Bible J.N. Darby (1885)
Épître à TITE
- 1:1
- Paul, esclave de Dieu, et apôtre de Jésus Christ selon la foi des élus de Dieu et la connaissance de la vérité qui est selon la piété,
- 1:2
- dans l'espérance de la vie éternelle que Dieu, qui ne peut mentir, a promise avant les temps des siècles... ;
- 1:3
- mais il a manifesté, au temps propre, sa parole, dans la prédication qui m'a été confiée à moi selon le commandement de notre Dieu sauveur,
- 1:4
- — à Tite, mon véritable enfant selon la commune foi : Grâce et paix, de la part de Dieu le Père et du christ Jésus notre Sauveur !
- 1:5
- Je t'ai laissé en Crète dans ce but, que tu mettes en bon ordre les choses qui restent [à régler], et que, dans chaque ville, tu établisses des anciens, suivant que moi je t'ai ordonné :
- 1:6
- si quelqu'un est irréprochable, mari d'une seule femme, ayant des enfants fidèles, qui ne soient pas accusés de dissipation, ou insubordonnés.
- 1:7
- Car il faut que le surveillant soit irréprochable comme administrateur de Dieu, non adonné à son sens*, non colère, non adonné au vin, non batteur, non avide d'un gain honteux,
— v. 7 : non présomptueux (sans confiance excessive en soi).
- 1:8
- mais hospitalier, aimant le bien*, sage, juste, pieux, continent**,
— v. 8* : ou les gens de bien.
- 1:9
- tenant ferme la fidèle parole selon la doctrine, afin qu'il soit capable, tant d'exhorter par un sain enseignement, que de réfuter les contredisants.
- 1:10
- Car il y a beaucoup d'insubordonnés vains discoureurs et séducteurs, principalement ceux qui sont de la circoncision*,
— v. 10 : c.-à-d. : les juifs.
- 1:11
- auxquels il faut fermer la bouche, qui renversent des maisons entières, enseignant ce qui ne convient pas, pour un gain honteux.
- 1:12
- Quelqu'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit : « Les Crétois sont toujours menteurs, de méchantes bêtes, des ventres paresseux. »
- 1:13
- Ce témoignage est vrai ; c'est pourquoi reprends-les vertement,
- 1:14
- afin qu'ils soient sains dans la foi, ne s'attachant pas aux fables judaïques et aux commandements des hommes qui se détournent de la vérité.
- 1:15
- Toutes choses sont pures pour ceux qui sont purs ; mais, pour ceux qui sont souillés et incrédules, rien n'est pur, mais leur entendement et leur conscience sont souillés.
- 1:16
- Ils professent de connaître Dieu, mais par leurs oeuvres ils le renient, étant abominables et désobéissants, et, à l'égard de toute bonne oeuvre, réprouvés.
- 2:1
- Mais toi, annonce* les choses qui conviennent au sain enseignement :
— v. 1 : litt. : parle, dis.
- 2:2
- que les vieillards soient sobres, graves, sages, sains dans la foi, dans l'amour, dans la patience.
- 2:3
- De même, que les femmes âgées soient, dans toute leur manière d'être, comme il convient à de saintes femmes, — ni médisantes, ni asservies à beaucoup de vin, enseignant de bonnes choses,
- 2:4
- afin qu'elles instruisent les jeunes femmes à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants,
- 2:5
- à être sages, pures, occupées des soins de la maison, bonnes, soumises à leurs propres maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.
- 2:6
- Exhorte de même les jeunes hommes à être sobres,
- 2:7
- te montrant toi-même en toutes choses un modèle de bonnes oeuvres, [faisant preuve] dans l'enseignement, de pureté de doctrine, de gravité,
- 2:8
- de parole saine qu'on ne peut condamner, afin que celui qui s'oppose ait honte, n'ayant rien de mauvais à dire de nous.
- 2:9
- [Exhorte] les esclaves à être soumis à leurs propres maîtres, à leur complaire en toutes choses, n'étant pas contredisants ;
- 2:10
- ne détournant rien, mais montrant toute bonne fidélité, afin qu'ils ornent en toutes choses l'enseignement qui est de notre Dieu sauveur.
- 2:11
- Car la grâce de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes*,
— v. 11 : ou : qui apporte le salut pour tous les hommes, est apparue.
- 2:12
- nous enseignant que, reniant l'impiété et les convoitises mondaines, nous vivions dans le présent siècle sobrement, et justement, et pieusement,
- 2:13
- attendant la bienheureuse espérance et l'apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ,
- 2:14
- qui s'est donné lui-même pour nous, afin qu'il nous rachetât de toute iniquité* et qu'il purifiât pour lui-même un peuple acquis, zélé pour les bonnes oeuvres.
— v. 14 : état ou marche sans loi.
- 2:15
- Annonce ces choses, exhorte et reprends, avec toute autorité de commander*. Que personne ne te méprise.
— v. 15 : litt. : autorité de commandement.
- 3:1
- Rappelle-leur d'être soumis aux principautés* et aux autorités, d'être obéissants, d'être prêts à toute bonne oeuvre,
— v. 1 : ou : magistrats.
- 3:2
- de n'injurier personne, de n'être pas querelleurs, [mais] modérés, montrant toute douceur envers tous les hommes.
- 3:3
- Car nous étions, nous aussi, autrefois, insensés, désobéissants, égarés, asservis à diverses convoitises et voluptés, vivant dans la malice* et dans l'envie, haïssables, nous haïssant l'un l'autre.
— v. 3 : ou : méchanceté.
- 3:4
- Mais, quand la bonté de notre Dieu sauveur et son amour envers les hommes* sont apparus,
— v. 4 : litt. : sa philanthropie.
- 3:5
- il nous sauva, non sur le principe d'oeuvres [accomplies] en justice, que nous, nous eussions faites, mais selon sa propre miséricorde, par le lavage de la régénération* et le renouvellement de l'Esprit Saint,
— v. 5 : c'est un changement de position, un état de choses nouveau ; comparer en Matthieu 19:28.
- 3:6
- qu'il a répandu richement sur nous par Jésus Christ, notre Sauveur,
- 3:7
- afin que, ayant été justifiés par sa grâce, nous devinssions héritiers selon l'espérance de* la vie éternelle.
— v. 7 : ou : selon l'espérance, héritiers de.
- 3:8
- Cette parole est certaine, et je veux que tu insistes sur ces choses, afin que ceux qui ont cru Dieu s'appliquent à être les premiers dans les bonnes oeuvres : ces choses sont bonnes et utiles aux hommes.
- 3:9
- Mais évite les folles questions, et les généalogies, et les contestations, et les disputes sur la loi, car elles sont inutiles et vaines.
- 3:10
- Rejette l'homme sectaire après une première et une seconde admonestation,
- 3:11
- sachant qu'un tel homme est perverti et pèche, étant condamné par lui-même.
- 3:12
- Quand j'enverrai Artémas auprès de toi, — ou Tychique, empresse-toi de venir auprès de moi à Nicopolis, car j'ai résolu d'y passer l'hiver.
- 3:13
- Accompagne avec soin Zénas, le docteur de la loi*, et Apollos, afin que rien ne leur manque ;
— v. 13 : ou, peut-être : homme de loi, juriste.
- 3:14
- et que les nôtres aussi apprennent à être les premiers dans les bonnes oeuvres pour les choses nécessaires, afin qu'ils ne soient pas sans fruit.
- 3:15
- Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous !
|