me répondit en ces mots : « Celui-ci est le Fils de l'homme, à qui toute justice se rapporte, avec qui elle habite, et qui tient la clef de tous les trésors cachés ; car le Seigneur des esprits l'a choisi de préférence, et il lui a donné une gloire au-dessus de toutes les créatures. »
- 46:3
- Ce Fils de l'homme que tu as vu, arrachera les rois et les puissants de leur couche voluptueuse, les sortira de leurs terres inébranlables ; il mettra un frein aux puissants, il brisera les dents des pécheurs.
- 46:4
- Il chassera les rois de leurs trônes et de leurs royaumes, parce qu'ils refusent de l'honorer, de publier ses louanges et de s'humilier devant celui à qui le royaume a été donné. Il mettra le trouble dans la race des puissants ; il les forcera de se coucher devant lui. Les ténèbres deviendront leur demeure, et les vers seront les compagnes de leur couche ; point d'espérance pour eux de sortir de ce lit immonde, car ils n'ont pas consulté le nom du Seigneur des esprits.
- 46:5
- Ils mépriseront les astres du ciel, et lèveront les mains contre le Tout-Puissant ; leurs pensées ne seront tournées que vers la terre, dont ils voudraient faire leur demeure éternelle ; et leurs œuvres ne seront que les œuvres de l'iniquité. Ils mettront leurs joies dans leurs richesses, et leur confiance dans des dieux fabriqués de leurs propres mains. Ils refuseront d'invoquer le Seigneur des esprits ; ils le chasseront de ses temples,
- 46:6
- Ainsi que les fidèles qui seront persécutés pour le nom du Seigneur des esprits.
- 47:1
- En ce jour-là, les prières des saints monteront de la terre jusqu'au pied du trône du Seigneur des esprits.
- 47:2
- Dans ce jour, les saints qui habitent au-dessus des cieux se rassembleront, et d'une voix unanime, ils prieront, ils supplieront, ils célébreront, ils loueront, ils exalteront le nom du Seigneur des esprits, à cause du sang des justes, répandu pour lui ; et ces prières des justes s'élèveront incessamment vers le trône du Seigneur des esprits, afin qu'il leur rende enfin justice, et que sa patience pour les méchants ne soit point éternelle.
- 47:3
- Dans ce temps, je vis l'Ancien des jours, assis sur le trône de sa gloire. Le livre de la vie était ouvert devant lui, et toutes les puissances du ciel se tinrent debout devant lui et autour de lui.
- 47:4
- Alors les cœurs des saints étaient inondés de joie, parce que le temps de la justice était arrivé, que la prière des saints avait été entendue, et que le sang des justes avait été apprécié par le Seigneur des esprits.
(Le chapitre 48 peut être divisé en 2 parties.)
- 48:1
- Dans ce temps-là, j'aperçus la source de la justice, qui ne tarissait jamais, et d'où s'émanaient une multitude de petits ruisseaux, qui étaient les ruisseaux de la sagesse. C'est là que tous ceux qui avaient soif venaient boire, et ils se trouvaient soudain remplis de sagesse, et ils faisaient leur demeure avec les justes, les élus et les saints.
- 48:2
- Et à cette heure, le Fils de l'homme fut invoqué devant le Seigneur des esprits, et son nom devant l'Ancien des jours.
- 48:3
- Et avant la création du soleil et des astres, avant que les étoiles ne fussent formées au firmament, on invoquait le nom du Fils de l'homme devant le Seigneur des esprits. Il sera le bâton des justes et des saints, il s'appuieront sur lui, et ils ne seront point ébranlés ; il sera la lumière des nations.
- Voir : Luc 2:32 -
- 48:4
- Il sera l'espérance de ceux dont le cœur est dans l'angoisse. Tous ceux qui habitent sur la terre se prosterneront devant lui, et l'adoreront ; ils le célébreront, ils le loueront ; ils chanteront les louanges du Seigneur des esprits.
- 48:5
- Ainsi l'Élu et le Mystérieux a été engendré, avant la création du monde, et son existence n'aura point de fin.
- Voir : Colossiens 1:15 -
- 48:6
- Il vit en sa présence, et il a révélé aux saints et aux justes la sagesse du Seigneur des esprits : car c'est lui qui leur conserve la portion de leur héritage. Car ils ont haï et repoussé loin d'eux ce monde d'iniquité, ils ont détesté ses œuvres et ses voies, et n'ont voulu invoquer que le nom du Seigneur des esprits.
- 48:7
- Aussi c'est par ce nom qu'ils seront sauvés, et sa volonté sera leur vie. Dans ces jours-là, les rois et les puissants de la terre qui auront conquis le monde par la force de leurs bras, seront humiliés.
- 48:8
- Car au jour de l'anxiété et du trouble, leurs âmes ne seront point sauvées, mais ils seront soumis à ceux que j'ai choisis.
- 48:9
- Je les jetterai comme on jette la paille dans le feu, comme on précipite le plomb dans l'eau. Ils brûleront en présence des justes, ils seront submergés aux yeux des saints, et on n'en trouvera pas même la dixième partie.
- 48:10
- Mais au jour de leur trouble, la paix règnera sur la terre.
- 48:11
- Ils tomberont en sa présence, et ne se relèveront plus ; et il n'y aura personne qui puisse l'arracher de ses mains et le secourir ; car ils ont repoussé le Seigneur des esprits et son Messie. Que le nom du Seigneur des esprits soit béni.
- 48:12
- (48:1) La sagesse s'écoule comme de l'eau, et la gloire devant lui est intarissable dans tous les siècles des siècles, car il est puissant dans tous les mystères de la justice.
- 48:13
- (48:2) Mais l'iniquité passe comme l'ombre, pour elle point de demeure stable, car l'Élu se tient debout devant le Seigneur des esprits, et sa gloire dure dans les siècles des siècles, et sa puissance est éternelle.
- 48:14
- (48:3) Avec lui habite l'esprit de la sagesse et de l'intelligence, l'esprit de savoir et de puissance, les esprits de ceux qui dorment dans la justice : il juge et discerne les choses les plus cachées.
- 48:15
- (48:4) Personne ne peut prononcer un seul mot devant lui, car l'élu est devant la face du Seigneur des esprits, selon son bon plaisir.
- 49:1
- Dans ces jours, les saints et les élus auront leur tour. La lumière du jour habitera en eux, et la splendeur et la gloire les illuminera.
- 49:2
- Dans les jours de trouble, tous les maux fondront sur les pécheurs, mais les justes triompheront au nom du Seigneur des esprits.
- 49:3
- D'autres comprendront enfin qu'il leur faut se repentir et en finir avec les œuvres mauvaises de leurs mains ; ils comprendront qu'ils n'ont pas à attendre de louanges devant le Seigneur des esprits, mais qu'ils peuvent encore être sauvés par son nom. Le Seigneurs des esprits exercera sa miséricorde sur eux ; car, grande est sa clémence et la justice est en ses jugements, et il n'y a point d'iniquité. Aussi quiconque ne fera point pénitence, périra.
- 49:4
- Non, ils n'auront plus de grâce à attendre de moi, dit le Seigneur.
- 50:1
- Dans ces jours-là, la terre rendra de son sein et l'enfer du sien ce qu'ils ont reçu, et l'abîme rendra ce dont il est redevable.
- 50:2
- Ils séparera les justes et les saints des méchants, car ce sera pour les premiers des jours de grâce et de salut.
- 50:3
- Dans ces jours, l'élu siègera sur son trône, et tous les secrets de la sagesse et de l'intelligence s'échapperont de sa bouche ; car le Seigneur des esprits l'a doté d'une gloire éternelle.
- 50:4
- Dans ces jours, les montagnes tressailliront comme des béliers, et les collines bondiront comme des agneaux rassasiés de lait, et les justes seront des anges dans le ciel.
- 50:5
- Leur visage resplendira d'une joie ravissante ; car dans ces jours, l'élu sera exalté ; la terre tressaillira d'allégresse, les justes l'habiteront, et les élus la fouleront de leurs pieds innocents.
- Voir : Psaumes 114:4 -
- 51:1
- Après ce temps, dans le lieu même où j'avais vu tant de mystères, je fus enlevé par un tourbillon et emporté vers l'occident.
- 51:2
- Là, mes yeux aperçurent les secrets du ciel et ceux de la terre ; une montagne de fer, une montagne d'airain, une montagne d'argent, une montagne d'or, une montagne d'un métal liquide, enfin une montagne de plomb.
- 51:3
- Et j'interrogeai l'ange qui était avec moi, et je lui dis ; Que signifient ces choses que je viens d'apercevoir ?
- 51:4
- Et l'ange me répondit : Toutes ces choses que tu as vues, regardent l'empire du Messie, et sont un symbole de son règne et de sa puissance sur la terre.
- 51:5
- Et cette ange de paix me répondit encore : Patience encore un peu de temps, et tu verras, et il te sera révélé toutes les choses qu'a décrétées la sagesse du Seigneur des esprits. Ces montagnes que tu as aperçues, et qui sont l'une d'airain, l'autre de fer, la troisième d'argent, la quatrième d'or, la cinquième d'un métal liquide, la sixième enfin, de plomb ; toutes ces montagnes, dis-je, seront en la présence de l'élu, comme un gâteau de miel devant une fournaise ardente, ou comme l'eau qui coule du haut d'une montagne ; elles tomberont à ses pieds.
- 51:6
- Dans ces jours-là, les hommes ne trouveront leur salut ni dans l'or ni l'argent.
- 51:7
- Ils ne pourront ni fuir ni se défendre.
- 51:8
- Alors il n'y aura plus d'armes à fabriquer avec l'airain ni de cuirasse pour protéger la poitrine.
- 51:9
- Le fer deviendra inutile : cela même ne servira à rien qui ne se rouille ni ne s'use, et le plomb ne sera plus recherché.
- 51:10
- Tout sera rejeté, tout sera effacé de dessus la terre, quand l'élu apparaîtra en la présence du Seigneur des esprits.
- 52:1
- Alors, mes yeux aperçurent une vallée profonde dont l'entrée était vaste et spacieuse.
- 52:2
- Tous ceux qui habitent sur la terre, dans la mer et dans les îles, y apporteront leurs tributs et leurs présents, et cependant rien ne pourra en combler la profondeur. Leurs mains commettront l'iniquité. Tout ce que les nobles labeurs des justes auront produits, les pécheurs le dévoreront honteusement. Mais ils périront de la face du Seigneur des esprits, et de la face de la terre elle-même. Quant aux justes ils se relèveront et ils vivront dans tous les siècles des siècles.
- 52:3
- Je vis les anges des châtiments qui y habitaient et qui préparaient les instruments de Satan.
- 52:4
- Alors j'interrogeai l'ange de la paix, qui était avec moi, et je lui demandai pour qui ces instruments ?
- 52:5
- Il me répondit : Ils sont préparés pour les rois et les puissants de la terre ; c'est par là qu'ils doivent périr.
- 52:6
- Ensuite apparaîtra le temple auguste où les élus et les justes se réuniront pour ne plus se séparer, par la vertu du nom du Seigneur des esprits.
- 52:7
- Ces montagnes ne subsisteront point en sa présence, pas plus que la terre et les collines ; mais elles s'écouleront devant lui comme des sources d'eau vive. Les justes seront alors délivrés des persécutions des pécheurs.
- 53:1
- Alors je vis une autre partie de la terre, vers laquelle je me tournai, et j'aperçus une vallée profonde tout embrasée.
- 53:2
- A cette vallée les rois et les puissants étaient conduits.
- 53:3
- Là, mes yeux virent des instruments de supplice, des chaînes d'un fer sans pesanteur.
- 53:4
- Alors j'interrogeai l'ange de paix qui était avec moi, et je lui dis : Pour qui réserve-t-on ces chaînes et ces instruments de supplice ?
- 53:5
- Il me répondit : Tous ces tourments sont préparés pour l'armée d'Azazyel ; c'est là que ses soldats impies seront précipités sur des pierres aiguës ; ainsi le veut le Seigneur des armées.
- 53:6
- Quant à Michael, Gabriel, Raphaël et Phanuel, ils seront confirmés en ce jour ; et ils seront chargés de jeter dans la fournaise ardente les anges rebelles ; c'est ainsi que sera vengé le Seigneur des esprits ; c'est ainsi que leurs crimes seront punis ; car ils se sont faits les ministres et les serviteurs de Satan, ils sont devenus les séducteurs de ceux qui demeurent sur la terre.
- 53:7
- En ce jour, le Seigneur donnera le signal du supplice ; les réservoirs d'eau qui sont sur le ciel, s'ouvriront ainsi que les sources qui sont sous le ciel et sous la terre.
- 53:8
- Toutes les eaux, tant supérieures qu'inférieures, seront confondues.
- 53:9
- L'eau supérieure remplira le rôle de l'homme.
- 53:10
- L'eau inférieure, celui de la femme ; tous ceux qui habitent la terre, tous ceux qui habitent sur les confins du ciel, tous, dis-je, seront exterminés.
- 53:11
- Ils comprendront, par la grandeur du châtiment, la grandeur de leur iniquité, et ils périront.
- 54:1
- Et puis l'ancien des jours se repentit, et il dit : C'est en vain que j'ai détruit tous les habitants de la terre.
- 54:2
- Et il jura par son grand nom, en disant : Non, je n'agirai plus ainsi avec les habitants de la terre.
- 54:3
- Mais je placerai un signe dans le ciel, et il sera un témoin entre eux et moi, pour l'éternité, pour tout le temps que durera le ciel et la terre.
- 54:4
- De plus, voici ce que j'ai résolu : si je veux les surprendre, je me servirai des anges comme d'instruments de vengeance, au jour de l'affliction et du trouble, et ma colère s'appesantira sur eux, dit le Seigneur des esprits.
- 54:5
- O rois, ô puissants de ce monde, vous verrez mon Élu assis sur le trône de ma gloire ; il jugera Azazyel, tous ses complices et toutes ses cohortes, au nom du Seigneur des esprits.
- 54:6
- Là je vis les compagnies des anges au milieu des supplices, enfermés dans des rets de fer et d'airain. Alors, je demandai à l'ange de paix qui était avec moi : Vers qui vont tous ces prisonniers ?
- 54:7
- Il me dit : Vers chacun de leurs élus et enfants bien-aimés, afin qu'ils soient tous précipités dans les profondeurs de la vallée.
- 54:8
- Et cette vallée sera remplie de leurs élus et de leurs bien-aimés, dont les jours sont terminés, sans doute, mais dont les jours d'erreurs ne doivent point finir.
- 54:9
- Alors les princes se réuniront et conspireront ensemble. Les principaux de l'orient, parmi les Parthes et les Mèdes, chasseront les rois, dominés par l'esprit de vertige et d'erreur. Ils les renverseront de leurs trônes, bondissant comme des lions hors de leurs repaires, et comme des loups affamés au milieu des troupeaux.
- 54:10
- Ils s'avanceront et fouleront sous leurs pas la terre de leurs élus. La terre de leurs élus s'étendra devant eux ; l'aire, la voie et la ville de mon juste arrêtera leurs coursiers. Ils se lèveront pour se détruire mutuellement ; leur droite sera fortifiée et nul homme ne reconnaîtra son frère ou son ami.
- 54:11
- Ni son père ni sa mère, jusqu'à ce que le nombre des cadavres ait été complété par leur mort et leur châtiment. Et ce sera justice.
- 54:12
- Dans ces jours, l'abîme ouvrira sa gueule dévorante, et engloutira les pécheurs qui disparaîtront ainsi devant la face des élus.
- 55:1
- Après cela, j'aperçus une autre armée de chars, et ces chars étaient pleins de guerriers.
- 55:2
- Portés sur l'aile des vents, ils venaient de l'Orient, de l'Occident et du Midi.
- 55:3
- On entendait au loin le bruit de leurs chars roulant.
- 55:4
- Et ce bruit était si grand, que les saints l'entendirent du ciel ; les colonnes et les fondements de la terre en furent ébranlées, et le bruit retentit en même temps des extrémités de la terre jusqu'à celles du ciel.
- 55:5
- Alors tous se prosternèrent et adorèrent le Seigneur des esprits.
- 55:6
- Ceci est la fin de la deuxième parabole.
- 56:1
- Alors je commençai à produire la troisième parabole, au sujet des justes et des élus.
- 56:2
- Soyez bénis justes et élus, car votre destinée est glorieuse.
- 56:3
- Les justes demeureront dans la lumière du soleil, et les élus dans la lumière de la vie éternelle, de cette vie dont les jours n'ont point de déclin ; les jours des saints ne seront point comptés ; ils ont cherché la lumière, ils ont trouvé la justice du Seigneur des esprits.
- 56:4
- Paix soit donc aux saints par le Seigneur du monde.
- 56:5
- Dès ce moment, on dira que les justes cherchent dans le ciel les secrets de la justice, et la part d'héritage que la foi leur promet. Car ils se sont levés comme le soleil sur la terre et les ténèbres ont disparu. Là, il y aura une lumière sans fin, et des jours innombrables. Les ténèbres seront dissipées, et la lumière grandira devant le Seigneur des esprits ; la lumière de la justice brillera sur eux d'un éclat sans pareil.
- 57:1
- Dans ces jours-là mes yeux aperçurent les secrets des éclairs et des foudres et leur jugement.
- 57:2
- Ils brillent tantôt pour bénir tantôt pour maudire, suivant la volonté du Seigneur des esprits.
- 57:3
- Je vis aussi les secrets du tonnerre, quand il tonne dans le ciel, et que la terre en retentit.
- 57:4
- Je vis encore les habitations de la terre. Quant au tonnerre, si parfois il gronde pour annoncer la paix et pour bénir, il gronde aussi souvent pour les malédictions, suivant la volonté du Seigneur des esprits.
- 57:5
- Ensuite je compris tous les secrets des foudres et des éclairs. L'un et l'autre annoncent au monde la bénédiction et la fertilité.
- 58:1
- Au quatorzième jour du septième mois de la cinq centième année de la vie d'Énoch, je vis dans cette parabole que le ciel des cieux fut ébranlé, et que les puissances très élevées, que des milliers de milliers et des myriades de myriades d'anges étaient dans une très grande agitation. Et en regardant, je vis l'Ancien des jours assis sur son trône de gloire, et entouré des anges et des saints. Je fus saisi d'une grande frayeur, et comme frappé de stupéfaction ; mes jambes se dérobèrent sous moi, et je tombai prosterné la face contre terre. Alors l'ange saint Michel, autre saint ange, fut envoyé pour me relever.
- 58:2
- Et quand je fus debout, je repris les sens que j'avais perdus, ne pouvant supporter cette vision trop forte pour ma faiblesse, et les agitations et ce tressaillement du ciel.
- 58:3
- Alors saint Michael me dit : Pourquoi te troubles-tu de cette vision ?
- 58:4
- Jusqu'aujourd.hui, c'était le temps de sa miséricorde et il a été miséricordieux et patient envers les habitants de la terre.
- 58:5
- Mais quand viendront le jour et les puissances, le châtiment et le jugement que le Seigneur des esprits a préparés pour ceux qui s'inclinent devant le jugement de la justice et pour ceux qui nient le jugement de la justice et pour ceux qui prononcent son nom en vain :
- 58:6
- Ce jour sera pour les élus un jour d'alliance, pour les pécheurs un jour de châtiment.
- 58:7
- Dans ce jour on fera sortir pour se repaître des méchants deux monstres, l'un mâle, l'autre femelle ; la femelle s'appelle Léviathan ; il habite dans les entrailles de la mer, sur les sources des eaux.
- 58:8
- Le monstre mâle se nomme Behemoth ; il roule dans un désert invisible ses replis tortueux.
- 58:9
- Son nom était Dendagin à l'orient du jardin où habiteront les élus et les justes, et où fut placé mon aïeul, le septième après Adam, le premier homme créé par le Seigneur des esprits.
- 58:10
- Alors je demandai à l'autre ange qu'il me montre la puissance de ces monstres, et comment ils avaient été séparés dans le même jour pour être précipités, l'un dans le fond de la mer, l'autre dans le fond d'un désert.
- 58:11
- Et il me dit : O fils de l'homme, tu veux savoir les choses mystérieuses et cachées.
- 58:12
- Et l'ange de la paix qui était avec moi me dit : Ces deux monstres sont des créatures de la puissance divine, ils doivent dévorer ceux qu'aura punis la vengeance de Dieu.
- 58:13
- Alors les enfants tomberont avec leurs mères, les fils avec leurs pères.
- 58:14
- Et ils recevront le châtiment qu'ils auront mérité, et la justice de Dieu sera satisfaite, mais après ce jugement viendra l'heure de la miséricorde et de la longanimité.
- 59:1
- Alors l'autre ange qui était avec moi, me parla,
- 59:2
- Et me révéla les premiers et les derniers secrets sur le ciel et sur la terre,
- 59:3
- Sur les confins du ciel, et dans ses fondements, dans les réceptacles des vents ;
- 59:4
- Il montra comment leurs souffles sont divisés et pesés, comment les vents et les fontaines sont classés, d'après leur énergie et leur abondance.
- 59:5
- Il me fit voir l'éclat de la lumière de la lune, c'est une puissance de justice ; comment des étoiles se subdivisent entre elles, et quel nom est propre à chacune.
- 59:6
- Il me montra encore les tonnerres distingués aussi entre eux, par le poids, par leur énergie, par leur puissance.
- 59:7
- Je vis l'obéissance de ces fléaux célestes à sa divine volonté. J'appris que la lumière ne se séparait point de la foudre, et quoique l'un et l'autre soient unis par des esprits différents, ils n'en sont pas moins inséparables.
- 59:8
- Car quand la foudre sillonne la nue, le tonnerre gronde, mais leurs esprits s'arrêtent au moment opportun, et font un juste équilibre ; leurs trésors sont aussi nombreux que les grains de sable. L'un et l'autre s'apaisent quand il le faut, et suivant les circonstances, ils compriment leurs forces ou ils les déchaînent.
- 59:9
- Également l'esprit de la mer est puissant et fort, et de même qu'une puissance prodigieuse la retire en arrière avec une bride, de même elle est chassée en avant et dispersée contre les montagnes. L'esprit des frimas, c'est son ange ; l'esprit de la grêle est un bon ange ainsi que l'esprit de la neige, à cause de sa force, et il y a en elle principalement un esprit qui en fait élever comme de la fumée, et son nom est fraîcheur.
- 59:10
- L'esprit des nuages n'habite point avec ceux dont je viens de parler, mais il a sa demeure particulière ; sa marche s'opère dans la splendeur,
- 59:11
- Dans la lumière et dans les ténèbres, dans l'hiver et dans l'été son séjour est splendide, et son ange est toujours lumineux.
- 59:12
- L'esprit de la rosée fait sa demeure sur les confins mêmes des cieux, son séjour est voisin de celui de la pluie ; son empire s'exerce pendant l'hiver, pendant l'été. Quant aux nuages, voici leur origine : une première nuée est produite, elle s'en adjoint plusieurs autres ; bientôt elles s'amoncellent portant la pluie dans leurs humides flancs ; alors l'ange apparaît, il ouvre les trésors supérieurs, et la pluie est ainsi créée.
- 59:13
- Même chose arrive quand la pluie se répand sur la face de la terre, qu'elle va se réunir à toutes les eaux qui coulent dans son sein, après l'avoir fécondée ; car les eaux sont la nourriture de la terre, telle est la volonté du Très-Haut.
- 59:14
- Voilà pourquoi il y a des limites à la pluie et les anges qui y procèdent, la répartissent avec une juste mesure.
- 59:15
- Je vis toutes ces merveilles, aussi bien que le jardin des justes.
- 60:1
- (61:1) Dans ces jours je vis des anges qui tenaient de longues cordes, et qui, portés sur leurs ailes légères, volaient vers le septentrion.
- 60:2
- Et je demandai à l'ange pourquoi ils avaient en mains ces longues cordes, et pourquoi ils s'étaient envolés. Il me répondit : Ils sont allés mesurer.
- 60:3
- L'ange qui était avec moi, me dit encore : Ce sont les mesures des justes ; ils apporteront les cordes des justes, afin qu'ils s'appuient sur le nom du Seigneur des esprits à jamais.
- 60:4
- Les élus commenceront à habiter avec l'Élu.
- 60:5
- Voilà les mesures qui seront données à la foi, et qui confirmeront la parole de la justice.
- 60:6
- Ces mesures révéleront tous les secrets dans les profondeurs de la terre.
- 60:7
- Et il arrivera que ceux qui ont péri dans le désert, qui ont été dévorés par les poissons de la mer ou par les bêtes sauvages reviendront pleins d'espérance dans le jour de Élu ; car personne ne périra en la présence du Seigneur des esprits, personne ne peut périr.
- 60:8
- Et tous ceux qui étaient dans le ciel, ont reçu l'empire et la jouissance ; la gloire et la splendeur.
- 60:9
- Ils loueront par leur voix Élu de Dieu, et ils l'exalteront et le loueront avec sagesse, et ils feront voir leur sagesse dans la parole et dans l'esprit de la vie.
- Voir : Hébreux 5:12 -
- 60:10
- Alors le Seigneur des esprits plaça son élu sur le trône de sa gloire.
- 60:11
- Pour qu'il juge toutes les œuvres des saints, du haut des cieux, et pèse leurs actions dans la balance de la justice. Et quand il élèvera sa face pour discerner les voies secrètes, qu'ils ont suivies, confiant dans le nom du Seigneur des esprits, et leurs progrès dans les sentiers de la justice.
- 60:12
- Tous réuniront leurs voix, le béniront, le loueront, l'exalteront, le célébreront au nom du Seigneur des esprits.
- 60:13
- Et il appellera à son tribunal toutes les puissances des airs et tous les saints, les Kéroubîms, les séraphins et les ophanims, tous les anges de la puissance, tous les anges des dominations, c'est-à-dire les anges de Élu, et les autres puissances, qui au premier jour planaient sur les eaux.
- 60:14
- D'une voix unanime ils les exalteront, les béniront, les loueront, les célébreront, les magnifieront ces esprits de foi, ces esprits de sagesse et de patience, ces esprits de clémence, ces esprits de justice et de paix, ces esprits de bienveillance ; tous s'écrieront à la fois : Béni sot-il ; que le nom du Seigneur des esprits soit béni. Tous ceux qui ne dorment point, le loueront dans les cieux.
- 60:15
- Tous le loueront, les saints dans le ciel, les élus qui vivent dans le jardin, et tout esprit de lumière, capable de bénir, de louer, d'exalter, de célébrer ton sacré nom ; toute chair, toute puissance, louera et célébrera ton nom dans les siècles des siècles.
- 60:16
- Car la miséricorde du Seigneur des esprits est grande, grande est sa patience, et il a révélé ses œuvres, sa puissance, et tout ce qu'il est aux saints et aux élus, au nom du Seigneur des esprits.
- 61:1
- Le Seigneur a commandé aux rois, aux princes, aux puissants, à tous ceux qui habitent sur la terre, en disant : Ouvrez les yeux, levez au ciel vos fronts, et essayer de comprendre Élu
- 61:2
- Et le Seigneur des esprits siégeait sur son trône de gloire.
- 61:3
- Et l'esprit de justice était répandu autour de lui.
- 61:4
- Le verbe de sa bouche exterminera tous les pécheurs et tous les impies ; aucun d'eux ne subsistera devant lui.
- 61:5
- Dans ce jours les rois, les princes, les puissants, et ceux qui possèdent la terre se lèveront, verront, et comprendront ; ils le verront assis sur son trône de gloire, et devant lui les saints qu'il jugera dans sa justice.
- 61:6
- Et rien de ce qui sera dit devant lui, ne sera vain.
- 61:7
- Alors le trouble les saisira, ils seront semblables à une femme surprise par les douleurs de l'enfantement, dont le travail est pénible, dont la délivrance est difficile.
- 61:8
- Ils se regarderont les uns les autres ; et dans leur stupeur ils baisseront le visage.
- 61:9
- Et ils seront frappés d'effroi quand ils verront le Fils de la femme assis sur son trône de gloire.
- 61:10
- Alors les rois, les princes, et tous ceux qui possèdent la terre, célébreront celui qui les gouverne tous, celui qui était caché. Car depuis le commencement le Fils de l'homme était caché ; le Très-Haut le retenait en présence de sa puissance et ne le révélait qu'aux élus.
- 61:11
- C'est lui qui a rassemblé les saints et les élus ; aussi tous les élus seront-ils devant lui en ce jour.
- 61:12
- Tous les rois, les princes, les puissants, et ceux qui gouvernent sur la terre, se prosterneront devant lui, et l'adoreront.
- 61:13
- Ils mettront leur espérance dans le Fils de l'homme, ils lui adresseront leurs prières, et invoqueront sa miséricorde.
- 61:14
- Alors le Seigneur des esprits se hâtera de les chasser de sa présence. Leurs visages seront alors pleins de confusion, et se couvriront de ténèbres épaisses. Puis les anges des châtiments célestes les saisiront, et la vengeance de Dieu s'appesantira sur ceux qui ont persécuté ses enfants et ses saints. Exemple terrible pour les saints et pour les élus, qui se réjouiront de cette justice infinie ; car la colère du Seigneur des esprits persévérera sur eux.
- 61:15
- Alors le glaive du Seigneur des esprits se rassasiera du sang des méchants ; mais les saints et les élus seront sauvés dans ce jour, et n'auront plus devant les yeux le spectacle des méchants et des impies.
- 61:16
- Le Seigneur des esprits planera seul désormais sur eux.
- 61:17
- Et ils habiteront avec le Fils de l'homme, ils mangeront, ils dormiront, ils se lèveront avec lui dans les siècles des siècles.
- 61:18
- Les saints et les élus s'élèveront de la terre ; ils cesseront de baisser les yeux, en signe de dépendance et d'humilité ; ils seront revêtus d'un vêtement de vie. Ce vêtement de vie leur est commun avec le Seigneur des esprits : en sa présence votre vêtement ne vieillira point et votre gloire n'aura point de déclin.
- 62:1
- Dans ces jours-là, les rois, les puissants et ceux qui possèdent la terre, imploreront les anges des châtiments célestes auxquels ils auront été livrés, de leur donner quelque repos, pour se prosterner devant le Seigneur des esprits et pour l'adorer et confesser leurs péchés.
- 62:2
- Ils loueront et célébreront le Seigneur des esprits, en disant : Béni soit le Seigneur des esprits, le Roi des rois, le Prince des princes, le Seigneur des seigneurs, le Seigneur de la gloire, le Seigneur de la sagesse.
- 62:3
- Il mettra au jour tout ce qui est secret.
- 62:4
- Ta puissance est dans les siècles des siècles, ainsi que ta gloire.
- 62:5
- Tes secrets sont profonds et innombrables, et ta justice est incommensurable.
- 62:6
- Ah ! nous voyons maintenant qu'il nous faut célébrer et louer le Roi des rois, celui qui est le maître absolu de toutes choses.
- 62:7
- Et ils diront : Qui nous a donné quelque soulagement à nos maux pour célébrer, pour louer, pour bénir, pour confesser nos péchés et nos crimes en présence de sa gloire ?
- 62:8
- Le soulagement que nous demandons est de quelques instants, et cependant nous ne pouvons l'obtenir ; notre lumière s'est éteinte pour l'éternité, et les ténèbres nous environnent à jamais.
- 62:9
- Car nous ne l'avon
| | |