Bible J.N. Darby (1885)
Les PROVERBES
- 1:1
- Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,
- 1:2
- pour connaître la sagesse et l'instruction, pour discerner les paroles d'intelligence ;
- 1:3
- pour recevoir instruction dans la sagesse, la justice, le juste jugement, et la droiture ;
- 1:4
- pour donner aux simples* de la prudence, au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
— v. 4 : simple, dans les Proverbes, signifie : privé de sens.
- 1:5
- Le sage écoutera, et croîtra en science, et l'intelligent acquerra du sens
- 1:6
- pour comprendre un proverbe et une allégorie, les paroles des sages et leurs énigmes.
- 1:7
- La crainte de l'Éternel est le commencement de la connaissance ; les fous méprisent la sagesse et l'instruction.
- 1:8
- Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mère ;
- 1:9
- car ce sera une guirlande de grâce à ta tête, et des colliers à ton cou.
- 1:10
- Mon fils, si les pécheurs cherchent à te séduire, n'y acquiesce pas.
- 1:11
- S'ils disent : Viens avec nous, nous serons aux embûches pour le sang, nous nous cacherons pour [guetter] l'innocent, sans cause ;
- 1:12
- nous les engloutirons vivants, comme le shéol*, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse ;
— v. 12 : voir la note à Psaumes 6:5.
- 1:13
- nous trouverons toute sorte de biens précieux, nous remplirons nos maisons de butin ;
- 1:14
- prends ton lot parmi nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous :
- 1:15
- mon fils, ne fais pas route avec eux, retiens ton pied de leur sentier ;
- 1:16
- car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent pour verser le sang.
- 1:17
- Car en vain le filet est étendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes ;
- 1:18
- et eux, ils sont aux embûches contre leur propre sang, ils se cachent pour [guetter] leurs propres âmes.
- 1:19
- Telles sont les voies de tout homme qui cherche le gain déshonnête, lequel ôte la vie à ceux qui le possèdent.
- 1:20
- La sagesse crie au dehors, elle fait retentir sa voix sur les places ;
- 1:21
- elle crie à l'entrée des lieux bruyants, aux ouvertures des portes ; elle prononce ses paroles dans la ville :
- 1:22
- Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et [jusques à quand] les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance ?
- 1:23
- Revenez à ma répréhension ; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles.
- 1:24
- Parce que j'ai crié et que vous avez refusé [d'écouter], parce que j'ai étendu ma main et que personne n'a pris garde,
- 1:25
- et que vous avez rejeté tout mon conseil et que vous n'avez pas voulu de ma répréhension,
- 1:26
- moi aussi je rirai lors de votre calamité, je me moquerai quand viendra votre frayeur,
- 1:27
- quand votre frayeur viendra comme une subite destruction et que votre calamité arrivera comme un tourbillon, quand la détresse et l'angoisse viendront sur vous :
- 1:28
- alors ils crieront vers moi, et je ne répondrai pas ; ils me chercheront de bonne heure, mais ils ne me trouveront point.
- 1:29
- Parce qu'ils ont haï la connaissance et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Éternel,
- 1:30
- qu'ils n'ont point voulu de mon conseil, qu'ils ont méprisé toute ma répréhension,
- 1:31
- ils mangeront du fruit de leur voie et seront rassasiés de leurs propres conseils.
- 1:32
- Car la révolte* des simples les tue, et la prospérité des sots les fait périr.
— v. 32 : plutôt : défection.
- 1:33
- Mais celui qui m'écoute habitera en sécurité et sera tranquille, sans crainte du mal.
- 2:1
- Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par devers toi mes commandements
- 2:2
- pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton coeur à l'intelligence,
- 2:3
- si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l'intelligence,
- 2:4
- si tu la cherches comme de l'argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
- 2:5
- alors tu comprendras la crainte de l'Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
- 2:6
- Car l'Éternel donne la sagesse ; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l'intelligence :
- 2:7
- il réserve de sains conseils* pour les hommes droits ; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
— v. 7 : ou : le salut.
- 2:8
- protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints*.
— v. 8 : ailleurs : hommes pieux, c.-à-d. en qui est la grâce, la bonté ; voir 2 Chroniques 6:42.
- 2:9
- Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
- 2:10
- Si la sagesse entre dans ton coeur et si la connaissance est agréable à ton âme,
- 2:11
- la réflexion te préservera, l'intelligence te protégera :
- 2:12
- Pour te sauver du mauvais chemin, de l'homme qui prononce des choses perverses,
- 2:13
- [de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
- 2:14
- qui se réjouissent à mal faire, qui s'égaient en la perversité du mal,
- 2:15
- dont les sentiers sont tortueux et qui s'égarent dans leurs voies ;
- 2:16
- Pour te sauver de la femme étrangère, de l'étrangère qui use de paroles flatteuses,
- 2:17
- qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu ;
- 2:18
- — car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés :
- 2:19
- aucun de ceux qui entrent auprès d'elle ne revient ni n'atteint les sentiers de la vie ;
- 2:20
- — afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
- 2:21
- Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste ;
- 2:22
- mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.
- 3:1
- Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, et que ton coeur garde* mes commandements ;
— v. 1 : ici, et 3:21 et 4:13, plutôt : observe.
- 3:2
- car ils t'ajouteront un prolongement de jours, et des années de vie, et la paix.
- 3:3
- Que la bonté et la vérité ne t'abandonnent pas ; lie-les à ton cou, écris-les sur la tablette de ton coeur,
- 3:4
- et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
- 3:5
- Confie-toi de tout ton coeur à l'Éternel, et ne t'appuie pas sur ton intelligence ;
- 3:6
- dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.
- 3:7
- Ne sois pas sage à tes propres yeux ; crains l'Éternel et éloigne-toi du mal :
- 3:8
- ce sera la santé pour ton nombril, et un arrosement pour tes os.
- 3:9
- Honore l'Éternel de tes biens et des prémices de tout ton revenu ;
- 3:10
- et tes greniers se rempliront d'abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
- 3:11
- Mon fils, ne méprise pas l'instruction* de l'Éternel, et n'aie pas en aversion sa réprimande ;
— v. 11 : ailleurs aussi : correction.
- 3:12
- car celui que l'Éternel aime, il le discipline, comme un père le fils auquel il prend plaisir.
- 3:13
- Bienheureux l'homme qui trouve la sagesse, et l'homme qui obtient l'intelligence !
- 3:14
- car son acquisition est meilleure que l'acquisition de l'argent, et son revenu [est meilleur] que l'or fin.
- 3:15
- Elle est plus précieuse que les rubis*, et aucune des choses auxquelles tu prends plaisir ne l'égale :
— v. 15 : ou : corail ; selon quelques-uns : perles.
- 3:16
- longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur ;
- 3:17
- ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paix.
- 3:18
- Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent ; et qui la tient ferme est rendu bienheureux.
- 3:19
- L'Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l'intelligence.
- 3:20
- Par sa connaissance les abîmes se fendirent*, et les nuées distillent la rosée.
— v. 20 : ou : se frayèrent passage.
- 3:21
- Mon fils, que [ces choses] ne s'éloignent point de tes yeux : garde* le sain conseil et la réflexion,
— v. 21 : ici, et 3:1 et 4:13, plutôt : observe.
- 3:22
- et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.
- 3:23
- Alors tu iras ton chemin en sécurité, et ton pied ne se heurtera point.
- 3:24
- Si tu te couches tu n'auras point de crainte ; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
- 3:25
- Ne crains pas la frayeur subite, ni la ruine des méchants quand elle surviendra ;
- 3:26
- car l'Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d'être pris.
- 3:27
- Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
- 3:28
- Ne dis pas à ton prochain : Va et reviens, et je te le donnerai demain, quand tu as la chose par devers toi.
- 3:29
- Ne machine pas du mal contre ton prochain, puisqu'il habite en sécurité près de toi.
- 3:30
- Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s'il ne t'a pas fait de tort.
- 3:31
- Ne porte pas envie à un homme violent, et ne choisis aucune de ses voies ;
- 3:32
- Car l'Éternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.
- 3:33
- La malédiction de l'Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l'habitation des justes.
- 3:34
- Certes il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux débonnaires.
- 3:35
- Les sages hériteront la gloire, mais la honte est l'élévation des sots.
- 4:1
- Fils, écoutez l'instruction d'un père et soyez attentifs pour connaître l'intelligence ;
- 4:2
- car je vous donne une bonne doctrine : n'abandonnez pas mon enseignement.
- 4:3
- Car j'ai été un fils pour mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
- 4:4
- Il m'a enseigné et m'a dit : Que ton coeur retienne mes paroles ; garde mes commandements, et tu vivras.
- 4:5
- Acquiers la sagesse, acquiers l'intelligence ; ne [l']oublie pas, et ne te détourne pas des paroles de ma bouche.
- 4:6
- Ne l'abandonne pas, et elle te gardera ; aime-la, et elle te conservera.
- 4:7
- Le commencement de la sagesse, c'est : Acquiers* la sagesse, et, au prix de toutes tes acquisitions, acquiers l'intelligence.
— v. 7 : selon quelques-uns : La sagesse est la principale chose ; acquiers.
- 4:8
- Exalte-la, et elle t'élèvera ; elle t'honorera quand tu l'auras embrassée.
- 4:9
- Elle mettra sur ta tête une guirlande de grâce, elle te donnera une couronne de gloire.
- 4:10
- Écoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées.
- 4:11
- Je t'enseignerai la voie de la sagesse, je te dirigerai dans les chemins de la droiture.
- 4:12
- Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et si tu cours, tu ne broncheras pas.
- 4:13
- Tiens ferme l'instruction, ne la lâche pas ; garde*-la, car elle est ta vie.
— v. 13 : ici, et 3:1,21, plutôt : observe.
- 4:14
- N'entre pas dans le sentier des méchants, et ne marche pas dans la voie des iniques.
- 4:15
- Éloigne-t'en, n'y passe point ; détourne-t'en, et passe outre.
- 4:16
- Car ils ne dormiraient pas s'ils n'avaient fait du mal, et le sommeil leur serait ôté s'ils n'avaient fait trébucher [quelqu'un] ;
- 4:17
- car ils mangent le pain de méchanceté, et ils boivent le vin des violences.
- 4:18
- Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante qui va croissant jusqu'à ce que le plein jour soit établi.
- 4:19
- Le chemin des méchants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trébucheront.
- 4:20
- Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
- 4:21
- Qu'ils ne s'éloignent point de tes yeux ; garde-les au dedans de ton coeur ;
- 4:22
- car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de toute leur chair.
- 4:23
- Garde ton coeur plus que tout ce que l'on garde*, car de lui sont les issues** de la vie.
— v. 23* : ou : plus que tout ce que tu gardes.
— v. 23** : ou : les résultats.
- 4:24
- Écarte de toi la fausseté* de la bouche, et éloigne de toi la perversité des lèvres.
— v. 24 : ou : la perversité.
- 4:25
- Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupières se dirigent droit devant toi.
- 4:26
- Pèse le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient* bien réglées.
— v. 26 : ou : et toutes tes voies seront.
- 4:27
- N'incline ni à droite ni à gauche ; éloigne ton pied du mal.
- 5:1
- Mon fils, sois attentif à ma sagesse, incline ton oreille à mon intelligence,
- 5:2
- pour garder les pensées réfléchies et pour que tes lèvres conservent la connaissance.
- 5:3
- Car les lèvres de l'étrangère distillent du miel, et son palais est plus doux que l'huile ;
- 5:4
- mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguë comme une épée à deux tranchants.
- 5:5
- Ses pieds descendent à la mort, ses pas atteignent le shéol,
- 5:6
- de sorte qu'elle ne pèse pas le sentier de la vie ; ses voies sont errantes : elle n'a pas de connaissance*.
— v. 6 : ou : ... shéol ; afin que tu ne pèses pas le sentier de la vie, ses voies sont changeantes : tu ne [les] connais pas.
- 5:7
- Et maintenant, [mes] fils, écoutez-moi, et ne vous détournez pas des paroles de ma bouche.
- 5:8
- Éloigne ta voie d'auprès d'elle, et ne t'approche point de l'entrée de sa maison ;
- 5:9
- de peur que tu ne donnes ton honneur à d'autres, et tes années à l'homme cruel ;
- 5:10
- de peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, et que ton travail ne soit dans la maison d'un étranger ;
- 5:11
- et que tu ne gémisses à ta fin, quand ta chair et ton corps se consumeront ;
- 5:12
- et que tu ne dises : Comment ai-je haï l'instruction, et mon coeur a-t-il méprisé la répréhension ?
- 5:13
- Comment n'ai-je pas écouté la voix de ceux qui m'instruisaient, ni incliné mon oreille vers ceux qui m'enseignaient ?
- 5:14
- Peu s'en est fallu que je n'aie été dans toute sorte de mal, au milieu de la congrégation et de l'assemblée.
- 5:15
- Bois des eaux de ta citerne, et de ce qui coule du milieu de ton puits.
- 5:16
- Tes fontaines se répandront au dehors, des ruisseaux d'eau dans les places.
- 5:17
- Qu'elles soient à toi seul, et non à des étrangers avec toi.
- 5:18
- Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
- 5:19
- biche des amours, et chevrette pleine de grâce ; que ses seins t'enivrent en tout temps ; sois continuellement épris de son amour.
- 5:20
- Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, et embrasserais-tu le sein de l'étrangère ?
- 5:21
- Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Éternel, et il pèse tous ses chemins.
- 5:22
- Le méchant, ses iniquités le saisiront, et il sera tenu par les cordes de son péché ;
- 5:23
- il mourra faute de discipline*, et il s'égarera dans la grandeur de sa folie.
— v. 23 : ou : d'instruction.
- 6:1
- Mon fils, si tu t'es porté caution pour ton prochain, si tu as engagé ta main pour un étranger,
- 6:2
- tu es enlacé dans les paroles de ta bouche, tu es pris dans les paroles de ta bouche.
- 6:3
- Mon fils, fais donc ceci, et délivre-toi, puisque tu es tombé en la main de ton prochain : va, humilie-toi, et insiste auprès de ton prochain.
- 6:4
- Ne permets pas à tes yeux de dormir, ni à tes paupières de sommeiller ;
- 6:5
- dégage-toi, comme la gazelle, de la main [du chasseur], et comme l'oiseau, de la main de l'oiseleur.
- 6:6
- Va vers la fourmi, paresseux ; regarde ses voies, et sois sage.
- 6:7
- Elle qui n'a ni chef, ni surveillant, ni gouverneur,
- 6:8
- elle prépare en été son pain, elle amasse pendant la moisson sa nourriture.
- 6:9
- Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton sommeil ?
- 6:10
- Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir...,
- 6:11
- et ta pauvreté viendra comme un voyageur*, et ton dénuement comme un homme armé.
— v. 11 : ou : rôdeur.
- 6:12
- Celui qui marche, la perversité dans sa bouche, est un homme de Bélial, un homme inique ;
- 6:13
- il cligne de ses yeux, il parle de ses pieds, il enseigne de ses doigts ;
- 6:14
- il y a des pensées perverses dans son coeur, il machine du mal en tout temps, il sème des querelles.
- 6:15
- C'est pourquoi sa calamité viendra subitement ; il sera tout à coup brisé, et il n'y a pas de remède.
- 6:16
- L'Éternel hait ces six choses, et il y en a sept qui sont en abomination à son âme :
- 6:17
- les yeux hautains, la langue fausse, et les mains qui versent le sang innocent,
- 6:18
- le coeur qui machine des projets d'iniquité, les pieds qui se hâtent de courir au mal,
- 6:19
- le faux témoin qui profère des mensonges, et celui qui sème des querelles entre des frères.
- 6:20
- Mon fils, garde le commandement de ton père, et n'abandonne pas l'enseignement de ta mère ;
- 6:21
- tiens-les continuellement liés sur ton coeur, attache-les à ton cou.
- 6:22
- Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te réveilleras, il s'entretiendra avec toi.
- 6:23
- Car le commandement est une lampe et l'enseignement une lumière, et les répréhensions de la discipline* sont le chemin de la vie,
— v. 23 : ailleurs : instruction, correction.
- 6:24
- pour te garder de la mauvaise femme, des flatteries de la langue d'une étrangère.
- 6:25
- Ne désire pas sa beauté dans ton coeur, et qu'elle ne te prenne pas par ses paupières ;
- 6:26
- car par la femme prostituée [on en vient] jusqu'à un morceau de pain, et la femme d'autrui chasse après l'âme précieuse.
- 6:27
- Un homme prendra-t-il du feu dans son sein sans que ses vêtements brûlent ?
- 6:28
- Si un homme marche sur des charbons ardents, ses pieds ne seront-ils pas brûlés ?
- 6:29
- Ainsi celui qui entre vers la femme de son prochain..., quiconque la touchera ne sera point innocent.
- 6:30
- On ne méprise pas un voleur s'il vole pour satisfaire son âme quand il a faim ;
- 6:31
- et s'il est trouvé, il rendra le septuple, il donnera tous les biens de sa maison.
- 6:32
- Celui qui commet adultère avec une femme manque de sens ; celui qui le fait détruit son âme :
- 6:33
- il trouvera plaie et mépris, et son opprobre ne sera pas effacé ;
- 6:34
- car dans l'homme, la jalousie est une fureur*, et il n'épargnera pas au jour de la vengeance ;
— v. 34 : litt. : la jalousie est une fureur d'homme.
- 6:35
- il n'acceptera aucune propitiation, et ne se tiendra pas pour satisfait, quand tu multiplierais les présents.
- 7:1
- Mon fils, garde mes paroles et cache par devers toi mes commandements.
- 7:2
- Garde mes commandements, et tu vivras, — et mon enseignement, comme la prunelle de tes yeux.
- 7:3
- Lie-les sur tes doigts, écris-les sur la tablette de ton coeur.
- 7:4
- Dis à la sagesse : tu es ma soeur ! et appelle l'intelligence ton amie ;
- 7:5
- pour te garder de la femme étrangère, de la foraine qui use de paroles flatteuses.
- 7:6
- Car, à la fenêtre de ma maison, je regardais à travers mon treillis,
- 7:7
- et je vis parmi les simples, j'aperçus parmi les jeunes gens*, un jeune homme dépourvu de sens,
— v. 7 : litt. : parmi les fils.
- 7:8
- qui passait dans la rue, près du coin où demeurait cette femme*, et il prit le chemin de sa maison,
— v. 8 : litt. : près de son coin.
- 7:9
- au crépuscule, au soir du jour, au sein de la nuit et de l'obscurité.
- 7:10
- Et voici, une femme [vint] à sa rencontre, ayant la mise d'une prostituée et le coeur rusé.
- 7:11
- Elle était bruyante et sans frein ; ses pieds ne demeuraient pas dans sa maison,
- 7:12
- elle était tantôt dehors, tantôt sur les places, et guettait à tous les coins.
- 7:13
- Et elle le saisit, et l'embrassa, et d'un visage effronté lui dit :
- 7:14
- J'ai chez moi des sacrifices de prospérités, j'ai aujourd'hui payé mes voeux ;
- 7:15
- c'est pourquoi je suis sortie à ta rencontre pour chercher ton visage, et je t'ai trouvé.
- 7:16
- J'ai étendu sur mon lit des tapis, des couvertures de fil d'Égypte de couleurs variées ;
- 7:17
- j'ai parfumé ma couche de myrrhe, d'aloès, et de cinnamome.
- 7:18
- Viens, enivrons-nous d'amours jusqu'au matin, délectons-nous de volupté ;
- 7:19
- car [mon] mari n'est pas à la maison, il s'en est allé loin en voyage ;
- 7:20
- il a pris un sac d'argent en sa main, il viendra à sa maison au jour de la pleine lune.
- 7:21
- Elle le détourna par beaucoup de douces paroles, elle l'entraîna par la flatterie de ses lèvres.
- 7:22
- Il est allé aussitôt après elle, comme le boeuf va à la boucherie, et comme les ceps [servent à] l'instruction du fou*,
— v. 22 : selon quelques-uns : comme un daim qui se jette dans le piège.
- 7:23
- jusqu'à ce que la flèche lui transperce le foie ; comme l'oiseau se hâte vers le piège et ne sait pas qu'il y va de sa vie.
- 7:24
- Maintenant donc, fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
- 7:25
- Que ton coeur ne se détourne pas vers ses voies, et ne t'égare pas dans ses sentiers ;
- 7:26
- car elle a fait tomber beaucoup de blessés, et ceux qu'elle a tués sont très nombreux*.
— v. 26 : ou : tous ceux qu'elle a tués sont forts, ou grands.
- 7:27
- Ce sont les voies du shéol que sa maison ; elles descendent dans les chambres de la mort.
- 8:1
- La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas retentir sa voix ?
- 8:2
- Au sommet des hauteurs, sur le chemin, aux carrefours, elle se tient debout.
- 8:3
- À côté des portes, à l'entrée de la ville, là où l'on passe pour entrer, elle crie :
- 8:4
- À vous, hommes, je crie, et ma voix [s'adresse] aux fils des hommes !
- 8:5
- Vous, simples, comprenez la prudence, et vous, sots, comprenez ce qu'est le sens.
- 8:6
- Écoutez, car je dirai des choses excellentes, et l'ouverture de mes lèvres [prononcera] des choses droites ;
- 8:7
- car mon palais méditera la vérité, et la méchanceté sera une abomination pour mes lèvres.
- 8:8
- Toutes les paroles de ma bouche sont selon la justice, il n'y a rien en elles de pervers ni de tortueux ;
- 8:9
- elles sont toutes claires pour celui qui a de l'intelligence, et droites pour ceux qui ont trouvé la connaissance.
- 8:10
- Recevez mon instruction, et non pas de l'argent, et la connaissance plutôt que l'or fin choisi ;
- 8:11
- car la sagesse est meilleure que les rubis*, et rien de ce qui fait nos délices ne l'égale.
— v. 11 : ou : corail ; selon quelques-uns : perles.
- 8:12
- Moi, la sagesse, je demeure avec la prudence, et je trouve la connaissance [qui vient] de la réflexion.
- 8:13
- La crainte de l'Éternel, c'est de haïr le mal. Je hais l'orgueil et la hauteur, et la voie d'iniquité, et la bouche perverse.
- 8:14
- À moi le conseil et le savoir-faire* ; je suis l'intelligence ; à moi la force.
— v. 14 : selon quelques-uns : le salut.
- 8:15
- Par moi les rois règnent, et les princes statuent la justice.
- 8:16
- Par moi les chefs dominent, et les nobles, tous les juges de la terre.
- 8:17
- J'aime ceux qui m'aiment ; et ceux qui me recherchent me trouveront.
- 8:18
- Avec moi sont les richesses et les honneurs, les biens éclatants* et la justice.
— v. 18 : ou : durables.
- 8:19
- Mon fruit est meilleur que l'or fin, même que l'or pur ; et mon revenu [meilleur] que l'argent choisi.
- 8:20
- Je marche dans le chemin de la justice, au milieu des sentiers de juste jugement,
- 8:21
- pour faire hériter les biens réels à ceux qui m'aiment, et pour remplir leurs trésors.
- 8:22
- L'Éternel m'a possédée au commencement de sa voie, avant ses oeuvres d'ancienneté.
- 8:23
- Dès l'éternité je fus établie*, dès le commencement, dès avant les origines de la terre.
— v. 23 : litt. : ointe.
- 8:24
- Quand il n'y avait pas d'abîmes, j'ai été enfantée, quand il n'y avait pas de sources pleines d'eaux.
- 8:25
- Avant que les montagnes fussent établies sur leurs bases, avant les collines, j'ai été enfantée,
- 8:26
- lorsqu'il n'avait pas encore fait la terre et les campagnes, et le commencement de la poussière du monde.
- 8:27
- Quand il disposait les cieux, j'étais là ; quand il ordonnait le cercle qui circonscrit la face de l'abîme,
- 8:28
- quand il établissait les nuées en haut, quand il affermissait les sources des abîmes,
- 8:29
- quand il imposait son décret à la mer, afin que les eaux n'outrepassassent point son commandement*, quand il décrétait les fondements de la terre :
— v. 29 : d'autres : leur bord.
- 8:30
- j'étais alors à côté de lui son nourrisson*, j'étais ses délices tous les jours, toujours en joie devant lui,
— v. 30 : ou : son artisan.
- 8:31
- me réjouissant en la partie habitable de sa terre, et mes délices étaient dans les fils des hommes.
- 8:32
- Maintenant donc, fils, écoutez-moi : bienheureux ceux qui gardent mes voies !
- 8:33
- Écoutez l'instruction, et soyez sages, et ne la rejetez point.
- 8:34
- Bienheureux l'homme qui m'écoute, veillant à mes portes tous les jours, gardant les poteaux de mes entrées !
- 8:35
- Car celui qui m'a trouvée a trouvé la vie, et acquiert faveur de la part de l'Éternel ;
- 8:36
- mais celui qui pèche contre moi fait tort* à son âme ; tous ceux qui me haïssent aiment la mort.
— v. 36 : litt. : violence.
- 9:1
- La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes ;
- 9:2
- elle a tué ses bêtes, elle a mixtionné son vin, elle a aussi dressé sa table ;
- 9:3
- elle a envoyé ses servantes ; elle crie sur les sommets des hauteurs de la ville :
- 9:4
- Qui est simple ? qu'il se retire ici. À celui qui est dépourvu de sens, elle dit :
- 9:5
- Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mixtionné.
- 9:6
- Laissez la sottise*, et vivez, et marchez dans la voie de l'intelligence.
— v. 6 : ou : les sots.
- 9:7
- Qui instruit un moqueur reçoit pour lui-même de la confusion ; et qui reprend un méchant [reçoit] pour lui-même une tache.
- 9:8
- Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse ; reprends le sage, et il t'aimera.
- 9:9
- Donne au sage, et il deviendra encore plus sage ; enseigne le juste, et il croîtra en science.
- 9:10
- La crainte de l'Éternel est le commencement* de la sagesse, et la connaissance du Saint** est l'intelligence.
— v. 10* : ou : principe.
— v. 10** : ou : des saints ; ou : des choses saintes.
- 9:11
- Car par moi tes jours seront multipliés, et des années de vie te seront ajoutées.
- 9:12
- Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même ; et si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
- 9:13
- La femme folle est bruyante, elle est sotte, il n'y a pas de connaissance en elle.
- 9:14
- Et elle s'assied à l'entrée de sa maison sur un trône, dans les lieux élevés de la ville,
- 9:15
- pour appeler ceux qui passent sur la route, qui vont droit leur chemin :
- 9:16
- Qui est simple ? qu'il se retire ici. Et à celui qui est dépourvu de sens, elle dit :
- 9:17
- Les eaux dérobées sont douces, et le pain [mangé] en secret est agréable !
- 9:18
- Et il ne sait pas que les trépassés sont là, [et] que ses conviés sont dans les profondeurs du shéol.
- 10:1
- * Proverbes de Salomon. Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé* est le chagrin de sa mère.
— v. 1 : ailleurs : sot.
- 10:2
- Les trésors de la méchanceté ne profitent de rien, mais la justice délivre de la mort.
- 10:3
- L'Éternel ne laisse pas l'âme du juste avoir faim, mais il repousse l'avidité des méchants.
- 10:4
- Celui qui agit d'une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.
- 10:5
- Celui qui amasse en été est un fils sage ; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.
- 10:6
- Il y a des bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des méchants couvre la violence*.
— v. 6 : ou : la violence couvre la bouche des méchants.
- 10:7
- La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.
- 10:8
- Celui qui est sage de coeur reçoit les commandements, mais l'insensé de lèvres tombe.
- 10:9
- Celui qui marche dans l'intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.
- 10:10
- Celui qui cligne de l'oeil cause du chagrin, et l'insensé de lèvres tombe.
- 10:11
- La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des méchants couvre la violence*.
— v. 11 : ou : la violence couvre la bouche des méchants.
- 10:12
- La haine excite les querelles, mais l'amour couvre toutes les transgressions.
- 10:13
- Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
- 10:14
- Les sages tiennent en réserve la connaissance, mais la ruine est près de la bouche du fou*.
— v. 14 : ou : mais la bouche du fou est une ruine imminente.
- 10:15
- Les biens du riche sont sa ville forte ; la ruine des misérables, c'est leur pauvreté.
- 10:16
- L'oeuvre du juste est pour la vie, le revenu du méchant est pour le péché.
- 10:17
- Garder l'instruction*, [c'est] le sentier [qui mène] à la vie ; mais celui qui abandonne la répréhension s'égare.
— v. 17 : ou : discipline ; comparer 6:23.
- 10:18
- Celui qui couvre la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.
- 10:19
- Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage.
- 10:20
- La langue du juste est de l'argent choisi, le coeur des méchants est peu de chose.
- 10:21
- Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.
- 10:22
- La bénédiction de l'Éternel est ce qui enrichit, et il n'y ajoute aucune peine*.
— v. 22 : ou : la peine n'y ajoute rien.
- 10:23
- C'est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l'homme intelligent.
- 10:24
- Ce que craint le méchant lui arrive, mais le désir des justes [Dieu] l'accorde.
- 10:25
- Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n'est plus ; mais le juste est un fondement pour toujours.
- 10:26
- Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l'envoient.
- 10:27
- La crainte de l'Éternel ajoute des jours, mais les années des méchants seront raccourcies.
- 10:28
- L'attente des justes est une joie, mais l'espérance des méchants périra.
- 10:29
- La voie de l'Éternel est la force pour l'homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d'iniquité.
- 10:30
- Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants n'habiteront pas le pays*.
— v. 30 : ou : la terre.
- 10:31
- La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.
- 10:32
- Les lèvres du juste savent ce qui est agréable, mais la bouche des méchants n'est que perversité.
- 11:1
- La fausse balance est en abomination à l'Éternel, mais le poids juste lui est agréable.
- 11:2
- [Quand] vient l'orgueil, la honte vient aussi ; mais la sagesse est avec les hommes modestes.
- 11:3
- L'intégrité des hommes droits les guide, mais la perversité des perfides les détruit.
- 11:4
- Les richesses ne profitent de rien au jour de la colère, mais la justice délivre de la mort.
- 11:5
- La justice de l'homme intègre rend droite sa voie, mais le méchant tombe par sa méchanceté.
- 11:6
- La justice des hommes droits les délivre, mais les perfides sont pris dans leur avidité.
- 11:7
- Quand l'homme méchant meurt, son espérance périt, et l'attente des iniques périt.
- 11:8
- Le juste est délivré de la détresse, et le méchant [y] entre à sa place.
- 11:9
- Par sa bouche l'impie* perd son prochain ; mais les justes sont délivrés par la connaissance.
— v. 9 : ou : le profane.
- 11:10
- La ville se réjouit du bien-être des justes ; et quand les méchants périssent il y a des cris de joie.
- 11:11
- La ville s'élève par la bénédiction des hommes droits, mais elle est renversée par la bouche des méchants.
- 11:12
- Qui méprise son prochain est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent se tait.
- 11:13
- Celui qui va rapportant révèle le secret, mais celui qui est d'un esprit fidèle couvre la chose.
- 11:14
- Quand il n'y a pas de direction le peuple tombe, mais il y a salut dans le grand nombre des conseillers.
- 11:15
- On se trouve mal de cautionner un étranger, mais celui qui hait ceux qui frappent [dans la main] * est en sûreté.
— v. 15 : voir 17:18 ; 22:26.
- 11:16
- Une femme gracieuse obtient l'honneur, et les hommes forts obtiennent la richesse.
- 11:17
- L'homme bon fait du bien à son âme, mais le cruel trouble sa chair.
- 11:18
- Le méchant fait une oeuvre trompeuse, mais celui qui sème la justice a un vrai salaire.
- 11:19
- Comme la justice* [tend] à la vie, celui qui poursuit le mal [tend] à sa mort.
— v. 19 : ou : La vraie justice
- 11:20
- Ceux qui sont pervers de coeur sont en abomination à l'Éternel, mais ceux qui sont intègres dans leurs voies lui sont agréables.
- 11:21
- Certainement* l'inique ne sera point tenu pour innocent ; mais la semence des justes sera délivrée.
— v. 21 : d'autres : De génération en génération ; litt. : main sur main.
- 11:22
- Une femme belle et dépourvue de sens*, c'est un anneau d'or au nez d'un pourceau.
— v. 22 : ici : qui manque de tact, de jugement.
- 11:23
- Le désir des justes n'est que le bien ; l'attente des méchants, c'est la fureur.
- 11:24
- Tel disperse, et augmente encore ; et tel retient plus qu'il ne faut, mais n'en a que disette.
- 11:25
- L'âme qui bénit sera engraissée, et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
- 11:26
- Celui qui retient le blé, le peuple le maudit ; mais la bénédiction sera sur la tête de celui qui le vend.
- 11:27
- Qui recherche le bien cherche la faveur, mais le mal arrive à qui le recherche.
- 11:28
- Celui-là tombe qui se confie en ses richesses ; mais les justes verdissent comme la feuille.
- 11:29
- Celui qui trouble sa maison héritera le vent, et le fou deviendra serviteur de celui qui est sage de coeur.
- 11:30
- Le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage gagne les âmes*.
— v. 30 : ou : celui qui gagne les âmes est sage.
- 11:31
- Voici, le juste est rétribué sur la terre, combien plus le méchant et le pécheur !
- 12:1
- Qui aime l'instruction aime la connaissance, et qui hait la répréhension est stupide.
- 12:2
- L'homme de bien obtient la faveur de par l'Éternel, mais l'homme qui fait des machinations, il le condamne.
- 12:3
- L'homme n'est point affermi par la méchanceté, mais la racine des justes n'est pas ébranlée.
- 12:4
- Une femme vertueuse* est la couronne de son mari, mais celle qui fait honte est comme de la pourriture dans ses os.
— v. 4 : comme 31:10.
- 12:5
- Les pensées des justes sont jugement*, les desseins des méchants sont fraude.
— v. 5 : juste jugement.
- 12:6
- Les paroles des méchants sont des embûches pour [verser] le sang, mais la bouche des hommes droits les délivrera.
- 12:7
- Renversez les méchants, et ils ne sont plus ; mais la maison des justes demeure.
- 12:8
- Un homme est loué d'après sa prudence, mais le coeur perverti est en butte au mépris.
- 12:9
- Mieux vaut celui qui est d'humble condition, et qui a un serviteur, que celui qui fait l'important et qui manque de pain.
- 12:10
- Le juste regarde à la vie de sa bête, mais les entrailles des méchants sont cruelles.
- 12:11
- Celui qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais celui qui court après les fainéants est dépourvu de sens.
- 12:12
- Le méchant désire la proie des mauvaises gens, mais la racine des justes est productive.
- 12:13
- Il y a un mauvais piège dans la transgression des lèvres, mais le juste sort de la détresse.
- 12:14
- Du fruit de sa bouche un homme est rassasié de biens, et on rendra à l'homme l'oeuvre de ses mains.
- 12:15
- La voie du fou est droite à ses yeux, mais celui qui écoute le conseil est sage.
- 12:16
- L'irritation du fou se connaît le jour même, mais l'homme avisé couvre sa honte.
- 12:17
- Celui qui dit la vérité annonce la justice, mais le faux témoin, la fraude.
- 12:18
- Il y a tel homme qui dit légèrement ce qui perce comme une épée, mais la langue des sages est santé.
- 12:19
- La lèvre véridique est ferme pour toujours, mais la langue fausse n'est que pour un instant.
- 12:20
- La fraude est dans le coeur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
- 12:21
- Aucun malheur n'arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux*.
— v. 21 : hébreu : mal.
- 12:22
- Les lèvres menteuses sont en abomination à l'Éternel, mais ceux qui pratiquent la fidélité lui sont agréables.
- 12:23
- L'homme avisé couvre la connaissance, mais le coeur des sots proclame la folie.
- 12:24
- La main des diligents dominera, mais la [main] paresseuse sera tributaire.
- 12:25
- L'inquiétude dans le coeur d'un homme l'abat, mais une bonne parole le réjouit.
- 12:26
- Le juste montre le chemin à son compagnon, mais la voie des méchants les fourvoie.
- 12:27
- Le paresseux ne rôtit pas sa chasse ; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent.
- 12:28
- La vie est dans le sentier de la justice, et il n'y a pas de mort dans le chemin qu'elle trace.
- 13:1
- Un fils sage [écoute] l'instruction* du père, mais le moqueur n'écoute pas la répréhension**.
— v. 1* : quelques-uns : Un fils sage [est le fruit de] l'instruction.
— v. 1** : litt. : tancement.
- 13:2
- Du fruit de sa bouche l'homme mange du bien, mais l'âme des perfides [mange] la violence*.
— v. 2 : ou : le désir des perfides, c'est la violence.
- 13:3
- Qui surveille sa bouche garde son âme ; la ruine est pour celui qui ouvre ses lèvres toutes grandes.
- 13:4
- L'âme du paresseux désire, et il n'y a rien ; mais l'âme des diligents sera engraissée.
- 13:5
- Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
- 13:6
- La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur*.
— v. 6 : litt. : le péché.
- 13:7
- Tel fait le riche et n'a rien du tout ; et tel se fait pauvre et a de grands biens.
- 13:8
- La rançon pour la vie d'un homme, c'est sa richesse ; mais le pauvre n'entend pas la réprimande*.
— v. 8 : litt. : tancement.
- 13:9
- La lumière des justes est joyeuse, mais la lampe des méchants s'éteindra.
- 13:10
- Ce n'est que de l'orgueil que vient la querelle, mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
- 13:11
- Les biens qui viennent de la vanité diminuent, mais celui qui amasse à la main les accroîtra.
- 13:12
- L'attente différée rend le coeur malade, mais le désir qui arrive est un arbre de vie.
- 13:13
- Qui méprise la parole sera lié par elle* ; mais qui craint le commandement, celui-là sera récompensé.
— v. 13 : ou : se ruine lui-même.
- 13:14
- L'enseignement du sage est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.
- 13:15
- Le bon sens procure la faveur, mais la voie des perfides est dure.
- 13:16
- Tout homme avisé agit avec connaissance, mais le sot fait étalage de sa folie.
- 13:17
- Un messager méchant tombe dans le mal, mais un ambassadeur fidèle est santé.
- 13:18
- La pauvreté et la honte arrivent à qui rejette l'instruction, mais celui qui a égard à* la répréhension sera honoré.
— v. 18 : proprement : garde, observe ; de même 15:5.
- 13:19
- Le désir accompli est agréable à l'âme, mais se détourner du mal est une abomination pour les sots.
- 13:20
- Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s'en trouvera mal*.
— v. 20 : ou : se dépravera.
- 13:21
- Le mal poursuit les pécheurs ; mais le bien est la récompense des justes.
- 13:22
- L'homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, mais la richesse du pécheur est réservée pour le juste.
- 13:23
- Il y a beaucoup à manger dans le défrichement des pauvres, mais il y a ce qui se perd* faute de règle**.
— v. 23* : ou : mais il y a tel qui se perd.
— v. 23** : ou : justice.
- 13:24
- Celui qui épargne la verge hait son fils, mais celui qui l'aime met de la diligence à le discipliner.
- 13:25
- Le juste mange pour le rassasiement de son âme, mais le ventre des méchants aura disette.
- 14:1
- La sagesse des femmes bâtit leur maison, mais la folie la détruit de ses propres mains.
- 14:2
- Celui qui marche dans sa droiture craint l'Éternel, mais celui qui est pervers dans ses voies le méprise.
- 14:3
- Dans la bouche du fou est la verge d'orgueil, mais les lèvres des sages les gardent.
- 14:4
- Où il n'y a point de boeufs, la crèche est vide ; et l'abondance du revenu est dans la force du boeuf.
- 14:5
- Le témoin fidèle ne ment pas, mais le faux témoin profère des mensonges.
- 14:6
- Le moqueur cherche la sagesse, et il n'y en a pas [pour lui] ; mais la connaissance est aisée pour l'homme intelligent.
- 14:7
- Éloigne-toi de la présence de l'homme insensé*, chez qui tu n'as pas aperçu des lèvres de connaissance.
— v. 7 : ailleurs : sot.
- 14:8
- La sagesse de l'homme avisé est de discerner sa voie, mais la folie des sots est tromperie.
- 14:9
- Les fous se moquent du péché, mais pour* les hommes droits il y a faveur.
— v. 9 : litt. : parmi.
- 14:10
- Le coeur connaît sa propre amertume, et un étranger ne se mêle pas à sa joie.
- 14:11
- La maison des méchants sera détruite, mais la tente des hommes droits fleurira.
- 14:12
- Il y a telle voie qui semble droite à un homme, mais des voies de mort en sont la fin.
- 14:13
- Même dans le rire le coeur est triste ; et la fin de la joie, c'est le chagrin.
- 14:14
- Le coeur qui s'éloigne [de Dieu] sera rassasié de ses propres voies, mais l'homme de bien [le sera] de ce qui est en lui.
- 14:15
- Le simple croit toute parole, mais l'homme avisé discerne ses pas.
- 14:16
- Le sage craint, et se retire du mal ; mais le sot est arrogant* et a de l'assurance.
— v. 16 : ou : passe outre.
- 14:17
- L'homme prompt à la colère agit follement, et l'homme qui fait des machinations est haï.
- 14:18
- Les simples héritent la folie, mais les avisés sont couronnés de connaissance.
- 14:19
- Les iniques se courbent devant les bons, et les méchants, aux portes du juste.
- 14:20
- Le pauvre est haï, même de son compagnon, mais les amis du riche sont en grand nombre.
- 14:21
- Qui méprise son prochain pèche, mais bienheureux celui qui use de grâce envers les malheureux* !
— v. 21 : quelques-uns lisent : débonnaires.
- 14:22
- Ceux qui machinent du mal ne s'égarent-ils pas ? Mais la bonté et la vérité sont pour ceux qui méditent* le bien.
— v. 22 : même mot que machiner.
- 14:23
- En tout travail il y a profit, mais la parole des lèvres ne mène qu'à la disette.
- 14:24
- Les richesses des sages sont leur couronne ; la folie des sots est folie.
- 14:25
- Un témoin fidèle délivre les âmes, mais la tromperie profère des mensonges.
- 14:26
- Dans la crainte de l'Éternel il y a la sécurité de la force, et il y a un refuge pour ses fils*.
— v. 26 : les fils de celui qui craint l'Éternel.
- 14:27
- La crainte de l'Éternel est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.
- 14:28
- La gloire d'un roi, c'est la multitude du peuple, mais dans le manque de peuple est la ruine d'un prince.
- 14:29
- La lenteur à la colère est grande intelligence, mais celui qui est d'un esprit impatient exalte la folie.
- 14:30
- Un coeur sain est la vie de la chair, mais l'envie est la pourriture des os.
- 14:31
- Qui opprime le pauvre outrage* Celui qui l'a fait, mais celui qui l'honore** use de grâce envers l'indigent.
— v. 31* : plutôt : fait un reproche à.
— v. 31** : c.-à-d. : Dieu.
- 14:32
- Le méchant est chassé par son iniquité, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort [même].
- 14:33
- La sagesse demeure dans le coeur de celui qui a du discernement, mais ce qui est au dedans des sots est connu.
- 14:34
- La justice élève une nation, mais le péché est la honte des peuples.
- 14:35
- La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, mais sa colère est sur celui qui fait honte.
- 15:1
- Une réponse douce détourne la fureur, mais la parole blessante excite la colère.
- 15:2
- La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie.
- 15:3
- Les yeux de l'Éternel sont en tout lieu, regardant les méchants et les bons.
- 15:4
- La bénignité de la langue est un arbre de vie, mais la perversité en elle est un brisement d'esprit.
- 15:5
- Le fou méprise l'instruction de son père, mais celui qui a égard à la répréhension devient avisé.
- 15:6
- Dans la maison du juste il y a un grand trésor, mais dans le revenu du méchant il y a du trouble.
- 15:7
- Les lèvres des sages répandent la connaissance, mais le coeur des sots ne fait pas ainsi.
- 15:8
- Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Éternel, mais la prière des hommes droits lui est agréable.
- 15:9
- La voie du méchant est en abomination à l'Éternel, mais il aime celui qui poursuit la justice.
- 15:10
- Une discipline fâcheuse attend* celui qui abandonne le [droit] sentier ; celui qui hait la correction mourra.
— v. 10 : litt. : [est] pour.
- 15:11
- Le shéol et l'abîme* sont devant l'Éternel, combien plus les coeurs des fils des hommes !
— v. 11 : comme Job 26:6.
- 15:12
- Le moqueur n'aime pas celui qui le reprend ; il ne va pas vers les sages.
- 15:13
- Le coeur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du coeur l'esprit est abattu.
- 15:14
- Le coeur de l'homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des sots se repaît de folie.
- 15:15
- Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le coeur heureux est un festin continuel.
- 15:16
- Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, qu'un grand trésor avec du trouble.
- 15:17
- Mieux vaut un repas d'herbes, et* de l'amour, qu'un boeuf engraissé, et de la haine.
— v. 17 : litt. : et là.
- 15:18
- L'homme violent excite la querelle, mais celui qui est lent à la colère apaise la dispute.
- 15:19
- La voie du paresseux est comme une haie d'épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
- 15:20
- Un fils sage réjouit son père, mais l'homme insensé* méprise sa mère.
— v. 20 : ailleurs : sot.
- 15:21
- La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent règle ses pas.
- 15:22
- Les projets échouent là où il n'y a point de conseil, mais, par la multitude des conseillers, ils réussissent.
- 15:23
- Il y a de la joie pour un homme dans la réponse de sa bouche ; et une parole [dite] en son temps, combien elle est bonne !
- 15:24
- Le sentier de la vie est en haut pour les intelligents, afin qu'ils se détournent du shéol, en bas.
- 15:25
- L'Éternel démolit la maison des orgueilleux, mais il rend ferme la borne de la veuve.
- 15:26
- Les machinations de l'inique sont en abomination à l'Éternel, mais les paroles pures [lui] sont agréables.
- 15:27
- Celui qui cherche le gain déshonnête trouble sa maison, mais celui qui hait les dons vivra.
- 15:28
- Le coeur du juste réfléchit pour répondre, mais la bouche des méchants fait jaillir les choses mauvaises.
- 15:29
- L'Éternel est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
- 15:30
- Ce qui éclaire les yeux réjouit le coeur ; une bonne nouvelle engraisse les os.
- 15:31
- L'oreille qui écoute la répréhension de vie logera au milieu des sages.
- 15:32
- Celui qui rejette l'instruction méprise sa vie ; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens.
- 15:33
- La crainte de l'Éternel est la discipline de la sagesse, et l'abaissement va devant la gloire.
- 16:1
- La préparation* du coeur est à l'homme, mais de l'Éternel est la réponse de la langue.
— v. 1 : litt. : Les avant-projets.
- 16:2
- Toutes les voies d'un homme sont pures à ses propres yeux, mais l'Éternel pèse les esprits.
- 16:3
- Remets tes affaires à l'Éternel, et tes pensées seront accomplies.
- 16:4
- L'Éternel a tout fait pour lui-même, et même le méchant pour le jour du malheur.
- 16:5
- Tout coeur orgueilleux est en abomination à l'Éternel ; certes*, il ne sera pas tenu pour innocent.
— v. 5 : voir 9:21.
- 16:6
- Par la bonté et par la vérité, propitiation est faite pour l'iniquité, et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal.
- 16:7
- Quand les voies d'un homme plaisent à l'Éternel, il met ses ennemis mêmes en paix avec lui.
- 16:8
- Mieux vaut peu avec justice, que beaucoup de revenu sans ce qui est juste.
- 16:9
- Le coeur de l'homme se propose sa voie, mais l'Éternel dispose ses pas.
- 16:10
- Un oracle* est sur les lèvres du roi, sa bouche n'erre pas dans le jugement.
— v. 10 : ordinairement : divination.
- 16:11
- La balance et les plateaux justes sont de l'Éternel ; tous les poids du sac sont son ouvrage.
- 16:12
- C'est une abomination pour les rois de faire l'iniquité ; car, par la justice, le trône est rendu ferme.
- 16:13
- Les lèvres justes sont le plaisir des rois, et le [roi] aime celui qui parle droitement.
- 16:14
- La fureur du roi, ce sont des messagers de mort ; mais l'homme sage l'apaisera.
- 16:15
- Dans la lumière de la face du roi est la vie, et sa faveur est comme un nuage de pluie dans la dernière saison.
- 16:16
- Combien acquérir la sagesse est meilleur que l'or fin, et acquérir l'intelligence, préférable à l'argent !
- 16:17
- Le chemin des hommes droits, c'est de se détourner du mal ; celui-là garde son âme qui veille sur sa voie.
- 16:18
- L'orgueil va devant la ruine, et l'esprit hautain devant la chute.
- 16:19
- Mieux vaut être humble d'esprit avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.
- 16:20
- Celui qui prend garde à la parole* trouvera le bien, et qui se confie en l'Éternel est bienheureux.
— v. 20 : ou : s'applique sagement à quelque chose.
- 16:21
- L'homme sage de coeur sera appelé intelligent, et la douceur des lèvres accroît la science.
- 16:22
- L'intelligence est une fontaine de vie pour ceux qui la possèdent, mais l'instruction des fous est folie.
- 16:23
- Le coeur du sage rend sa bouche sensée, et, sur ses lèvres, accroît la science.
- 16:24
- Les paroles agréables sont un rayon de miel, douceur pour l'âme et santé pour les os.
- 16:25
- Il y a telle voie qui semble droite à un homme, mais des voies de mort en sont la fin.
- 16:26
- L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui, car sa bouche l'y contraint.
- 16:27
- L'homme de Bélial creuse, [à la recherche] du mal, et sur ses lèvres il y a comme un feu brûlant.
- 16:28
- L'homme pervers sème les querelles, et le rapporteur divise les intimes amis.
- 16:29
- L'homme violent entraîne son compagnon et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
- 16:30
- Celui qui ferme ses yeux pour machiner la perversité, celui qui pince ses lèvres, accomplit le mal.
- 16:31
- Les cheveux blancs sont une couronne de gloire s'ils se trouvent dans la voie de la justice.
- 16:32
- Qui est lent à la colère vaut mieux que l'homme fort, et qui gouverne son esprit vaut mieux que celui qui prend une ville.
- 16:33
- On jette le sort dans le giron, mais toute décision est de par l'Éternel.
- 17:1
- Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu'une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles.
- 17:2
- Un serviteur sage gouvernera le fils qui fait honte, et il aura part à l'héritage au milieu des frères.
- 17:3
- Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or ; mais l'Éternel éprouve les coeurs.
- 17:4
- Celui qui fait le mal est attentif à la lèvre d'iniquité ; le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse.
- 17:5
- Qui se moque du pauvre outrage* celui qui l'a fait ; qui se réjouit de la calamité ne sera pas tenu pour innocent.
— v. 5 : comme 14:31.
- 17:6
- La couronne des vieillards, ce sont les fils des fils, et la gloire des fils, ce sont leurs pères.
- 17:7
- La parole* excellente ne convient point à un homme vil ; combien moins [sied] à un prince la lèvre menteuse.
— v. 7 : litt. : lèvre.
- 17:8
- Le présent est une pierre précieuse* aux yeux de celui qui le possède ; de quelque côté qu'il se tourne, il réussit.
— v. 8 : litt. : de faveur.
- 17:9
- Celui qui couvre une transgression cherche l'amour, mais celui qui répète une chose divise les intimes amis.
- 17:10
- La répréhension* fait plus d'impression sur** l'homme intelligent que cent coups sur le sot.
— v. 10* : litt. : tancement.
— v. 10** : litt. : pénètre davantage dans.
- 17:11
- L'inique ne cherche que rébellion ; mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
- 17:12
- Qu'un homme rencontre une ourse privée de ses petits, plutôt qu'un sot dans sa folie !
- 17:13
- Le mal ne quittera point la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
- 17:14
- Le commencement d'une querelle, c'est comme quand on laisse couler des eaux ; avant que la dispute s'échauffe, va-t'en.
- 17:15
- Celui qui justifie le méchant et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à l'Éternel.
- 17:16
- Pourquoi donc le prix dans la main d'un sot pour acheter la sagesse, alors qu'il n'a point de sens ?
- 17:17
- L'ami aime en tout temps, et un frère est né pour la détresse.
- 17:18
- L'homme dépourvu de sens frappe dans la main, s'engageant comme caution vis-à-vis de son prochain.
- 17:19
- Qui aime les contestations aime la transgression ; qui hausse son portail cherche la ruine.
- 17:20
- Celui qui est pervers de coeur ne trouve pas le bien ; et celui qui use de détours avec sa langue tombe dans le mal.
- 17:21
- Celui qui engendre un sot [l'engendre] pour son chagrin ; et le père d'un homme vil ne se réjouira pas.
- 17:22
- Le coeur joyeux fait du bien à la santé, mais un esprit abattu dessèche les os.
- 17:23
- Le méchant prend de [son] sein un présent pour faire dévier les sentiers du jugement.
- 17:24
- La sagesse est en face de l'homme intelligent, mais les yeux du sot sont au bout de la terre.
- 17:25
- Un fils insensé* est un chagrin pour son père et une amertume pour celle qui l'a enfanté.
— v. 25 : ailleurs : sot.
- 17:26
- Il n'est pas bon de punir le juste, et de frapper les nobles à cause de [leur] droiture.
- 17:27
- Celui qui a de la connaissance retient ses paroles, et un homme qui a de l'intelligence est d'un esprit froid.
- 17:28
- Même le fou qui se tait est réputé sage, — celui qui ferme ses lèvres, un homme intelligent.
- 18:1
- Celui qui se tient à l'écart recherche ce qui lui plaît ; il conteste contre toute sagesse.
- 18:2
- Le sot ne prend pas plaisir à l'intelligence, mais à ce que son coeur soit manifesté.
- 18:3
- Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l'ignominie, l'opprobre.
- 18:4
- Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
- 18:5
- Ce n'est pas bien d'avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
- 18:6
- Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
- 18:7
- La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
- 18:8
- Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles*.
— v. 8 : litt. : dans les chambres intérieures du ventre.
- 18:9
- Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
- 18:10
- Le nom de l'Éternel est une forte tour ; le juste y court et s'y trouve en une haute retraite*.
— v. 10 : ou : et est inapprochable.
- 18:11
- Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
- 18:12
- Avant la ruine le coeur de l'homme s'élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
- 18:13
- Répondre avant d'avoir entendu, c'est une folie et une confusion pour qui le fait.
- 18:14
- L'esprit d'un homme soutient son infirmité ; mais l'esprit abattu, qui le supportera* ?
— v. 14 : ou : relèvera.
- 18:15
- Le coeur de l'homme intelligent acquiert la connaissance, et l'oreille des sages cherche la connaissance.
- 18:16
- Le don d'un homme lui fait faire place et l'introduit devant les grands.
- 18:17
- Celui qui est le premier dans son procès est juste ; son prochain vient, et l'examine.
- 18:18
- Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
- 18:19
- Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu'une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d'un palais.
- 18:20
- Le ventre d'un homme est rassasié du fruit de sa bouche ; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
- 18:21
- La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de son fruit.
- 18:22
- Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l'Éternel.
- 18:23
- Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
- 18:24
- L'homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant ; mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.
- 19:1
- Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que celui qui est pervers de lèvres et qui est un sot.
- 19:2
- De même, le manque de connaissance dans une âme n'est pas une bonne chose, et celui qui se hâte de ses pieds bronche*.
— v. 2 : ou : pèche.
- 19:3
- La folie de l'homme pervertit sa voie, et son coeur s'irrite contre l'Éternel.
- 19:4
- Les richesses font beaucoup d'amis, mais le pauvre est séparé de son ami.
- 19:5
- Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profère des mensonges n'échappera point.
- 19:6
- Beaucoup de gens recherchent la faveur d'un noble, et chacun est ami d'un homme qui donne.
- 19:7
- Tous les frères du pauvre le haïssent ; combien plus ses amis s'éloigneront-ils de lui ! Il les poursuit de ses paroles,... ils n'y sont plus* !
— v. 7 : ou : elles ne sont rien !
- 19:8
- Celui qui acquiert du sens aime son âme ; celui qui garde l'intelligence, c'est pour trouver le bonheur.
- 19:9
- Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profère des mensonges périra.
- 19:10
- Une vie de délices ne sied pas à un sot ; combien moins [sied-il] à un serviteur de gouverner des princes !
- 19:11
- La sagesse de l'homme le rend lent à la colère ; et sa gloire, c'est de passer par-dessus la transgression.
- 19:12
- La colère d'un roi est comme le rugissement d'un jeune lion, mais sa faveur, comme la rosée sur l'herbe.
- 19:13
- Un fils insensé* est un malheur pour son père, et les querelles d'une femme sont une gouttière continuelle.
— v. 13 : ailleurs : sot.
- 19:14
- Maison et richesse sont l'héritage des pères, mais une femme sage vient de l'Éternel.
- 19:15
- La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et l'âme négligente aura faim.
- 19:16
- Celui qui garde le commandement garde son âme ; celui qui ne veille pas sur* ses voies mourra.
— v. 16 : litt. : qui méprise.
- 19:17
- Qui use de grâce envers le pauvre prête à l'Éternel, et il lui rendra son bienfait.
- 19:18
- Corrige ton fils tandis qu'il y a de l'espoir, mais ne te laisse pas aller au désir de le faire mourir.
- 19:19
- Celui qui est très colère en portera la peine ; car si tu le délivres, tu devras recommencer.
- 19:20
- Écoute le conseil, et reçois l'instruction, afin que tu sois sage à ta fin.
- 19:21
- Il y a beaucoup de pensées dans le coeur d'un homme ; mais le conseil de l'Éternel, c'est là ce qui s'accomplit.
- 19:22
- Ce qui attire dans un homme, c'est sa bonté ; et le pauvre vaut mieux que l'homme menteur.
- 19:23
- La crainte de l'Éternel mène à la vie, et l'on reposera* rassasié, sans être visité par le mal.
— v. 23 : ou : demeurera.
- 19:24
- Le paresseux enfonce sa main dans le plat, et il ne la ramène pas à sa bouche.
- 19:25
- Frappe le moqueur, et le simple deviendra avisé ; corrige l'homme intelligent, et il comprendra la connaissance.
- 19:26
- Celui qui ruine son père et chasse sa mère, est un fils qui fait honte et apporte l'opprobre.
- 19:27
- Mon fils, cesse d'écouter l'instruction qui fait errer loin des paroles de la connaissance.
- 19:28
- Un témoin de Bélial se moque du juste jugement, et la bouche des méchants avale l'iniquité.
- 19:29
- Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des sots.
- 20:1
- Le vin est moqueur, la boisson forte est tumultueuse, et quiconque s'y égare n'est pas sage.
- 20:2
- La terreur du roi est comme le rugissement d'un jeune lion : qui l'irrite, pèche contre sa propre âme.
- 20:3
- C'est la gloire d'un homme que de s'abstenir des contestations, mais chaque fou s'y engage.
- 20:4
- À cause de l'hiver, le paresseux ne laboure pas ; lors de la moisson, il mendiera et n'aura rien.
- 20:5
- Le conseil dans le coeur d'un homme est une eau profonde, et l'homme intelligent y puise.
- 20:6
- Nombre d'hommes proclament chacun sa bonté ; mais un homme fidèle, qui le trouvera ?
- 20:7
- Le juste marche dans son intégrité ; heureux ses fils* après lui !
— v. 7 : ou : Le juste qui marche..., — ses fils seront heureux.
- 20:8
- Le roi siège sur le trône du jugement ; il dissipe tout mal par son regard.
- 20:9
- Qui dira : J'ai purifié mon coeur, je suis net de mon péché ?
- 20:10
- Poids et poids*, épha et épha, sont tous deux en abomination à l'Éternel.
— v. 10 : litt. : Pierre et pierre.
- 20:11
- Même un jeune garçon se fait connaître par ses actions, si sa conduite est pure et si elle est droite.
- 20:12
- Et l'oreille qui entend et l'oeil qui voit, l'Éternel les a faits tous les deux.
- 20:13
- N'aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre ; ouvre tes yeux, [et] rassasie-toi de pain.
- 20:14
- Mauvais, mauvais ! dit l'acheteur ; puis il s'en va et se vante.
- 20:15
- Il y a de l'or et beaucoup de rubis ; mais les lèvres de la connaissance sont un vase précieux.
- 20:16
- Prends son vêtement, car il a cautionné autrui ; et prends de lui un gage, à cause des étrangers*.
— v. 16 : quelques-uns lisent : de l'étrangère.
- 20:17
- Le pain du mensonge est agréable à l'homme ; mais ensuite, sa bouche est pleine de gravier.
- 20:18
- Les plans s'affermissent par le conseil ; et fais la guerre avec prudence.
- 20:19
- Qui va rapportant révèle le secret ; aussi ne te mêle pas avec le bavard*.
— v. 19 : litt. : celui qui ouvre ses lèvres.
- 20:20
- Qui maudit son père et sa mère, — sa lampe s'éteindra au sein des ténèbres.
- 20:21
- L'héritage acquis avec hâte* au commencement, ne sera pas béni à la fin.
— v. 21 : d'autres lisent : mal acquis.
- 20:22
- Ne dis point : Je rendrai le mal. Attends-toi à l'Éternel, et il te sauvera.
- 20:23
- Poids et poids* est en abomination à l'Éternel, et la fausse balance n'est pas une chose bonne.
— v. 23 : litt. : Pierre et pierre.
- 20:24
- Les pas de l'homme viennent de l'Éternel ; et comment un homme comprendrait-il sa propre voie ?
- 20:25
- C'est un piège pour l'homme que de dire précipitamment : Chose sainte* ! — et, après des voeux, d'examiner.
— v. 25 : ou : de s'approprier une chose sainte.
- 20:26
- Un roi sage disperse les méchants, et ramène sur eux la roue.
- 20:27
- L'esprit* de l'homme est une lampe de l'Éternel ; il sonde toutes les profondeurs du coeur**.
— v. 27* : litt. : Le souffle.
— v. 27** : litt. : les chambres intérieures du ventre.
- 20:28
- La bonté et la vérité préservent le roi, et il soutient son trône par la bonté.
- 20:29
- L'ornement des jeunes gens, c'est leur force ; et la gloire des vieillards, ce sont les cheveux blancs.
- 20:30
- Les meurtrissures [et] les plaies nettoient le mal, et les coups, les profondeurs de l'âme*.
— v. 30 : litt. : les chambres intérieures du ventre.
- 21:1
- Le coeur d'un roi, dans la main de l'Éternel, est des ruisseaux d'eau ; il l'incline à tout ce qui lui plaît.
- 21:2
- Toute voie de l'homme est droite à ses yeux ; mais l'Éternel pèse les coeurs.
- 21:3
- Pratiquer ce qui est juste et droit*, est une chose plus agréable à l'Éternel qu'un sacrifice.
— v. 3 : litt. : justice et jugement.
- 21:4
- L'élévation des yeux et un coeur qui s'enfle, la lampe* des méchants, c'est péché.
— v. 4 : ou : la prospérité ; selon quelques-uns : le labourage.
- 21:5
- Les pensées d'un homme diligent [ne mènent] qu'à l'abondance ; mais tout étourdi [ne court] qu'à la disette.
- 21:6
- Acquérir des trésors par une langue fausse, c'est une vanité* fugitive de ceux qui cherchent la mort.
— v. 6 : vapeur, souffle.
- 21:7
- La dévastation des méchants les emporte, car ils refusent de pratiquer ce qui est droit.
- 21:8
- La voie d'un homme coupable est détournée ; mais l'oeuvre de celui qui est pur est droite.
- 21:9
- Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, que [d'avoir] une femme querelleuse et une maison en commun.
- 21:10
- L'âme du méchant désire le mal ; son prochain ne trouve pas grâce à ses yeux.
- 21:11
- Quand on punit le moqueur, le simple devient sage ; et quand on instruit le sage, il reçoit de la connaissance.
- 21:12
- Il y a un juste qui considère attentivement la maison du méchant, il renverse les méchants dans le malheur.
- 21:13
- Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, criera lui aussi, et on ne lui répondra pas.
- 21:14
- Un don [fait] en secret apaise la colère, et un présent [mis] dans le sein [calme] une violente fureur.
- 21:15
- C'est une joie pour le juste de pratiquer ce qui est droit*, mais c'est la ruine pour les ouvriers d'iniquité.
— v. 15 : ailleurs : le juste jugement
- 21:16
- L'homme qui s'égare du chemin de la sagesse demeurera dans l'assemblée des trépassés.
- 21:17
- Celui qui aime la joie sera dans l'indigence ; celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichira pas.
- 21:18
- Le méchant est une rançon pour le juste, et le perfide est à la place des hommes intègres.
- 21:19
- Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et irritable.
- 21:20
- Il y a un trésor désirable et de l'huile dans la demeure du sage ; mais l'homme insensé* les engloutit.
— v. 20 : ailleurs : sot.
- 21:21
- Qui poursuit la justice et la bonté trouvera la vie, la justice, et la gloire.
- 21:22
- Le sage monte dans la ville des hommes forts, et abat la force de ce qui en faisait la sécurité.
- 21:23
- Qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresses.
- 21:24
- Orgueilleux, arrogant, moqueur, est le nom de celui qui agit avec colère et orgueil.
— v. 24 : ou : Moqueur, c'est le nom de l'orgueilleux arrogant qui agit.
- 21:25
- Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.
- 21:26
- Tout le jour il désire avidement ; mais le juste donne et ne retient pas.
- 21:27
- Le sacrifice des méchants est une abomination ; combien plus s'ils l'apportent avec une pensée mauvaise.
- 21:28
- Le témoin menteur périra ; mais l'homme qui écoute parlera à toujours.
- 21:29
- L'homme méchant enhardit son visage, mais celui qui est droit règle* sa voie.
— v. 29 : d'autres lisent : affermit.
- 21:30
- Il n'y a point de sagesse, et il n'y a point d'intelligence, et il n'y a point de conseil, en présence de l'Éternel.
- 21:31
- Le cheval est préparé pour le jour de la bataille, mais la délivrance est à l'Éternel.
- 22:1
- Une bonne renommée est préférable à de grandes richesses, et la bonne grâce à l'argent et à l'or.
- 22:2
- Le riche et le pauvre se rencontrent : l'Éternel les a tous faits.
- 22:3
- L'homme avisé voit le mal et se cache ; mais les simples passent outre et en portent la peine.
- 22:4
- La fin de la débonnaireté, de la crainte de l'Éternel, c'est la richesse, et la gloire, et la vie.
- 22:5
- Il y a des épines, des pièges, sur la voie du pervers ; celui qui garde son âme s'en éloigne.
- 22:6
- Élève le jeune garçon selon la règle* de sa voie ; même lorsqu'il vieillira, il ne s'en détournera point.
— v. 6 : ou : à l'entrée.
- 22:7
- Le riche gouverne les pauvres, et celui qui emprunte est serviteur de l'homme qui prête.
- 22:8
- Qui sème l'injustice moissonnera le malheur, et la verge de son courroux prendra fin.
- 22:9
- [Celui qui a] l'oeil bienveillant sera béni, car il donne de son pain au pauvre.
- 22:10
- Chasse le moqueur, et la querelle s'en ira, et les disputes et la honte cesseront.
- 22:11
- Celui qui aime la pureté de coeur a la grâce sur les lèvres, [et] le roi est son ami.
- 22:12
- Les yeux de l'Éternel gardent la connaissance, mais il renverse les paroles du perfide.
- 22:13
- Le paresseux dit : Il y a un lion là dehors, je serai tué au milieu des rues !
- 22:14
- La bouche des étrangères est une fosse profonde ; celui contre qui l'Éternel est irrité y tombera.
- 22:15
- La folie est liée au coeur du jeune enfant ; la verge de la correction l'éloignera de lui.
- 22:16
- Celui qui opprime le pauvre, ce sera pour l'enrichir ; celui qui donne au riche, ce sera pour le faire tomber dans l'indigence*.
— v. 16 : ou : Celui qui opprime le pauvre pour multiplier ce qu'il a, comme celui qui donne au riche, tombera certainement dans l'indigence.
- 22:17
- Incline ton oreille et écoute les paroles des sages, et applique ton coeur à ma science ;
- 22:18
- car c'est une chose agréable si tu les gardes au dedans de toi : elles seront disposées ensemble sur tes lèvres.
- 22:19
- Afin que ta confiance soit en l'Éternel, je te [les] ai fait connaître à toi, aujourd'hui.
- 22:20
- Ne t'ai-je pas écrit des choses excellentes en conseils et en connaissance,
- 22:21
- pour te faire connaître la sûre norme des paroles de vérité, afin que tu répondes des paroles de vérité à ceux qui t'envoient ?
- 22:22
- Ne pille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, et ne foule pas l'affligé à la porte ;
- 22:23
- car l'Éternel prendra en main leur cause, et dépouillera l'âme de ceux qui les dépouillent.
- 22:24
- Ne sois pas l'ami de l'homme colère, et n'entre pas chez l'homme violent ;
- 22:25
- de peur que tu n'apprennes ses sentiers, et que tu n'emportes un piège dans ton âme.
- 22:26
- Ne sois point parmi ceux qui frappent dans la main, parmi ceux qui se rendent caution pour des dettes :
- 22:27
- si tu n'avais pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu'on prît ton lit de dessous toi ?
- 22:28
- Ne recule pas la borne ancienne que tes pères ont faite.
- 22:29
- As-tu vu un homme diligent dans son travail ? il se tiendra devant les rois, il ne se tiendra pas devant des gens obscurs.
- 23:1
- Quand tu t'assieds pour manger le pain avec un gouverneur, considère bien celui qui est devant toi ;
- 23:2
- et mets un couteau à ta gorge, si tu es gourmand.
- 23:3
- Ne désire point ses friandises, car c'est un pain trompeur.
- 23:4
- Ne te fatigue pas pour acquérir des richesses, finis-en avec ta prudence.
- 23:5
- Jetteras-tu tes yeux sur elles ? ... Déjà elles ne sont plus ; car certes elles se font des ailes, et, comme l'aigle, s'envolent vers les cieux.
- 23:6
- Ne mange point le pain de celui qui a l'oeil mauvais, et ne désire pas ses friandises ;
- 23:7
- car comme il a pensé dans son âme, tel il est. Mange et bois, te dira-t-il ; mais son coeur n'est pas avec toi.
- 23:8
- Ton morceau que tu as mangé, tu le vomiras, et tu perdras tes paroles agréables.
- 23:9
- Ne parle pas aux oreilles du sot, car il méprisera la sagesse de ton discours.
- 23:10
- Ne recule pas la borne ancienne, et n'entre pas dans les champs des orphelins ;
- 23:11
- car leur rédempteur est fort, il prendra en main leur cause contre toi.
- 23:12
- Applique ton coeur à l'instruction et tes oreilles aux paroles de la connaissance.
- 23:13
- Ne manque pas de corriger le jeune garçon ; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas.
- 23:14
- Tu le frapperas de la verge, mais tu délivreras son âme du shéol.
- 23:15
- Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur s'en réjouira, oui, moi-même,
- 23:16
- et mes reins s'égayeront quand tes lèvres diront des choses droites.
- 23:17
- Que ton coeur n'envie pas les méchants ; mais sois tout le jour dans la crainte de l'Éternel ;
- 23:18
- car certainement il y a une fin, et ton attente ne sera pas réduite à néant.
- 23:19
- Toi, mon fils, écoute et sois sage, et dirige ton coeur dans le chemin.
- 23:20
- Ne sois pas parmi les buveurs de vin, ni parmi les gourmands ;
- 23:21
- car le buveur et le gourmand deviendront pauvres, et sommeiller revêt de haillons.
- 23:22
- Écoute ton père qui t'a engendré, et ne méprise pas ta mère quand elle aura vieilli.
- 23:23
- Achète la vérité, et ne la vends point, — la sagesse, et l'instruction, et l'intelligence.
- 23:24
- Le père du juste aura beaucoup de joie, et celui qui a engendré le sage, se réjouira en lui.
- 23:25
- Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté ait de la joie.
- 23:26
- Mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux se plaisent à mes voies ;
- 23:27
- car la prostituée est une fosse profonde, et l'étrangère un puits de détresse :
- 23:28
- aussi se tient-elle aux embûches comme un voleur, et elle augmente le nombre des perfides parmi les hommes.
- 23:29
- Pour qui les : Hélas ? pour qui les : Malheur à moi ? Pour qui les querelles, pour qui la plainte, pour qui les blessures sans cause ? Pour qui la rougeur* des yeux ?
— v. 29 : ou : obscurcissement.
- 23:30
- Pour ceux qui s'attardent auprès du vin, qui vont essayer le vin mixtionné.
- 23:31
- — Ne regarde pas le vin quand il est vermeil, quand il est perlé dans la coupe, et qu'il coule aisément ;
- 23:32
- à la fin, il mord comme un serpent et il pique comme une vipère :
- 23:33
- tes yeux regarderont les étrangères, et ton coeur dira des choses perverses ;
- 23:34
- et tu seras comme celui qui se coucherait au coeur de la mer, et comme celui qui se coucherait au sommet d'un mât...
- 23:35
- On m'a frappé, [et] je n'en ai point été malade ; on m'a battu, [et] je ne l'ai pas su. Quand me réveillerai-je ? J'y reviendrai, je le rechercherai encore !
- 24:1
- N'envie pas les hommes qui font le mal, et ne désire pas d'être avec eux,
- 24:2
- car leur coeur médite la destruction, et leurs lèvres parlent de tourment.
- 24:3
- Par la sagesse la maison est bâtie, et elle est établie par l'intelligence ;
- 24:4
- et par la connaissance les chambres sont remplies de tous les biens précieux et agréables.
- 24:5
- L'homme sage a de la force, et l'homme de connaissance affermit sa puissance ;
- 24:6
- car sous une [sage] direction tu feras ta guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
- 24:7
- La sagesse est trop haute pour le fou*, il n'ouvrira pas la bouche dans la porte.
— v. 7 : ou : Des bijoux, pour le fou, sont la sagesse.
- 24:8
- Celui qui pense à mal faire, on l'appellera intrigant.
- 24:9
- Le plan de la folie est péché, et le moqueur est en abomination aux hommes.
- 24:10
- Si tu perds courage au jour de la détresse, ta force est mince*.
— v. 10 : litt. : étroite.
- 24:11
- Délivre ceux qui sont menés à la mort, et ne te retire pas de ceux qui chancellent vers une mort violente.
- 24:12
- Si tu dis : Voici, nous n'en savions rien ; celui qui pèse les coeurs, lui ne le considérera-t-il pas ? et celui qui garde ton âme, lui le sait ; et il rend à l'homme selon son oeuvre.
- 24:13
- Mon fils, mange du miel, car il est bon ; et un rayon de miel est doux à ton palais.
- 24:14
- Ainsi connais pour ton âme la sagesse : si tu l'as trouvée, il y a un avenir, et ton attente ne sera point réduite à néant.
- 24:15
- Méchant, ne mets pas des embûches contre l'habitation du juste, ne dévaste pas son gîte.
- 24:16
- Car le juste tombe sept fois, et se relève ; mais les méchants trébuchent [pour tomber] dans le malheur.
- 24:17
- Si ton ennemi tombe, ne te réjouis pas ; et s'il trébuche, que ton coeur ne s'égaye pas ;
- 24:18
- de peur que l'Éternel ne le voie, et que cela ne soit mauvais à ses yeux, et qu'il ne détourne de dessus lui sa colère.
- 24:19
- Ne t'irrite pas à cause de ceux qui font le mal, n'envie pas les méchants ;
- 24:20
- car il n'y a pas d'avenir pour l'inique : la lampe des méchants s'éteindra.
- 24:21
- Mon fils, crains l'Éternel et le roi ; ne te mêle pas avec les gens remuants,
- 24:22
- car leur calamité surgira tout à coup ; et qui sait la ruine des uns et des autres ?
- 24:23
- * Ces choses aussi viennent des sages : Faire acception des personnes dans le jugement n'est pas bien.
- 24:24
- Celui qui dit au méchant : Tu es juste, les peuples le maudiront, les peuplades seront indignées contre lui ;
- 24:25
- mais ceux qui le reprennent seront agréables, et une bénédiction de bien viendra sur eux.
- 24:26
- Celui qui répond des paroles justes baise les lèvres.
- 24:27
- Prépare ton ouvrage au dehors, et mets en état ton champ, et après, bâtis ta maison.
- 24:28
- Ne sois pas témoin, sans motif, contre ton prochain ; voudrais-tu donc tromper de tes lèvres ?
- 24:29
- Ne dis pas : Comme il m'a fait, je lui ferai ; je rendrai à l'homme selon son oeuvre.
- 24:30
- J'ai passé près du champ de l'homme paresseux et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens,
- 24:31
- et voici, tout y était monté en chardons ; les orties en avaient couvert la surface, et sa clôture de pierres était démolie.
- 24:32
- Et je regardai, j'y appliquai mon coeur ; je vis, [et] je reçus instruction.
- 24:33
- Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir...,
- 24:34
- et ta pauvreté viendra [comme] un voyageur*, et ton dénuement comme un homme armé.
— v. 34 : litt. : rôdant.
- 25:1
- * Ce sont ici aussi des proverbes de Salomon, que les gens d'Ézéchias, roi de Juda, ont transcrits :
- 25:2
- La gloire de Dieu est de cacher une chose, et la gloire des rois est de sonder une chose.
- 25:3
- Les cieux en hauteur, et la terre en profondeur, et le coeur des rois, on ne peut les sonder.
- 25:4
- Ôte de l'argent les scories, et il en sortira un vase pour l'orfèvre ;
- 25:5
- ôte le méchant de devant le roi, et son trône sera affermi par la justice.
- 25:6
- Ne fais pas le magnifique devant le roi, et ne te tiens pas à la place des grands ;
- 25:7
- car il vaut mieux qu'on te dise : Monte ici, que si l'on t'abaissait devant le prince* que tes yeux voient.
— v. 7 : ou : noble.
- 25:8
- Ne sors pas à la hâte pour contester, de peur [que tu ne saches] que faire à la fin, lorsque ton prochain t'aura rendu confus.
- 25:9
- Plaide ta cause avec ton prochain, et ne révèle pas le secret d'autrui,
- 25:10
- de peur que celui qui l'écoute ne te fasse honte, et que ton opprobre ne se retire pas.
- 25:11
- Des pommes d'or incrustées* d'argent, c'est la parole dite à propos.
— v. 11 : ou : dans des corbeilles.
- 25:12
- Un anneau* d'or et un joyau d'or fin, tel est, pour l'oreille qui écoute, celui qui reprend sagement.
— v. 12 : pour le nez, ou pour l'oreille.
- 25:13
- La fraîcheur de la neige au temps de la moisson, tel est le messager fidèle pour ceux qui l'envoient : il restaure l'âme de son maître.
- 25:14
- Les nuages et le vent, et point de pluie, tel est celui qui se glorifie faussement d'un présent.
- 25:15
- Par la lenteur à la colère un prince est gagné, et la langue douce brise les os.
- 25:16
- As-tu trouvé du miel, manges-en ce qu'il t'en faut, de peur que tu n'en sois repu et que tu ne le vomisses.
- 25:17
- Mets rarement ton pied dans la maison de ton prochain, de peur qu'il ne soit rassasié de toi et qu'il ne te haïsse.
- 25:18
- L'homme qui rend un faux témoignage contre son prochain est un marteau, et une épée, et une flèche aiguë.
- 25:19
- La confiance en un perfide, au jour de la détresse, est une dent cassée et un pied chancelant.
- 25:20
- [Comme] celui qui ôte son vêtement en un jour de froid, [comme] du vinaigre sur le nitre, tel est celui qui chante des chansons à un coeur affligé.
- 25:21
- Si celui qui te hait a faim, donne-lui du pain à manger, et, s'il a soif, donne-lui de l'eau à boire ;
- 25:22
- car tu entasseras des charbons ardents sur sa tête, et l'Éternel te le rendra.
- 25:23
- Le vent du nord enfante les averses ; et les visages indignés, une langue [qui médit] en secret*.
— v. 23 : ou : et une langue [qui médit] en secret, des visages indignés.
- 25:24
- Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, que [d'avoir] une femme querelleuse et une maison en commun.
- 25:25
- Les bonnes nouvelles d'un pays éloigné sont de l'eau fraîche pour une âme altérée.
- 25:26
- Le juste qui chancelle devant le méchant est une fontaine trouble et une source corrompue.
- 25:27
- Manger beaucoup de miel n'est pas bon, et s'occuper de* sa propre gloire n'est pas la gloire**.
— v. 27* : litt. : sonder, examiner.
— v. 27** : ou : s'occuper à sonder les choses graves est une gloire (ou, selon d'autres : est un fardeau).
- 25:28
- L'homme qui ne gouverne pas son esprit est une ville en ruine, sans murailles.
- 26:1
- Comme la neige en été, et comme la pluie dans la moisson, ainsi la gloire ne sied pas à un sot.
- 26:2
- Comme le moineau qui va çà et là, et l'hirondelle qui vole, ainsi la malédiction sans cause n'arrivera point.
- 26:3
- Le fouet est pour le cheval, la bride pour l'âne, et la verge pour le dos des sots.
- 26:4
- Ne réponds pas au sot selon sa folie de peur que toi aussi tu ne lui ressembles.
- 26:5
- Réponds au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage à ses propres yeux.
- 26:6
- Celui qui envoie des messages par la main d'un sot, se coupe les pieds [et] boit l'injustice*.
— v. 6 : litt. : violence ; ou : tort.
- 26:7
- Les jambes du boiteux sont sans force : tel est un proverbe dans la bouche des sots.
- 26:8
- Celui qui donne de la gloire à un sot, c'est comme un sachet de pierres précieuses dans un tas de pierres*.
— v. 8 : ou : c'est comme d'attacher une pierre à une fronde.
- 26:9
- Une épine qui entre dans la main d'un homme ivre, tel est un proverbe dans la bouche des sots.
- 26:10
- Le puissant use de violence envers tout le monde : il prend à gages le sot et il prend à gages les passants*.
— v. 10 : ou : les transgresseurs ; selon d'autres : L'archer qui blesse tout le monde, celui qui prend à gages le sot, et celui qui prend à gages les passants, [c'est la même chose].
- 26:11
- Comme le chien retourne à son vomissement, le sot répète sa folie.
- 26:12
- As-tu vu un homme sage à ses propres yeux ? Il y a plus d'espoir pour un sot que pour lui.
- 26:13
- Le paresseux dit : Il y a un [lion] rugissant sur le chemin, un lion dans les rues.
- 26:14
- La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.
- 26:15
- Le paresseux enfonce sa main dans le plat, il est las de la ramener à sa bouche.
- 26:16
- Le paresseux est plus sage à ses yeux que sept [hommes] qui répondent avec bon sens.
- 26:17
- Il saisit un chien par les oreilles, celui qui, en passant, s'emporte pour une dispute qui n'est pas la sienne.
- 26:18
- Comme un fou qui jette des brandons, des flèches, et la mort,
- 26:19
- ainsi est l'homme qui trompe son prochain, et qui dit : N'était-ce pas pour plaisanter ?
- 26:20
- Faute de bois, le feu s'éteint ; et, quand il n'y a plus de rapporteurs, la querelle s'apaise.
- 26:21
- Du charbon sur le brasier et du bois sur le feu, ainsi est l'homme querelleur pour échauffer les disputes.
- 26:22
- Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles*.
— v. 22 : voir 18:8.
- 26:23
- Les lèvres brûlantes et le coeur mauvais sont comme de la litharge d'argent appliquée sur un vase de terre.
- 26:24
- Celui qui hait se déguise par ses lèvres ; mais au dedans de lui il nourrit* la fraude.
— v. 24 : litt. : place, établit.
- 26:25
- Quand il rend sa voix gracieuse, ne le crois point, car il y a sept abominations dans son coeur.
- 26:26
- La haine se cache-t-elle sous la dissimulation, sa méchanceté sera découverte dans la congrégation.
- 26:27
- Qui creuse une fosse y tombera, et la pierre retournera sur celui qui la roule.
- 26:28
- La langue fausse hait ceux qu'elle a écrasés, et la bouche flatteuse amène* la ruine.
— v. 28 : litt. : opère.
- 27:1
- Ne te glorifie pas du jour de demain, car tu ne sais pas ce qu'un jour enfantera.
- 27:2
- Qu'un autre te loue, et non ta bouche, — un étranger, et non tes lèvres.
- 27:3
- La pierre est pesante et le sable est lourd, mais l'humeur d'un fou est plus pesante que tous les deux.
- 27:4
- La fureur est cruelle et la colère déborde, mais qui subsistera devant la jalousie ?
|