La Bible de Genève 1669
Louys & Daniel Elzevier
(Édition en français actualisé 2005-2006)


LE SAINT ÉVANGILE DE NOTRE SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST SELON SAINT JEAN.

1:1
 AU commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu: et cette Parole était Dieu.

1:2
Elle était au commencement avec Dieu.

1:3
Toutes choses ont été faites par elle: et sans elle rien de ce qui a été fait, n'a été fait.

1:4
En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

1:5
Et la lumière luit és ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point comprise.

1:6
Il y eut un homme envoyé de Dieu, qui avait nom Jean.

1:7
Il vint pour porter témoignage, à ce qu'il rendit témoignage de la lumière, afin que tous crussent par lui.

1:8
Il n'était pas cette Lumière-là, mais il était envoyé pour témoigner de la lumière.

1:9
Elle était la Lumière véritable, qui illumine tout homme venant au monde.

1:10
Elle était au monde, et le monde a été fait par elle: mais le monde ne l'a point connue.

1:11
Il est venu chez soi: et les siens ne l'ont point reçu.

1:12
Mais à tous ceux qui l'ont reçu, il leur a donné ce droit d'être faits enfants de Dieu, à savoir à ceux qui croient en son Nom:

1:13
Lesquels ne sont point nés de sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme: mais ils sont nés de Dieu.

1:14
Et cette Parole a été faite chair: et a habité entre nous (et nous avons contemplé sa gloire, voire une gloire comme de l'Unique issu du Père) pleine de grâce et de vérité.

1:15
Jean a rendu témoignage de lui, et a crié, disant, Celui-ci est celui duquel je disant, Celui qui vient après moi est préféré à moi, car il était premier que moi.

1:16
Et de sa plénitude nous avons tous reçu, et grâce pour grâce.

1:17
Car la Loi été donnée par Moïse: la grâce et la vérité est advenue par Jésus Christ.

1:18
Nul ne vit jamais Dieu: le Fils unique qui est au sein du Père, lui-même l'a déclaré.

1:19
C'est donc ici le témoignage de Jean, lors que les Juifs envoyèrent de Jérusalem des Sacrificateurs et des Lévites, pour l'interroger, disant, Toi, qui es-tu?

1:20
Et il l'avoua, et ne le nia point: voire il l'avoua, disant, Ce n'est pas moi qui suis le Christ.

1:21
Alors il l'interrogèrent, Qui es-tu donc? Es-tu Elie? Et il dit, Je ne le suis point. Es-tu le Prophète? Et il répondit, Nom.

1:22
Ils lui dirent donc, Qui es-tu? Afin que nous donnions réponse à ceux qui nous ont envoyés? Que dis-tu de toi-même?

1:23
Il dit, Je suis la voix de celui qui crie au désert, Aplanissez le chemin du Seigneur, ainsi qu'a dit Esaïe le Prophète.

1:24
Or ceux qui avaient été envoyés vers lui étaient d'entre les Pharisiens.

1:25
Et ils l'interrogèrent, et lui dirent, Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es point le Christ, ni Elie, ni le Prophète?

1:26
Jean leur répondit, disant, Je baptise d'eau, quant à moi: mais il y en a un au milieu de vous que vous ne connaissez point:

1:27
C'est celui qui vient après moi, qui est préféré à moi, duquel je ne suis pas digne de délier la courroie du soulier.

1:28
Ces choses advinrent à Béthabara, outre le Jourdain, là où Jean baptisait.

1:29
Le lendemain Jean vit Jésus venir à lui, et dit, Voici l'Agneau de Dieu, qui ôte le péché du monde.

1:30
C'est celui-ci duquel je disais, Après moi vient un personnage qui est préféré à moi: car il était premier que moi.

1:31
Et de moi, je ne le connaissais point: mais afin qu'il soit manifesté à Israël.

1:32
Voire Jean en rendit témoignage, disant, J'ai vu l'Esprit descendant du ciel comme une colombe, qui aussi est demeuré sur lui.

1:33
Et de moi, je ne le connaissais point mais celui qui m'a envoyé baptiser d'eau, m'avait dit, Celui sur lequel tu verras l'Esprit descendre, et demeurer sur lui, c'est celui qui baptise du Saint Esprit

1:34
Et je l'ai vu, et j'ai rendu témoignage, Que c'est lui qui est le Fils de Dieu.

1:35
Le lendemain derechef Jean s'arrêta, et deux de ses disciples:

1:36
Et regardant Jésus qui cheminait, il dit, Voila l'Agneau de Dieu.

1:37
Et les deux disciples l'ouïrent tenant ce discours, dont ils suivirent Jésus.

1:38
Alors Jésus se retourna, et voyant qu'ils le suivaient, leur dit, Que cherchez-vous? Ils répondirent, Rabbi, (qui vaut autant à dire que Maître) où demeures-tu?

1:39
Il leur dit, Venez, et le voyez. Ils y allèrent, et virent où il demeurait: et demeurent avec lui ce jour-là: car il était environ dix heures.

1:40
Or André, frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui en avaient suivi.

1:41
Celui-ci trouva le premier Simon son frère, et lui dit, Nous avons trouvé le Messie (qui vaut autant à dire que le Christ.)

1:42
Et il le mena vers Jésus. Jésus ayant jeté la vue sur lui, dit, Tu es Simon le fils de Jona, tu seras appelé Céphas (qui vaut autant à dire que Pierre).

1:43
Le lendemain Jésus voulut aller en Galilée et trouva Philippe, auquel il dit, Suis moi.

1:44
Or Philippe était de Bethsaïda, la ville d'André et de Pierre.

1:45
Philippe trouva Nathanaël, et lui dit, Nous avons trouvé Jésus qui est de Nazareth, fils de Joseph, qui est celui duquel Moïse a écrit en la Loi et les Prophètes.

1:46
Et Nathanaël lui dit, Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth? Philippe lui dit, Viens et vois.

1:47
Jésus aperçut Nathanaël venir vers lui, et dit de lui, Voici vraiment un Israélite auquel il n'y a point de fraude.

1:48
Nathanaël lui dit, D'où me connais-tu? Jésus répondit, et lui dit, Avant que Philippe t'eût appelé quand tu étais sous le figuier, je te voyais.

1:49
Nathanaël répondit, et lui dit, Maître, tu es le Fils de Dieu: tu es le Roi d'Israël.

1:50
Jésus répondit, et lui dit, Parce que je t'ai dit que je te voyais sous le figuier, tu crois: tu verras de plus grandes choses que ceci.

1:51
Il lui dit aussi, En vérité, en vérité je vous dis, Désormais vous verrez le ciel ouvert, et les Anges de Dieu montant et descendants sur le Fils de l'homme.

2:1
 OR trois jours après on faisait des noces à Cana de Galilée: et la mère de Jésus était là.

2:2
Et Jésus fut aussi convié aux noces et ses disciples.

2:3
Or le vin étant failli, la mère de Jésus lui dit, Ils n'ont point de vin.

2:4
Mais Jésus lui répondit, Qu'y a-t'il entre moi et toi, femme? Mon heure n'est point encore venue.

2:5
Sa mère dit aux serviteurs, Faites tout ce qu'il vous dira.

2:6
Or il y avait six cruches de pierre, mises selon l'usage de la Purification des Juifs, lesquelles contenaient chacune deux à trois mesures.

2:7
Et Jésus leur dit, Emplissez ces cruches d'eau. Et ils les emplirent jusques au haut.

2:8
Versez-en maintenant, et en portez au Maître d'hôtel. Et ils lui en portèrent.

2:9
Quand le Maître d'hôtel eut goûté l'eau qui avait été convertie en vin, (Or il ne savait d'où cela venait, mais les serviteurs qui avaient puisé l'eau le savaient bien) il appela le marié,

2:10
Et lui dit, Tout homme sert le bon vin le premier, puis le moindre après qu'on a bu plus largement: mais toi, tu as gardé le bon vin jusques à maintenant.

2:11
Jésus fit ce commencement de signes à Cana ville de Galilée, et manifesta sa gloire: et ses disciples crurent en lui.

2:12
Après cela il descendit à Capernaüm, lui et sa mère et ses frères, et ses disciples: et ils demeurèrent là un bien peu de jours.

2:13
Car la solennité de la Pâque des Juifs était prochaine. Jésus donc monta à Jérusalem.

2:14
Et trouva au temple des gens qui vendaient des boeufs, et des brebis, et des pigeons; et les changeurs qui y étaient assis.

2:15
Et ayant fait un fouet de cordelettes, il les jeta tous hors du temple, et les brebis, et les boeufs: et répandit la monnaie des changeurs, et renversa les tables:

2:16
Et dit à ceux qui vendaient des pigeons, Ôtez ces choses d'ici, et ne faites point de la maison de mon Père un lieu de marché.

2:17
Alors ses disciples se souvinrent qu'il était écrit, Le zélé de ta maison m'a rongé.

2:18
Les Juifs donc prenants la parole, lui dirent, Quel signe nous montres-tu, que tu entreprends de faire de telles choses?

2:19
Jésus répondit, et leur dit, Abattez ce temple-ci, et en trois jours je le relèverai.

2:20
Les Juifs dirent, On a été quarante-six ans à bâtir ce temple, et tu le relèveras en trois jours?

2:21
Mais lui parlait du temple de son corps.

2:22
C'est pourquoi quand il fut ressuscité des morts, ses disciples se souvinrent qu'il leur avait dit cela, et crurent à l'Ecriture, et à la parole que Jésus avait dite.

2:23
Et comme il était à Jérusalem à Pâque au jour de la fête, plusieurs crurent en son Nom, contemplant les signes qu'il faisait.

2:24
Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu'il les connaissait tous:

2:25
Et qu'il ne lui était point de besoin qu'aucun lui rendit témoignage de l'homme: car lui-même savait ce qui était en l'homme.

3:1
 OR il y avait un homme d'entre les Pharisiens, nommé Nicodème, l'un des principaux d'entre les Juifs.

3:2
Celui-ci vint de nuit à Jésus, et lui dit, Maître, nous savons que tu es un Docteur, venu de Dieu: Car nul ne peut faire ces signes que tu fais, si Dieu n'est avec lui.

3:3
Jésus répondit, et lui dit, En vérité, en vérité je te dis, sinon que quelqu'un soit né derechef, il ne peut voir le royaume de Dieu.

3:4
Nicodème lui dit, Comment l'homme peut-il derechef entrer au ventre de sa mère, et naître?

3:5
Jésus répondit, En vérité, en vérité je te dis, sinon que quelqu'un soit né d'eau et d'Esprit, il ne peut entrer au royaume de Dieu.

3:6
Ce qui est né de la chair, est chair: et ce qui est né de l'Esprit, est Esprit.

3:7
Ne t'émerveille point que je t'ai dit, Il vous faut être nés derechef.

3:8
Le vent souffle où il veut, et tu en entends le son: mais tu ne sais d'où il vient, ni où il va? Ainsi en prend-il de tout homme qui est né de l'Esprit.

3:9
Nicodème répondit, et lui dit, Comment Se peuvent faire ces choses?

3:10
Jésus répondit, et lui dit, Tu es Docteur d'Israël, et tu ne connais point ces choses?

3:11
En vérité, en vérité je te dis, Que ce que nous savons, nous le disons, et ce que nous avons vu, nous le témoignons, mais vous ne recevez point notre témoignage.

3:12
Si je vous ai dit les choses terriennes, et vous ne les croyez point: comment croirez-vous si je vous dis les choses célestes?

3:13
Car personne n'est monté au ciel, sinon celui qui est descendu du ciel, à savoir le Fils de l'homme qui est au ciel.

3:14
Or comme Moïse éleva le serpent au désert, ainsi faut-il que le Fils de l'homme soit élevé:

3:15
Afin que quiconque croit en lui, ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.

3:16
Car Dieu a tellement aimé le monde, qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.

3:17
Car Dieu n'a point envoyé son Fils au monde, pour condamner le monde: mais afin que le monde soit sauvé par lui.

3:18
Qui croit en lui, ne sera point condamné: mais qui ne croit point est déjà condamné: car il n'a point cru au Nom du Fils unique de Dieu.

3:19
Or voici la condamnation, c'est que la Lumière est venue au monde, et les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la Lumière: parce que leurs oeuvres sont méchantes.

3:20
Car quiconque s'adonne à choses méchantes, hait la lumière, et ne vient point à la Lumière, de peur que ses oeuvres ne soient redarguées.

3:21
Mais celui qui s'addonne à la vérité, vient à la Lumière, afin que ses oeuvres soient manifestées, d'autant qu'elles sont faites selon Dieu.

3:22
Après ces choses, Jésus avec ses disciples vint au territoire de Judée: et demeurait là avec eux, et baptisait.

3:23
Or Jean baptisait aussi à Enon, près de Salim, parce qu'il y avait là beaucoup d'eaux: et on venait là, on y était baptisé.

3:24
Car Jean n'avait point été mis en prison

3:25
Or il y eut une question mue des disciples de Jean avec les Juifs, touchant la purification.

3:26
Donc il vinrent à Jean; et lui dirent, Maître, celui qui était avec toi outre le Jourdain, auquel tu as rendu témoignage: voila, il baptise: et tous viennent à lui.

3:27
Jean répondit, et dit, L'homme ne peut recevoir chose aucune, sinon qu'il lui soit donné du ciel.

3:28
Vous-mêmes m'êtes témoins, comme j'ai dit, Ce n'est pas moi, qui suis le Christ, mais je suis envoyé pour aller devant lui.

3:29
Celui qui a la mariée, est le marié: mais l'ami du marié qui assiste, et qui l'oit, est tout réjoui pour la voix du marié: c'est pourquoi cette mienne joie est accomplie.

3:30
Il faut qu'il croisse, mais que je sois amoindri.

3:31
Celui qui est venu d'en haut, est par dessus tous: celui qui est venu de la terre, est de la terre, et parle comme venu de la terre: celui qui est venu du ciel, est par dessus tous.

3:32
Et ce qu'il a vu et ouï, il le témoigne: mais nul ne reçoit son témoignage.

3:33
Celui qui a reçu son témoignage, a scellé que Dieu est véritable.

3:34
Car celui que Dieu a envoyé, annonce les paroles de Dieu: car Dieu ne lui donne point l'esprit par mesure.

3:35
Le Père aime le Fils, et lui a donné toutes choses en main.

3:36
Qui croit au Fils, a la vie éternelle: mais qui désobéit au Fils, ne verra point la vie: mais l'ire de Dieu demeure sur lui.

4:1
 QUAND donc le Seigneur eut connu que les Pharisiens avaient ouï dire qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean.

4:2
(Toutefois Jésus ne baptisait point lui-même, mais ses disciples).

4:3
Il laissa la Judée, et s'en alla derechef en Galilée.

4:4
Or il fallait qu'il traversât par la Samarie.

4:5
Il vint donc en une ville de Samarie, nommée Sichar, qui est près de la possession que Jacob donna à Joseph son fils.

4:6
Or il y avait là une fontaine de Jacob. Jésus donc étant lassé du chemin, Se tenait là ainsi assis sur la fontaine: c'était environ les six heures.

4:7
Une femme Samaritaine vint pour puiser de l'eau, et Jésus lui dit, Donne moi à boire.

4:8
Car ses disciples s'en étaient allés à la ville pour acheter des vivres.

4:9
Cette femme Samaritaine donc lui dit, Comment toi qui es Juif me demandes-tu à boire, à moi qui suis une femme Samaritaine? Car les Juifs n'ont point de communication avec les Samaritains.

4:10
Jésus répondit, et lui dit, Si tu savais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit, Donne moi à boire, tu lui en eusses demandé toi-même, et il t'eût donné de l'eau vive.

4:11
La femme lui dit, Seigneur, tu n'as pas avec quoi puiser, et le puits est profond: d'où as-tu donc cette eau vive?

4:12
Es-tu plus grand que Jacob notre père, qui nous a donné le puits, et lui-même en a bu, et ses enfants, et son bétail?

4:13
Jésus répondit, et lui dit, Quiconque boit de cette eau-ci, aura encore soif.

4:14
Mais qui boira de l'eau que je lui donnerai, n'aura plus jamais soif: mais l'eau que je lui donnerai sera faite en lui une fontaine d'eau saillante en vie éternelle.

4:15
La femme lui dit, Seigneur, donne moi de cette eau, afin que je n'aie plus de soif, et que je ne vienne plus ici pour en puiser.

4:16
Jésus lui dit, Va t'en et appelle ton mari, et t'en viens ici.

4:17
La femme répondit et lui dit, Je n'ai point de mari. Jésus lui dit, Tu as bien dit, Je n'ai point de mari.

4:18
Car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant, n'est point ton mari: en cela tu as dit la vérité.

4:19
La femme lui dit, Seigneur, je vois que tu es Prophète.

4:20
Nos pères ont adoré en cette montagne, et vous dites qu'à Jérusalem est le lieu où il faut adorer.

4:21
Jésus lui dit, Femme, crois moi, que l'heure vient que vous n'adorez le Père, ni en cette montagne, ni à Jérusalem.

4:22
Vous adorez ce que vous ne connaissez point: nous adorons ce que nous connaissons: car le salut est des Juifs

4:23
Mais l'heure vient, et est maintenant, que les vrais adorateurs adoreront le Père en Esprit et en vérité: car aussi le Père en demande de tels qui l'adorent.

4:24
Dieu est Esprit: et il faut que ceux qui l'adorent, l'adorent en Esprit et en vérité.

4:25
La femme lui répondit, Je sais que le Messie (qui est appelé Christ) doit venir: quand donc il sera venu, il nous annoncera toutes choses.

4:26
Jésus lui dit, C'est moi, qui parle à toi.

4:27
Et sur cela ses disciples vinrent, et s'étonnèrent de ce qu'il parlait avec une femme: toutefois nul ne dit, Que demandes-tu? Ou, Pourquoi parles-tu avec elle?

4:28
La femme donc laissa sa cruche, et s'en alla à la ville, et dit aux gens,

4:29
Venez, voyez un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait: celui-ci n'est-il point le Christ?

4:30
Ils sortirent donc de la ville, et vinrent vers lui.

4:31
Or cependant les disciples le priaient, disant, Maître, mange.

4:32
Mais il leur dit, J'ai à manger d'une viande que vous ne savez point.

4:33
Les disciples donc disaient entre eux, Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger?

4:34
Jésus leur dit, Ma viande est que je fasse la volonté de celui qui m'a envoyé, et que j'accomplisse son oeuvre.

4:35
Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois, et la moisson viendra? voici, je vous dis, levez vos yeux, et regardez les contrées: car elles sont déjà blanches pour moissonner.

4:36
Or celui qui moissonne reçoit le salaire, et assemble le fruit en vie éternelle: afin que celui qui sème ait ensemble joie, et celui qui moissonne.

4:37
Car en cela est ce dire véritable, Que l'un sème, et l'autre moissonne.

4:38
Je vous ai envoyez moissonner ce en quoi vous n'avez point travaillé: d'autres ont travaillé, et vous êtes entrés en leur travail.

4:39
Or plusieurs des Samaritains de cette ville-là crurent en lui, pour la parole de la femme, laquelle avait rendu ce témoignage, Il m'a dit tout ce que j'ai fait.

4:40
Quand donc les Samaritains furent venus vers lui, ils le prièrent qu'il demeurât avec eux: et il demeura là deux jours.

4:41
Et beaucoup plus de gens crurent pour sa parole.

4:42
Et ils disaient à la femme, Ce n'est plus pour ta parole que nous croyons: car nous-mêmes l'avons ouï: et savons que celui-ci est véritablement le Christ, le Sauveur du monde.

4:43
Or deux jours après il partit de là: et s'en alla en Galilée.

4:44
Car Jésus avait rendu témoignage qu'un Prophète n'est point honoré en son pays.

4:45
Quand donc il fut venu en Galilée, les Galiléens le reçurent, ayant vu toutes les choses qu'il avait faites à Jérusalem au jour de la fête: car eux aussi étaient venus à la fête.

4:46
Jésus donc vint derechef à Cana ville de Galilée, où il avait converti l'eau en vin. Or il y avait un seigneur de cour, duquel le fils était malade à Capernaüm.

4:47
Celui-là ayant entendu que Jésus était venu de Judée en Galilée, s'en alla vers lui, et le pria qu'il descendit, pour guérir son fils: car il s'en allait mourir.

4:48
Alors Jésus lui dit, Si vous ne voyez des signes et des miracles, vous ne croyez point.

4:49
Et ce seigneur de cour lui dit, Seigneur, descend devant que mon fils meure.

4:50
Jésus lui dit, Va, ton fils vit. Cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite, et s'en allait.

4:51
Et comme déjà il descendait, ses serviteurs lui vinrent au devant, et lui apportèrent des nouvelles, disant, Ton fils vit.

4:52
Alors il leur demanda à quelle heure il s'était trouvé mieux. Et ils lui dirent, Hier sur les sept heures la fièvre le laissa.

4:53
Le père donc connut que c'était à cette même heure-là que Jésus lui avait dit, Ton fils vit. Et il crut, et toute sa maison.

4:54
Jésus fit encore ce second signe, quand il fut venu de Judée en Galilée.

5:1
 APRÈS ces choses-là il y avait une fête des Juifs: et Jésus monta à Jérusalem.

5:2
Or il y a à Jérusalem, en la porte aux brebis, un lavoir qui est appelé en Hébreu Béthesda, ayant cinq porches:

5:3
Esquels gisait une grande multitude de malades, aveugles, boiteux, et gens qui avaient les membres secs; attendant le mouvement de l'eau.

5:4
Car un Ange descendait en certain temps au lavoir, et alors le premier qui descendait au lavoir après le troublement de l'eau, était guéri, de quelque maladie qu'il fût détenu.

5:5
Or il y avait là un certain homme qui était détenu de maladie depuis trente-huit ans.

5:6
Jésus le voyant gisant par terre, et connaissant qu'il avait déjà été longtemps là, lui dit, Veux-tu être guéri?

5:7
Le maladie lui répondit, Seigneur, je n'ai personne qui me jette au lavoir quand l'eau est troublée: car pendant que j'y viens, un autre y descend avant moi.

5:8
Jésus lui dit, Lève-toi, charge ton petit lit, et marche.

5:9
Et incontinent l'homme fut rendu sain, et chargea son petit lit, et marchait. Or il était Sabbat en ce jour-là.

5:10
Les Juifs donc dirent à celui qui avait été rendu sain, Il est Sabbat, il ne t'est point permis de charger ton petit lit.

5:11
Il leur répondit, Celui qui m'a rendu sain, m'a dit, Charge ton petit lit, et marche.

5:12
Alors ils lui demandèrent, Qui est celui-là qui t'a dit, Charge ton petit lit, et marche?

5:13
Et celui qui avait été guéri ne savait qui c'était: car Jésus, s'était écoulé du milieu des troupes qui étaient en ce lieu-là.

5:14
Depuis, Jésus le trouva au temple, et lui dit, Voici, tu as été rendu sain, ne pèche plus désormais, de peur que pis ne t'advienne.

5:15
Cet homme s'en alla, et rapporta aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait rendu sain.

5:16
Pour cette cause donc les Juifs poursuivaient Jésus, et cherchaient à le faire mourir, d'autant qu'il avait fait ces choses au Sabbat.

5:17
Mais Jésus leur répondit, Mon Père travaille jusques à maintenant, et je travaille aussi.

5:18
Pour cette cause donc les Juifs tachaient tant plus de le mettre à mort, parce que non seulement il avait violé le Sabbat, mais aussi qu'il disait que Dieu était son propre Père, Se faisant égal à Dieu.

5:19
Jésus donc répondit, et leur dit, En vérité, en vérité je vous dis, que le Fils ne peut rien faire de par soi-même, sinon qu'il le voie faire au Père: car quelque chose qu'il fasse, le Fils le fait semblablement.

5:20
Car le Père aime le Fils, et lui démontre toutes les choses qu'il fait: voire lui démontrera de plus grandes oeuvres que celle-ci, afin que vous vous émerveilliez.

5:21
Car comme le Père ressuscite les morts et les vivifie, semblablement aussi le Fils vivifie ceux qu'il veut.

5:22
Car le Père ne juge personne, mais il a donné tout jugement au Fils:

5:23
Afin que tous honorent le Fils, comme ils honorent le Père. Celui qui n'honore le Fils, n'honore point le Père qui l'a envoyé.

5:24
En vérité, en vérité je vous dis, que celui qui oit ma parole, et croit à celui qui m'a envoyé, a la vie éternelle, et ne viendra point en condamnation, mais il est passé de la mort à la vie.

5:25
En vérité, en vérité je vous dis, que l'heure vient, et est déjà, que les morts orront la voix du Fils de Dieu, et ceux qui l'auront ouïe, vivront.

5:26
Car comme le Père a vie en soi-même, ainsi il a donné au Fils d'avoir vie en soi-même.

5:27
Et il lui a donné puissance d'exercer aussi jugement, entant qu'il est le Fils de l'homme.

5:28
Ne soyez point étonnés de cela: car l'heure viendra en laquelle tous ceux qui sont és sépulcres orront sa voix.

5:29
Et sortiront, a savoir ceux qui auront bien fait, en résurrection de vie; mais ceux qui auront mal fait, en résurrection de condamnation.

5:30
Je ne puis rien faire de par moi-même: je juge ainsi que j'ois, et mon jugement est juste: car je ne cherche point ma volonté, mais la volonté du Père qui m'a envoyé.

5:31
Si je rends témoignage touchant moi-même, mon témoignage n'est point digne de foi.

5:32
C'est un autre qui rend témoignage de moi, et je sais que le témoignage qu'il rend de moi est digne de foi.

5:33
Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.

5:34
Or je ne cherche point le témoignage des hommes: mais je dis ces choses afin que vous soyez sauvé.

5:35
Il était une chandelle ardente et luisante: et vous avez voulu pour un peu de temps vous éjouir en sa lumière.

5:36
Mais moi j'ai un témoignage plus grand que celui de Jean: car les oeuvres que mon Père m'a données pour les accomplir, ces oeuvres-là mêmes que je fais témoignent de moi que mon Père m'a envoyé.

5:37
Et le Père qui m'a envoyé, a lui-même rendu témoignage de moi. Jamais vous n'ouïtes sa voix, ni ne vîtes sa semblance.

5:38
Et vous n'avez point sa parole demeurante en vous: car vous ne croyez point à celui qu'il a envoyé.

5:39
Enquerez vous diligemment des Ecritures: car vous estimez avoir par elles la vie éternelle: et ce sont elles qui portent témoignage de moi.

5:40
Mais vous ne voulez point venir à moi, pour avoir la vie.

5:41
Je ne cherche point de la gloire par les hommes;

5:42
Mais je connais bien que vous n'avez point l'amour de Dieu en vous.

5:43
Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez point: si un autre vient en son propre nom, vous recevez celui-là.

5:44
Comme pouvez-vous croire, vu que vous cherchez la gloire l'un de l'autre, et ne cherchez point la gloire qui vient de Dieu seul?

5:45
Ne pensez point que je vous doive accuser envers mon Père: Moïse auquel vous avez espérance, est celui qui vous accusera.

5:46
Car si vous croyiez à Moïse: vous croiriez aussi à moi: vu qu'il a écrit de moi.

5:47
Mais si vous ne croyez point à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles?

6:1
 APRÈS ces choses Jésus s'en alla outre la mer de Galilée, qui est de Tibérias.

6:2
Et de grandes troupes le suivaient, à cause qu'ils voient les signes qu'il faisait sur ceux qui étaient malades.

6:3
Mais Jésus monta en une montagne, et s'assit là avec ses disciples.

6:4
Or le jour de Pâque (qui était la fête des Juifs) était prochain.

6:5
Jésus donc ayant levé ses yeux, et voyant que de grandes troupes venaient à lui, dit à Philippe, D'où achèterons-nous des pains, afin que ceux-ci aient à manger?

6:6
(Or il disait cela pour l'éprouver: car il savait bien ce qu'il devait faire.)

6:7
Philippe lui répondit, Pour deux cents deniers de pain ne leur suffirait pas, à ce que chacun d'eux en prit tant soit peu.

6:8
Et l'un de ses disciples, à savoir André, frère de Simon Pierre, lui dit,

6:9
Il y a ici un petit garçon qui a cinq pains d'orge et deux poissons: mais qu'est-ce de cela pour tant de gens?

6:10
Alors Jésus dit, Faites asseoir les gens. (Or il y avait beaucoup d'herbe en ce lieu-là). Les gens donc s'assirent, environ au nombre de cinq mille.

6:11
Et Jésus prit les pains: et après qu'il eut rendu grâces il les distribua aux disciples, et les disciples à ceux qui étaient assis, et semblablement des poissons autant qu'ils en voulaient.

6:12
Et après qu'ils furent rassasiés, il dit à ses disciples, Amassez les pièces qui sont de reste, afin que rien ne soit perdu.

6:13
Il les amassèrent donc, et emplirent douze corbeilles de pièces des cinq pains d'orge qui étaient demeurées à ceux qui en avaient mangé.

6:14
Or les gens ayant vu le miracle que Jésus avait fait, disaient, Celui-ci est véritablement le Prophète qui devait venir au monde.

6:15
Donc Jésus ayant connu qu'ils devaient venir pour le ravir, afin de le faire Roi, Se retira derechef tout seul en la montagne.

6:16
Et quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer.

6:17
Et étant montés en la nacelle, tiraient outre la mer Capernaüm: et il faisait déjà obscur, et Jésus n'était point venu à eux.

6:18
Et la mer s'éleva par un grand vent qui soufflait.

6:19
Après donc qu'ils eurent ramé environ vingt cinq ou trente stades, ils virent Jésus cheminant sur la mer, et s'approchant de la nacelle: dont ils eurent peur.

6:20
Mais il leur dit, C'est moi, ne craignez point.

6:21
Ils le reçurent donc volontiers en la nacelle, et incontinent la nacelle prit terre au lieu où ils allaient.

6:22
Le lendemain les troupes qui étaient demeurées de l'autre côté de la mer, voyants qu'il n'y avait point là d'autre nacelle, sinon cette seule, en laquelle étaient entrés ses disciples: et que Jésus n'était point entré avec ses disciples en la nacelle, mais que ses disciples s'en étaient allés seuls:

6:23
(Or d'autres nacelles étaient venues de Tibérias, près le lieu où ils avaient mangé le pain, après que le Seigneur eut rendu grâces).

6:24
Les troupes donc voyant que Jésus n'était point là, ni ses disciples, eux aussi montèrent dans les nacelles, et vinrent à Capernaüm, cherchant Jésus.

6:25
Et l'ayant trouvé outre la mer, ils lui dirent, Maître, quand es-tu arrivé ici?

6:26
Jésus leur répondit, et dit, En vérité, en vérité je vous dis, vous me cherchez, non point parce que vous avez mangé des pains, et avez été rassasiés.

6:27
Travaillez , non point après la viande qui périt, mais après celle qui est permanente à vie éternelle, laquelle le Fils de l'homme vous donnera. Car le Père, à savoir Dieu, l'a approuvé de son cachet.

6:28
Ils lui dirent donc, Que ferons-nous pour ouvrer les oeuvres de Dieu?

6:29
Jésus répondit, et leur dit, C'est ici l'oeuvre de Dieu, que vous croyiez en celui qu'il a envoyé.

6:30
Alors ils lui dirent, Quel signe donc fais-tu, afin que nous le voyons, et que nous croyons à toi? quelle oeuvre fais-tu?

6:31
Nos pères ont mangé la manne au désert, ainsi qu'il est écrit, Il leur a donné à manger le pain du ciel.

6:32
Jésus donc leur dit, En vérité, en vérité je vous dis, ce n'est point Moïse qui vous a donné le pain du ciel: mais mon Père vous donne le vrai pain du ciel.

6:33
Car le pain de Dieu c'est celui qui est descendu du ciel, et qui donne la vie au monde.

6:34
Ils lui dirent donc, Seigneur, donne-nous toujours ce pain-là.

6:35
Et Jésus leur dit, Je suis le pain de vie: qui vient à moi, il n'aura point de faim: et qui croit en moi, n'aura jamais soif.

6:36
Mais je vous ai dit, que vous m'avez vu, et vous ne croyez point.

6:37
Tout ce que mon Père me donne, viendra à moi, et je ne jetterai point hors celui qui viendra à moi.

6:38
Car je suis descendu du ciel, non point pour faire ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé.

6:39
Et c'est ici la volonté du Père qui m'a envoyé, que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donné: mais que je le ressuscite au dernier jour.

6:40
Et c'est ici aussi la volonté de celui qui m'a envoyé, que quiconque contemple le Fils, et croit en lui, ait la vie éternelle: et partant je le ressusciterai au dernier jour.

6:41
Les Juifs donc murmuraient de lui, parce qu'il avait dit, Je suis le pain descendu du ciel.

6:42
Car ils disaient, N'est-ce pas ici Jésus fils de Joseph, duquel nous connaissons le père et la mère: comment donc dit celui-ci, Je suis descendu du ciel?

6:43
Jésus donc répondit, et leur dit, Ne murmurez point entre vous.

6:44
Nul ne peut venir à moi, si le Père, qui m'a envoyé, ne le tire: et je le ressusciterai au dernier jour.

6:45
Il est écrit és Prophètes, Et ils seront enseignés de Dieu. Quiconque donc a ouï du Père, et a appris, vient à moi.

6:46
Non point qu'aucun ait vu le Père, sinon celui qui est de Dieu: celui-là a vu le Père.

6:47
En vérité, en vérité je vous dis, Qui croit en moi a la vie éternelle,

6:48
Je suis le pain de vie.

6:49
Vos pères ont mangé la manne au désert, et sont morts.

6:50
C'est ici le pain qui est descendu du ciel, afin que si quelqu'un en mange il ne meure point.

6:51
Je suis le pain vivifiant, qui suis descendu du ciel: si quelqu'un en mange de ce pain-ci, il vivra éternellement: et le pain que je donnerai c'est ma chair, laquelle je donnerai pour la vie du monde.

6:52
Les Juifs donc Se débattaient entre eux, disant, Comment celui-ci peut-il donner sa chair à manger?

6:53
Alors Jésus leur dit, En vérité, en vérité je vous dis, que si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme et ne buvez son sang, vous n'aurez point de vie en vous-mêmes.

6:54
Celui qui mange ma chair, et qui boit mon sang, a la vie éternelle: et je le ressusciterai au dernier jour.

6:55
Car ma chair est vraiment viande, et mon sang est vraiment breuvage.

6:56
Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang, demeure en moi et moi en lui.

6:57
Comme le Père qui est vivant m'a envoyé, et je suis vivant de par le Père; ainsi celui qui me mangera, vivra aussi de par moi.

6:58
C'est ici le pain qui est descendu du ciel; non point comme vos pères ont mangé la manne, et sont morts: qui mangera ce pain-ci, vivra éternellement.

6:59
Il dit ces choses en la Synagogue, enseignant à Capernaüm.

6:60
Plusieurs donc de ses disciples l'ayant ouï, dirent, Cette parole est rude: qui la peut ouïr?

6:61
Mais Jésus sachant en soi-même que ses disciples murmuraient de cela, leur dit, Ceci vous scandalise-t'il?

6:62
 Que sera-ce donc si vous voyez le Fils de l'homme monter là où il était premièrement?

6:63
C'est l'Esprit qui vivifie; la chair ne profite de rien: les paroles que je vous dis, sont Esprit et vie.

6:64
Mais il y en a d'entre vous qui ne croient point. Car Jésus savait dès le commencement, qui seraient ceux qui ne croiraient point, et qui serait celui qui le trahirait.

6:65
Dont il leur dit, Partant je vous ai dit, que nul ne peut venir à moi, s'il ne lui est donné de mon Père.

6:66
Dès cette heure-là plusieurs de ses disciples s'en allèrent en arrière, et ne cheminaient plus avec lui.

6:67
Dont Jésus dit aux douze, Et vous, ne vous en voulez-vous point aussi
aller?

6:68
Simon Pierre dont lui répondit, Seigneur, à qui nous en iron nous? tu as les paroles de vie éternelle:

6:69
Et nous avons cru, et avons connu que tu es le Fils du Dieu vivant.

6:70
Jésus leur répondit, Ne vous ai-je pas choisi vous douze, et l'un de vous est diable?

6:71
Or il disait cela de Juda Iscariot, fils de Simon: car c'était celui à qui il devait arriver de le trahir, bien qu'il fût l'un des douze.

7:1
 APRÈS ces choses Jésus conversait en Galilée: car il ne voulait point converser en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le mettre à mort.

7:2
Or fête des Juifs, dite des Tabernacles, était prochaine.

7:3
Ses frères donc lui dirent, Pars d'ici, et t'en va en Judée, afin que tes disciples aussi contemplent les oeuvres que tu fais.

7:4
Car nul ne fait aucune chose en secret, qui cherche de se porter franchement. Si tu fais ces choses-ici, montre-toi toi-même au monde.

7:5
Car ses frères mêmes ne croyaient point en lui.

7:6
Jésus donc leur dit, Mon temps n'est point encore venu, mais votre temps est toujours prêt.

7:7
Le monde ne vous peut avoir en haine: mais il m'a en haine , parce que je rends témoignage de lui que ses oeuvres sont méchantes.

7:8
Vous autres montez à cette fête; pour moi je ne monte point encore à cette fête, d'autant que mon temps n'est point encore accompli.

7:9
Et leur ayant dit ces choses il demeura en Galilée.

7:10
Et comme ses frères furent montés, alors il monta aussi à la fête, non point manifestement, mais comme en cachette.

7:11
Les Juifs donc le cherchaient à la fête, et disaient, Où est celui-là?

7:12
Et il y avait un grand murmure de lui entre les troupes. Les uns disaient, Il est homme de bien: et les autres disaient, Non est, mais il séduit le peuple.

7:13
Toutefois nul ne parlait point franchement de lui pour crainte des Juifs.

7:14
Et comme la fête était déjà demi passée, Jésus monta au temple, et enseignait.

7:15
Dont les Juifs s'étonnaient, disant, Comment celui-ci sait-il les Écritures, vu qu'il ne les a point apprises?

7:16
Jésus leur répondit, et dit, Ma doctrine n'est point mienne, mais de celui m'a envoyé.

7:17
Si quelqu'un veut faire la volonté d'icelui, il connaître de la doctrine, a savoir si elle est de Dieu, ou si je parle de par moi-même.

7:18
Qui parle de par soi-même, il cherche sa propre gloire: mais celui qui cherche la gloire de celui qui l'a envoyé, celui-là est véritable, et il n'y a point d'injustice en lui.

7:19
Moïse ne vous a-t'il pas baillé la Loi, et toutefois nul de vous ne met en effet la Loi: Pourquoi tachez-vous à me faire mourir?

7:20
Les troupes répondirent, Tu as le diable: qui est-ce qui tache à te faire mourir?

7:21
Jésus répondit, et leur dit, J'ai fait une oeuvre, et vous en êtes tous étonnés.

7:22
Moïse vous a baillé la circoncision, (non point qu'elle soit de Moïse, mais des Pères) et vous circoncisez l'homme au Sabbat.

7:23
Si l'homme reçoit la circoncision au Sabbat, afin que la Loi de Moïse ne soit point violée: êtes-vous irrités contre moi, parce que j'ai guéri un homme tout entier au Sabbat?

7:24
Ne jugez point selon l'apparence, mais jugez d'un droit jugement.

7:25
Alors quelques-uns de ceux de Jérusalem disaient, n'est-ce pas celui-ci qu'ils cherchent à faire mourir?

7:26
Et voici, il parle franchement, et ils ne lui disent rien: les Gouverneurs auraient-ils bien connu de fait que celui-ci est véritablement le Christ?

7:27
Or nous savons bien d'où est celui-ci: mais quand le Christ viendra, nul ne saura d'où il est.

7:28
Jésus donc criait au temple, enseignant et disant, Et vous me connaissez, et savez d'où je suis: et je ne suis point venu de par moi-même, mais celui qui m'a envoyé, est véritable, lequel vous ne connaissez point.

7:29
Mais moi je le connais: car je suis de par lui, et c'est lui qui m'a envoyé.

7:30
Alors ils tachaient de l'empoigner: mais nul ne mit la main sur lui, d'autant que son heure n'était point encore venue.

7:31
Et plusieurs d'entre les troupes crurent en lui, et disaient, Quand le Christ sera venu, fera-t'il plus de signes que celui-ci n'a fait?

7:32
Les Pharisiens entendirent la troupe murmurant ces choses de lui: dont iceux Pharisiens avec les principaux Sacrificateurs envoyèrent des sergents pour l'empoigner.

7:33
Jésus donc leur dit, Je suis encore pour un peu de temps avec vous, puis je m'en vais vers celui qui m'a envoyé.

7:34
Vous me chercherez, et ne me trouverez point: et là où je serai, vous n'y pouvez venir.

7:35
Dont les Juifs dirent entre eux, Où doit aller celui-ci, que nous ne le trouverons point? doit-il aller vers ceux qui sont épars entre les Grecs et enseigner les Grecs?

7:36
Quel est ce discours qu'il a tenu, Vous me chercherez, et ne me trouverez point: et là où je serai vous n'y pouvez venir?

7:37
Or en la dernière et grande journée de la fête, Jésus Se trouva là, criant et disant, Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi et qu'il boive.

7:38
Qui croit en moi suivant ce que dit l'Ecriture, il découlera des fleuves d'eau vivante de son ventre.

7:39
(Or il disait cela de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croient en lui: car le saint Esprit n'était point encore donné, parce que Jésus n'était point encore glorifié.)

7:40
Plusieurs donc de la troupe ayant ouï ce discours, disaient, Celui-ci est véritablement le Prophète.

7:41
Les autres disaient, Celui-ci est le Christ. Et les autres disaient, Mais aussi le Christ viendra-t'il de Galilée?

7:42
L'Écriture ne dit-elle pas que le Christ viendra de la semence de David et de la bourgade de Bethléhem, où a été David?

7:43
Il y eut donc dissension entre le peuple pour lui.

7:44
Et quelques-uns d'entre eux le voulaient empoigner: mais nul ne mit les mains sur lui.

7:45
Ainsi les Sergents s'en revinrent aux principaux Sacrificateurs et aux Pharisiens, lesquels leur dirent, Pourquoi ne l'avez-vous point amené?

7:46
Les Sergents répondirent, Jamais homme ne parla comme fait cet homme.

7:47
Les Pharisiens donc leur répondirent, N'avez-vous point été séduits vous aussi?

7:48
Aucun des Gouverneurs ou des Pharisiens a-t'il cru en lui?

7:49
Mais ce populaire-ci, qui ne sait ce que c'est de la Loi, est plus qu'exécrable.

7:50
Nicodème (celui qui était venu vers Jésus de nuit, et qui était l'un d'entre eux) leur dit,

7:51
Notre Loi juge-t'elle un homme avant que de l'avoir ouï, et avoir connu ce qu'il a fait?

7:52
Ils répondirent, et lui dirent, N'es-tu pas aussi de Galilée: enquiers toi, et sache que nul Prophète n'a été suscité de Galilée.

7:53
Et chacun s'en alla en sa maison.

8:1
 MAIS Jésus s'en alla en la montagne des Oliviers.

8:2
Et au point du jour, il vint derechef au temple, et tout le peuple vint vers lui, et étant assis il les enseignait.

8:3
Alors les Scribes et les Pharisiens lui amenèrent une femme surprise en adultère: et l'ayant mise au milieu,

8:4
Lui dirent, Maître, cette femme-ci a été surprise sur le fait même, commettant adultère.

8:5
Or en la Loi, Moïse nous a commandé de lapider celles qui sont telles, Toi donc qu'en dis-tu?

8:6
Or ils disaient cela le tentants, afin qu'ils eussent de quoi l'accuser. Mais Jésus étant encliné en bas, écrivait du doigt en terre.

8:7
Et comme ils continuaient de l'interroger, lui s'étant redressé, leur dit, Que celui de vous qui est sans péché, jette le premier la pierre contre elle.

8:8
Et derechef étant encliné, il écrivait en terre.

8:9
Or quand ils eurent ouï cela, étant redargués par leur conscience, ils sortirent un à un, commençants depuis les plus anciens jusques aux derniers: tellement que Jésus demeura seul, et la femme qui était au milieu.

8:10
Alors Jésus s'étant redressé, et ne voyant personne sinon la femme, lui dit, Femme, où sont ceux qui t'accusaient? nul ne t'a-t'il condamnée?

8:11
Elle dit, Nul, Seigneur. Et Jésus lui dit, Je ne te condamne point aussi: va, et ne pèche plus.

8:12
Jésus donc parla derechef à eux, disant, Je suis la lumière du monde: celui qui me suit, ne cheminera point en ténèbres, mais il aura la lumière de vie.

8:13
Alors les Pharisiens lui dirent, Tu rends témoignage de toi-même, ton témoignage n'est point digne de foi.

8:14
Jésus répondit, et leur dit, Encore que je rende témoignage de moi-même, mon témoignage est digne de foi: car je sais d'où je suis venu, et où je vais: mais vous ne savez d'où je viens, ni où je vais.

8:15
Vous jugez selon la chair: moi, je ne juge personne.

8:16
Que si même je juge, mon jugement est digne de foi: car je ne suis point seul, mais il y a moi et le Père qui m'a envoyé.

8:17
Mêmes il est écrit en votre Loi, que le témoignage de deux hommes est digne de foi.

8:18
Je suis celui qui rends témoignage de moi-même, et le Père qui m'a envoyé rend témoignage de moi.

8:19
Ils lui dirent donc, Où est ton Père? Jésus répondit, Vous ne connaissez ni moi, ni mon Père. Si vous me connaissez, vous connaîtriez aussi mon Père.

8:20
Jésus dit ces paroles en la trésorerie, enseignant au temple: et nul ne l'empoigna, parce que son heure n'était point encore venue.

8:21
Et Jésus leur dit derechef, Je m'en vais, et vous me chercherez, et mourrez en votre péché: là où je vais, vous ne pouvez venir.

8:22
Les Juifs donc disaient, Se tuera-t'il soi-même? d'autant qu'il dit, Là où je vais, vous ne pouvez venir.

8:23
Alors il leur dit, Vous êtes d"en bas, moi, je suis d'en haut: vous êtes de ce monde, moi, je ne suis point de ce monde.

8:24
Partant je vous ai dit, que vous mourrez en vos péchés: car si vous ne croyez que c'est moi, vous mourrez en vos péchés.

8:25
Alors ils lui dirent, Toi, qui es-tu? Et Jésus leur dit, Ce que je vous dis dès le commencement.

8:26
J'ai beaucoup de choses à parler et à juger de vous: mais celui qui m'as envoyé, est véritable: et les choses que j'ai ouïes de lui, je les dis au monde.

8:27
Ils ne connurent point qu'il leur parlait du Père.

8:28
Jésus donc leur dit, Quand vous aurez élevé le Fils de l'homme, vous connaîtrez alors que c'est moi, et que je ne fais rien de moi-même, mais que je dis ces choses ainsi que mon Père m'a enseigné.

8:29
Car celui qui m'a envoyé est avec moi: le Père ne m'a point laissé seul: parce que je fais toujours les choses qui lui plaisent.

8:30
Comme il disait ces choses, plusieurs crurent en lui.

8:31
Alors Jésus disait aux Juifs qui avaient cru en lui, Si vous persistez en ma parole, vous serez vraiment mes disciples:

8:32
Et connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira.

8:33
Ils lui répondirent, Nous sommes la postérité d'Abraham, et jamais nous ne servîmes à personne: comment donc dis-tu, Vous serez affranchis?

8:34
Jésus leur répondit, En vérité, en vérité je vous dis, quiconque fait péché, est serf de péché.

8:35
Or le serf ne demeure point à toujours en la maison, le fils y demeure à toujours.

8:36
Si donc le fils vous affranchit, vous serez vraiment francs.

8:37
Je sais que vous êtes la postérité d'Abraham: mais vous tachez à me faire mourir, parce que ma parole n'a point de lieu en vous.

8:38
Je vous dis ce que j'ai vu chez mon Père, et vous aussi faites les choses que vous avez vues chez votre père.

8:39
Ils répondirent, Notre père est Abraham. Jésus leur dit, Si vous étiez enfants d'Abraham, vous feriez les oeuvres d'Abraham.

8:40
Or maintenant vous tachez à me faire mourir, moi qui suis un homme qui vous ai dit la vérité, laquelle j'ai ouïe de Dieu: Abraham n'a point fait cela.

8:41
Vous faites les oeuvres de votre Père. Dont ils lui dirent, Nous ne sommes point nés de paillardise. Nous avons un Père, qui est Dieu.

8:42
Jésus donc leur dit, Si Dieu était votre Père, certes vous m'aimeriez: car je suis venu de Dieu, et viens de devers lui: car je ne suis point venu de par moi-même, mais il m'a envoyé.

8:43
Pourquoi n'entendez-vous point mon parler? d'autant que vous ne pouvez ouïr ma parole.

8:44
Le père dont vous êtes issus, c'est le diable, et vous voulez faire les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et n'a point persévéré en la vérité: car la vérité n'est point en lui. Toutes les fois qu'il profère mensonge, il parle de ce qui lui est propre: car il est menteur et est le père de mensonge.

8:45
Et parce que je dis la vérité, vous ne me croyez point.

8:46
Qui est celui d'entre vous qui me redarguera de péché? et si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous point?

8:47
Celui qui est de Dieu, oit les parole de Dieu: partant ne les oyez-vous point, à cause que vous n'êtes point de Dieu.

8:48
Alors les Juifs répondirent et lui dirent, Ne disons-nous pas bien que tu es un Samaritain, et que tu as le diable?

8:49
Jésus répondit, Je n'ai point le diable, mais j'honore mon Père, et vous me déshonorez.

8:50
Or je ne cherche point ma gloire: il y a qui la cherche, et qui en juge.

8:51
En vérité, en vérité je vous dis, que si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

8:52
Dont les juifs lui dirent, Maintenant nous connaissons que tu as le diable. Abraham est mort et les Prophètes, et tu dis, Si quelqu'un garde ma parole, il ne goûtera jamais la mort.

8:53
Es-tu plus grand que notre père Abraham qui est mort? les Prophètes aussi sont morts: qui te fais-tu toi-même?

8:54
Jésus répondit, Si je me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien: mon Père est celui qui me glorifie, duquel vous dites qu'il est votre Dieu.

8:55
Toutefois vous ne l'avez point connu, mais moi je le connais: et si je dis que je ne le connais point, je serai menteur semblable à vous: mais je le connais, et garde sa parole.

8:56
Abraham votre père a tressailli de joie de voir cette mienne journée; et l'a vue, et s'en est éjouï.

8:57
Les Juifs donc lui dirent, Tu n'as point encore cinquante ans, et tu as vu Abraham?

8:58
Jésus leur dit, En vérité, en vérité je vous dis, avant qu'Abraham fût, je suis.

8:59
Alors ils levèrent des pierres pour jeter contre lui: mais Jésus Se cacha, et sortit du temple, ayant passé au travers d'eux: et ainsi s'en alla.

9:1
 ET ainsi que Jésus passait, il vit un homme aveugle dès sa naissance.

9:2
Dont ses Disciples l'interrogèrent, disant, Maître, qui a péché, celui-ci, ou son père, ou sa mère, pour être ainsi né aveugle?

9:3
Jésus répondit, ni celui-ci n'a péché, ni son père, ni sa mère: mais c'est afin que les oeuvres de Dieu soient manifestées en lui.

9:4
Il me faut faire les oeuvres de celui qui m'a envoyé, tandis qu'il est jour. La nuit vient que nul ne peut travailler.

9:5
Tandis que je suis au monde, je suis la lumière du monde.

9:6
Quand il eut dit cela, il cracha en terre, et fit de la boue de sa salive, et oignit de cette boue les yeux de l'aveugle.

9:7
Et lui dit, Va t'en, et te lave au lavoir de Siloé, (qui vaut autant à dire qu'envoyé.) Il alla donc, et se lava, et revint voyant.

9:8
Or les voisins, et ceux qui avaient vu auparavant qu'il était aveugle, disaient, N'est-ce pas celui-ci qui était assis, et qui mendiait?

9:9
Les uns disaient, C'est celui-ci. Et les autres disaient, Il lui ressemble. Lui disait, C'est moi-même.

9:10
Ils lui dirent donc, Comment ont été ouverts tes yeux?

9:11
Il répondit, et dit, Cet homme qu'on appelle Jésus, a fait de la boue, et en a oint mes yeux, et m'a dit, Va au lavoir de Siloé, et te lave. Après donc que j'y suis allé, et me suis lavé, j'ai recouvré la vue.

9:12
Alors il lui dirent, Où est celui-là? Il dit, je ne sais.

9:13
Ils l'amenèrent aux Pharisiens, voire celui qui avait autrefois été aveugle.

9:14
Or il était Sabbat quand Jésus avait fait de la boue, et lui avait ouvert les yeux.

9:15
Les Pharisiens donc l'interrogèrent aussi derechef, comment il avait recouvré la vue. Et il leur dit, Il a mis de la boue sur mes yeux, et je me suis lavé, et je vois.

9:16
Quelques-uns donc d'entre les Pharisiens disaient, Cet homme-ci n'est point de Dieu: car il ne garde point le Sabbat. Les autres disaient, Comment un méchant homme peut-il faire ces signes? Et il y avait dissension entre eux.

9:17
Ils dirent derechef à l'aveugle, Toi que dis-tu de lui, de ce qu'il t'a ouvert les yeux? Il répondit, Il est Prophète.

9:18
Mais les Juifs ne crurent point de lui qu'il eût été aveugle: et qu'il eût recouvré la vue, jusques à ce qu'ils eurent appelé le père et la mère de celui qui avait recouvré la vue.

9:19
Ils les interrogèrent donc, disant, Est-ce ci votre fils que vous dites être né aveugle? comment donc voit-il maintenant?

9:20
Son père et sa mère leur répondirent, et dirent, Nous savons que c'est ici notre fils, et qu'il est né aveugle.

9:21
Mais comment maintenant il voit, ou, qui lui a ouvert les yeux, nous ne le savons point: il a de l'âge, interrogez-le, il parlera touchant soi-même.

9:22
Son père et sa mère dirent ces choses, parce qu'ils craignaient les Juifs. Car les Juifs avaient déjà arrêté, que si quelqu'un l'avouait être le Christ, il serait jeté hors de la Synagogue.

9:23
Pour cette cause son père et sa mère répondirent, Il a de l'âge, interrogez-le.

9:24
Ils appelèrent donc pour la seconde fois l'homme qui avait été aveugle, et lui dirent, Donne gloire à Dieu: nous savons que cet homme est méchant.

9:25
Il répondit, et dit, S'il est méchant, je ne sais: une chose sais-je bien, c'est que j'étais aveugle, et maintenant je vois.

9:26
Dont ils lui dirent derechef, Que t'a-t'il fait? comment a-t'il ouvert tes yeux?

9:27
Il répondit, Je vous l'ai déjà dit, et vous ne l'avez point écouté: pourquoi le voulez-vous encore
ouïr? voulez-vous aussi être ses disciples?

9:28
Alors ils l'injurièrent, et dirent, Toi, sois son disciple: quant à nous, nous sommes disciples de Moïse.

9:29
Nous savons que Dieu a parlé à Moïse: mais quant à celui-ci, nous ne savons d'où il est.

9:30
L'homme répondit, et leur dit, Certes, c'est une chose étrange, que vous ne savez d'où il est, et toutefois il a ouvert mes yeux.

9:31
Or nous savons que Dieu n'exauce point les méchants: mais si quelqu'un est serviteur de Dieu, et fait sa volonté, il l'exauce.

9:32
On n'ouït jamais dire, qu'aucun ouvrit les yeux d'un aveugle né.

9:33
Si celui-ci n'était de Dieu, il ne pourrait rien faire.

9:34
Ils répondirent, et lui dirent, Tu es du tout né en péché, et tu nous enseignes. Et ils le jetèrent hors de la Synagogue.

9:35
Jésus entendit comme ils l'avaient jeté hors: et l'ayant trouvé, lui dit, Crois-tu au Fils de Dieu?

9:36
Et il répondit, et dit, Qui est-il, Seigneur, afin que je croie en lui?

9:37
Jésus lui dit, Tu l'as vu, et c'est celui qui parle à toi.

9:38
Alors il dit, J'y crois, Seigneur: et l'adora.

9:39
Et Jésus dit, Je suis venu en ce monde pour exercer jugement, afin que ceux qui ne voient point, voient, et que ceux qui voient, deviennent aveugles.

9:40
Et quelques-uns d'entre les Pharisiens qui étaient avec lui, ouïrent cela, et lui dirent, Et nous, sommes-nous aussi aveugles?

9:41
Jésus leur dit, Si vous étiez aveugles, vous n'auriez point de péché: mais maintenant vous dites, Nous voyons: c'est pourquoi votre péché demeure.

10:1
 EN vérité, en vérité je vous dis, Que celui qui n'entre point par la porte à la bergerie des brebis, mais y monte par ailleurs, est larron et brigand.

10:2
Mais celui qui entre par la porte est le berger des brebis.

10:3
Le portier ouvre à celui-là, et les brebis oyent sa voix, et il appelle ses propres brebis par leur nom, et les mène dehors.

10:4
Et quand il a mis hors ses brebis, il va devant elles, et les brebis le suivent: car elles connaissent sa voix.

10:5
Mais elles ne suivront point un étranger, au contraire elles s'enfuiront arrière de lui: car elles ne connaissent point la voix des étrangers.

10:6
Jésus leur dit cette similitude: mais il n'entendirent point quelles étaient les choses qu'il leur disait.

10:7
Jésus donc leur dit derechef, En vérité, en vérité je vous dis, que je suis la porte des brebis.

10:8
Tout autant qu'il en est venu devant moi, sont des larrons et des brigands: mais les brebis ne les ont point ouïs.

10:9
Je suis la porte, si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé; et entrera et sortira, et trouvera pâture.

10:10
Le larron ne vient sinon pour dérober, et tuer, et détruire: je suis venu afin qu'elles aient vie, voire qu'elles en aient en abondance.

10:11
Je suis le bon berger: le bon berger met sa vie pour ses brebis.

10:12
Mais le mercenaire, et celui qui n'est point berger (à qui n'appartiennent point les brebis) voit venir le loup, et abandonne les brebis, et s'enfuit: et le loup les ravit, et épard les brebis.

10:13
Ainsi le mercenaire s'enfuit, parce qu'il est mercenaire, et qu'il ne se soucie point des brebis.

10:14
Je suis le bon berger, et connais mes brebis, et suis connu des miennes.

10:15
Comme le Père me connaît, aussi je connais le Père, et mets ma vie pour mes brebis.

10:16
J'ai encore d'autres brebis qui ne sont point de cette bergerie: il me les faut aussi amener, et elles orront ma voix, et il y aura un seul troupeau, et un seul berger.

10:17
Pour cette cause le Père m'aime, parce que je laisse ma vie, afin que je la prenne derechef.

10:18
Nul ne me l'ôte, mais je la laisse de par moi-même: j'ai puissance de la laisser, et j'ai puissance de la reprendre. J'ai reçu ce mandement de mon Père.

10:19
Alors il advint derechef dissension entre les Juifs pour ces propos.

10:20
Et plusieurs d'entre eux disaient, Il a le diable, et est hors du sens, pourquoi l'écoutez-vous?

10:21
Les autres disaient, Ces paroles ne sont point d'un démoniaque: le diable peut-il ouvrir les yeux des aveugles?

10:22
Or la fête de la dédicace se fit à Jérusalem; et il était hiver.

10:23
Et Jésus se promenait au temple, au porche de Salomon.

10:24
Les Juifs donc l'environnèrent, et lui dirent, Jusques à quand tiens-tu notre âme en suspens? si tu es le Christ, dit le nous franchement.

10:25
Jésus leur répondit, Je vous l'ai dit, et vous ne le croyez point: les oeuvres que je fais au nom de mon Père, rendent témoignage de moi.

10:26
Mais vous ne croyez point: car vous n'êtes point de mes brebis: comme je vous ai dit.

10:27
Mes brebis oyent ma voix, et je les connais, et elles me suivent.

10:28
Et moi je leur donne la vie éternelle: et elles ne périront jamais: nul aussi ne les ravira de ma main.

10:29
Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous, et personne ne les peut ravir des mains de mon Père.

10:30
Moi et le Père sommes un.

10:31
Alors les Juifs prirent derechef des pierres pour le lapider.

10:32
Jésus répondit, Je vous ai fait voir plusieurs bonnes oeuvres de par mon Père, pour laquelle d'icelles me lapidez-vous?

10:33
Les Juifs lui répondirent, disant, Nous ne te lapidons point pour quelque bonne oeuvre: mais pour blasphème, et parce que toi étant homme, tu te fais Dieu.

10:34
Jésus leur répondit, N'est-il pas écrit en votre Loi, J'ai dit, Vous êtes dieux.

10:35
Si elle a appelé ceux-là dieux, auxquels la parole de Dieu est adressée, et l'Écriture ne peut être enfreinte:

10:36
Dites-vous que je blasphème, moi que le Père a sanctifié et qu'il a envoyé au monde, parce que j'ai dit, Je suis le Fils de Dieu?

10:37
Si je ne fais les oeuvres de mon Père, ne me croyez point.

10:38
Mais si je les fais, et vous ne me voulez point croire, croyez aux oeuvres: afin que vous connaissiez et croyiez que le Père est en moi, et moi en lui.

10:39
Ils cherchaient donc derechef à l'empoigner: mais il échappa de leurs mains:

10:40
Et s'en alla derechef outre le Jourdain, au quartier où Jean baptisait premièrement, et demeura-là.

10:41
Et plusieurs vinrent à lui, et disaient, Quand à Jean, il n'a fait aucun signe: mais toutes les choses que Jean a dites de celui-ci, étaient véritable.

10:42
Et plusieurs crurent là en lui.

11:1
 OR il y avait un certain homme malade, appelé Lazare, de Bethanie, de la bourgade de Marie et de Marthe sa sœur.

11:2
(Et Marie fut celle qui oignit d'oignement le Seigneur, et essuya les pieds d'icelui de ses cheveux: de laquelle le frère Lazare était malade.)

11:3
Ses sœurs donc envoyèrent vers lui, disant, Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.

11:4
Jésus ayant entendu cela, dit, Cette maladie n'est point à la mort; mais pour la gloire de Dieu: afin que le Fils de Dieu soit glorifié par elle.

11:5
Or Jésus aimait Marthe, et sa sœur, et Lazare.

11:6
Et après avoir entendu qu'il était malade, il demeura deux jours au même lieu où il était.

11:7
Et après cela il dit à ses disciples, Allons derechef en Judée.

11:8
Les disciples lui dirent, Maître, les Juifs cherchaient naguère à te lapider, et tu y vas derechef?

11:9
Jésus répondit, N'y a-t'il pas douze heures au jour? Si quelqu'un chemine de jour, il ne bronche point: car il voit la lumière de ce monde.

11:10
Mais si quelqu'un chemine de nuit, il bronche: car il n'y a point de lumière avec lui.

11:11
Il dit ces choses, et puis après leur dit, Lazare notre ami dort: mais j'y vais pour l'éveiller.

11:12
Dont ses disciples lui dirent, Seigneur, s'il dort il sera guéri.

11:13
Or Jésus avait dit cela de la mort d'icelui: mais ils pensaient qu'il parlât du dormir du sommeil.

11:14
Jésus donc leur dit alors ouvertement, Lazare est mort.

11:15
Et je suis joyeux pour l'amour de vous, que je n'y étais point, afin que vous croyiez: mais allons vers lui.

11:16
Alors Thomas appelé Didyme, dit à ses condisciples, Allons y aussi, afin que nous mourrions avec lui.

11:17
Jésus donc étant venu, le trouva qu'il était déjà depuis quatre jours au sépulcre.

11:18
(Or Béthanie était près de Jérusalem environ quinze stades).

11:19
Et plusieurs des Juifs étaient venus vers Marthe et Marie, pour les consoler touchant leur frère.

11:20
Quand donc Marthe ouït dire que Jésus venait, elle alla au devant de
lui: mais Marie Se tenait assise en la maison.

11:21
Marthe donc dit à Jésus, Seigneur si tu eusses été ici, mon frère ne fût pas mort.

11:22
Mais aussi sais-je maintenant que tout ce que tu demanderas à Dieu, Dieu te le donnera.

11:23
Jésus lui dit, Ton frère ressuscitera.

11:24
Marthe lui dit, Je sais qu'il ressuscitera en la résurrection au dernier jour.

11:25
Jésus lui dit, Je suis la résurrection et la vie: qui croit en moi, encore qu'il soit mort, il vivra:

11:26
Et quiconque vit et croit en moi, ne mourra jamais. Crois-tu cela?

11:27
Elle lui dit, Oui, Seigneur, je crois que tu es le Christ, le Fils de Dieu, qui devait venir au monde.

11:28
Puis ayant dit cela, elle s'en alla, et appela Marie sa sœur en secret, disant, Le Maître est ici, et t'appelle.

11:29
Et aussitôt qu'elle l'eut entendu, elle Se leva hâtivement, et s'en vint vers lui.

11:30
Or Jésus n'était point encore venu à la bourgade, mais il était au lieu où Marthe l'avait rencontré.

11:31
Alors les Juifs qui étaient avec elle en la maison, et la consolaient, quand ils virent que Marie s'était levée sitôt, et qu'elle était sortie, la suivirent, disant, Elle s'en va au sépulcre, afin de pleurer là.

11:32
Quand donc Marie fut venue là où était Jésus, l'ayant vu, elle se jeta à ses pieds, lui disant, Seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne fût pas mort!

11:33
Quand Jésus la vit pleurant, et les Juifs qui étaient là venus avec elle, aussi pleurants, il frémit en son Esprit, et s'émût soi-même.

11:34
Et dit, Où l'avez-vous mis? Ils lui répondirent, Seigneur, viens et vois.

11:35
Et Jésus pleura.

11:36
Les Juifs donc dirent, Voyez comme il l'aimait.

11:37
Et quelques-uns d'entre eux dirent, Celui-ci qui a ouvert les yeux de l'aveugle, ne pouvait-il pas faire aussi que cet homme ne mourut point?

11:38
Alors Jésus frémissant derechef en soi-même, vint au sépulcre. (Or c'était une grotte: et il y avait une pierre mise dessus).

11:39
Jésus dit, Levez la pierre. Mais Marthe, la sœur de celui qui était mort, lui dit, Seigneur, il put déjà: car il est de quatre jours.

11:40
Jésus lui dit, Ne t'ai-je pas dit, que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu?

11:41
Ils levèrent donc la pierre de dessus le lieu où gisait le mort. alors Jésus levant ses yeux en haut, dit, Père, je te rends grâces que tu m'as exaucé.

11:42
Or je savais bien que tu m'exauces toujours: mais je l'ai dit à cause des troupes qui sont à l'entour, afin qu'elles croient que c'est toi qui m'as envoyé.

11:43
Et ayant dit ces choses, il cria à haute voix, Lazare viens-t'en dehors.

11:44
Alors sortit le mort, ayant les mains et les pieds liés de bandes: et son visage était enveloppé d'un couvrechef. Jésus leur dit, Déliez-le, et le laissez aller.

11:45
Plusieurs donc des Juifs qui étaient venus vers Marie, et avaient vu les choses que Jésus avait faites, crurent en lui.

11:46
Mais quelques-uns d'entre eux s'en allèrent aux Pharisiens, et leur dirent les choses que Jésus avait faites.

11:47
Alors les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens assemblèrent le conseil, et disaient, Que faisons-nous? car cet-homme-ci fait beaucoup de signes.

11:48
Si nous le laissons ainsi, chacun croira en lui: et les Romains viendront qui nous extermineront, et le lieu et la nation.

11:49
Alors un certain d'entre eux appelé Caïphe, qui était le souverain Sacrificateur de cette année-là, leur dit, Vous n'y entendez rien:

11:50
Et ne considérez point qu'il nous est expédient qu'un homme meure pour le peuple, et que toute la nation ne périsse point.

11:51
Or il ne dit point cela de par soi-même, mais lui étant le souverain Sacrificateur de cette année-là, prophétisa, que Jésus devait mourir pour la nation:

11:52
Et non pas seulement pour la nation, mais aussi afin qu'il assemblât en un les enfants de Dieu qui étaient dispersés.

11:53
Depuis ce jour-là donc ils consultèrent ensemble de le mettre à mort.

11:54
C'est pourquoi Jésus ne cheminait plus ouvertement entre les Juifs: mais il s'en alla de là en la contrée qui est près du désert, en une ville appelée Ephraïm, et il conversait là avec ses disciples.

11:55
Or le jour de la Pâque des Juifs était prochain, et plusieurs de ces quartiers-là montèrent à Jérusalem avant Pâque, afin qu'ils Se purifiassent.

11:56
Ils cherchaient donc Jésus, et disaient entre eux restants au temple, Que vous semble? vous semble-il qu'il ne viendra point à la fête?

11:57
or les principaux Sacrificateurs, et les Pharisiens avaient donné commandement, que si quelqu'un connaissait où il était, il le déclarât, afin qu'ils l'empoignassent.

12:1
 JÉSUS donc six jours devant Pâque vint à Béthanie, où était Lazare qui avait été mort, lequel il avait ressuscité des morts.

12:2
Et on lui fit là un souper, et Marthe servait à table, et Lazare était l'un de ceux qui étaient à table avec lui.

12:3
Alors Marie ayant pris une livre d'oignement d'aspic liquide de grand prix, en oignit les pieds de Jésus, et les essuya de ses cheveux: et la maison fut remplie de l'odeur de l'oignement.

12:4
Alors Judas Iscariot, fils de Simon, l'un de ses disciples, celui à qui il devait arriver de le trahir, dit,

12:5
Pourquoi cet oignement n'a-t'il été vendu trois cents deniers, et donné aux pauvres?

12:6
Or il dit cela, non point qu'il Se souciât des pauvres: mais parce qu'il était larron, et qu'il avait la bourse, et portait ce qu'on y mettait.

12:7
Jésus donc dit, Laisse-la: elle l'a gardé pour le jour de l'appareil de ma sépulture.

12:8
Car vous aurez toujours les pauvres avec vous: mais vous ne m'aurez pas toujours.

12:9
Alors de grandes troupes des Juifs connurent qu'il était là: et y vinrent, non seulement pour Jésus, mais aussi afin qu'ils vissent Lazare, lequel avait ressuscité des morts.

12:10
Dont les principaux Sacrificateurs consultèrent de mettre aussi à mort Lazare.

12:11
Car plusieurs des Juifs se départaient à cause de lui, et croient en Jésus.

12:12
Le lendemain une grande troupe, qui était venue à la fête, ayant ouï dire que Jésus venait à Jérusalem,

12:13
Prirent des rameaux de palmes, et sortirent au devant de lui, et criaient, Hosanna, Bénit soit le Roi d'Israël qui vient au nom du Seigneur.

12:14
Et Jésus ayant recouvré un ânon s'assit dessus, suivant ce qui est écrit,

12:15
Ne craint point, fille de Sion: voici, ton Roi vient, assis sur le poulain de l'ânesse.

12:16
Or ses disciples n'entendirent point ces choses du premier coup: mais quand Jésus fut glorifié, alors ils se souvinrent que ces choses étaient écritures de lui, et qu'ils avaient fait ces choses en son endroit.

12:17
Et la troupe qui était avec lui, rendait témoignage qu'il avait appelé Lazare du sépulcre, et qu'il l'avait ressuscité des morts.

12:18
C'est pourquoi aussi le peuple alla au devant de lui: car ils avaient entendu comme il avait fait ce miracle.

12:19
Dont les Pharisiens disaient entre eux-mêmes, Ne voyez-vous pas que vous ne profitez de rien? voici, le monde va après lui.

12:20
Or il avait quelques Grecs de ceux qui étaient montés pour adorer à la fête;

12:21
Lesquels vinrent vers Philippe, qui était de Bethsaïda de Galilée, et le prièrent, disant, Seigneur, nous désirons de voir Jésus.

12:22
Philippe vint, et le dit à André, et derechef André et Philippe le dirent à Jésus.

12:23
Et Jésus leur répondit, disant, L'heure est venue que le Fils de l'homme doit être glorifié.

12:24
En vérité, en vérité je vous dis, si le grain de froment tombant en la terre ne meurt point, il demeure seul: mais s'il meurt, il apporte beaucoup de fruit.

12:25
Qui aime sa vie, il la perdra: et qui hait sa vie en ce monde, il la gardera en vie éternelle.

12:26
Si quelqu'un me sert, qu'il me suive: et là où je serai, là aussi sera celui qui me sert, et si quelqu'un me sert, mon Père l'honorera.

12:27
Maintenant mon âme est troublée: et que dirai-je? Père, délivre moi de cette heure: mais pour cela suis-je venu à cette heure.

12:28
Père, glorifie ton Nom. Alors une voix vint du ciel, disant, Et je l'ai glorifié, et derechef je le glorifierai.

12:29
Et la troupe qui était-là, et qui l'avait ouïe, disait, que c'était un tonnerre qui avait été fait: les autres disaient, Un Ange a parlé à lui.

12:30
Jésus prit la parole, et dit, Cette voix n'est point venue pour moi, mais pour vous.

12:31
Maintenant est le jugement de ce monde: maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.

12:32
Et moi, si je suis enlevé de la terre, je tirerai tous hommes à moi.

12:33
Or il disait cela, signifiant de quelle mort il devait mourir.

12:34
Les troupes lui répondirent, Nous avons entendu par la Loi que le Christ demeure éternellement: comment donc dis-tu qu'il faut que le Fils de l'homme soit enlevé? qui est ce Fils de l'homme?

12:35
Alors Jésus leur dit, Encore pour un petit de temps la Lumière est avec vous: cheminez tandis que vous avez la Lumière, de peur que les ténèbres ne vous surprennent. Car celui qui chemine en ténèbres, ne sait où il va.

12:36
Tandis que vous avez la Lumière, croyez en la Lumière, afin que vous soyez enfants de Lumière. Jésus dit ces choses, puis il s'en alla, et se cacha de devant eux.

12:37
Et bien qu'il eût fait tant de signes devant eux, ils ne crurent point en lui:

12:38
Afin que la parole d'Esaïe le Prophète fût accompli, laquelle il a dite, Seigneur qui a cru à notre parole, et à qui a été révélé le bras du Seigneur?

12:39
C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, à cause que derechef Esaïe dit,

12:40
Il a aveuglé leurs yeux, et a endurci leur cœur, afin qu'ils ne voient des yeux, et n'entendent du cœur, et ne soient convertis, et que je ne les guérisse.

12:41
Esaïe dit ces choses, quand il ai la gloire d'icelui, et parla de lui.

12:42
Toutefois plusieurs des principaux mêmes crurent en lui: mais ils ne confessaient point à cause des Pharisiens, de peur qu'ils ne fussent jetés hors de la Synagogue.

12:43
Car ils ont mieux aimé la gloire des hommes que la gloire de Dieu.

12:44
Or Jésus s'écria, et dit, Qui croit en moi, ne croit point en moi, mais en celui qui m'a envoyé.

12:45
Et qui me contemple, contemple celui qui m'a envoyé.

12:46
Je suis venu au monde pour être la lumière, afin que quiconque croit en moi ne demeure point en ténèbres.

12:47
Et si quelqu'un oit mes paroles, et ne les croit point, je ne le juge point: car je ne suis point venu pour juger le monde, mais pour sauver le monde.

12:48
Celui qui me rejette, et ne reçoit point mes paroles, il a qui le juge: la parole que j'ai portée, ce sera celle qui le jugera au dernier jour.

12:49
Car je n'ai point parlé de par moi-même, mais le Père qui m'a envoyé, m'a donné commandement de ce que j'ai à dire et à parler.

12:50
Et je sais que son commandement est vie éternelle: les choses donc que je dis, je les dis ainsi que mon Père m'a dit.

13:1
 OR devant la fête de Pâque Jésus sachant que son heure était venue pour passer de ce monde au Père, comme il avait aimé les siens qui étaient au monde, il les aima jusqu'à la fin.

13:2
Et après avoir soupé, (le diable ayant déjà mis au cœur de Judas Iscariot, fils de Simon, de le trahir).

13:3
Jésus sachant que le Père lui avait donné toutes choses entre les mains, et qu'il était venu de Dieu, et s'en allais à Dieu:

13:4
Se leva du souper, et ôta sa robe: et ayant pris un linge, il s'en ceignit.

13:5
Puis il mit de l'eau en un bassin, et se prit à laver les pieds de ses disciples, et à les essuyer du linge duquel il était ceint.

13:6
Il vint donc à Simon Pierre: et Pierre lui dit, Seigneur, me laves-tu les pieds?

13:7
Jésus répondit, et lui dit, Tu ne sais pas maintenant ce que je fais, mais tu le sauras ci-après.

13:8
Pierre lui dit, Tu ne me laveras jamais les pieds. Jésus répondit, Si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi.

13:9
Simon Pierre lui dit, Seigneur, non seulement mes pieds, mais aussi les mains et la tête.

13:10
Jésus lui dit, Celui qui est lavé, n'a besoin sinon qu'on lui lave les pieds, mais est tout net. Or vous êtes nets, mais non pas tous.

13:11
Car il savait lequel c'était qui le trahirait: c'est pourquoi il dit, vous n'êtes pas nets tous.

13:12
Après donc qu'il eut lavé leurs pieds, et repris ses vêtements, et qu'il se fût remis à table, il leur dit, Savez-vous bien ce que je vous ai fait?

13:13
Vous m'appelez Maître et Seigneur, et vous dites bien: car je le suis.

13:14
Si donc moi, qui suis le Seigneur et le Maître, ai lavé vos pieds, vous aussi devez laver les pieds les uns des autres.

13:15
Car je vous ai donné un exemple, afin qu'ainsi que je vous ai fait, vous fassiez aussi.

13:16
En vérité, en vérité je vous dis, Que le serviteur n'est point plus grand que son Maître, ni l'ambassadeur plus grand que celui qui l'a envoyé.

13:17
Si vous savez ces choses, vous êtes bien heureux si vous les faites.

13:18
Je ne parle point de vous tous: je sais ceux que j'ai élus: mais il faut que l'Écriture soit accomplie, disant, Celui qui mange le pain avec moi a levé son talon contre moi.

13:19
Dès maintenant je vous le dis, devant qu'il advienne: afin que quand il sera advenu, vous croyiez que c'est moi.

13:20
En vérité, en vérité je vous dis, Si j'envoie quelqu'un, quiconque le reçoit, il me reçoit: et qui me reçoit, il reçoit celui qui m'a envoyé.

13:21
Quand Jésus eut dit ces choses, il fut émeu en esprit: dont il déclara, et dit, En vérité, en vérité je vous dis, que l'un de vous me trahira.

13:22
Alors les disciples Se regardaient les uns les autres, étant en perplexité duquel il parlait.

13:23
Or il y avait l'un des disciples de Jésus, lequel Jésus aimait, qui était à table au sein d'icelui.

13:24
Simon Pierre donc lui fit signe, qu'il demandât qui était celui duquel il parlait.

13:25
Lui donc étant enclin sur l'estomac de Jésus, lui dit, Seigneur, qui est-ce?

13:26
Jésus répondit, C'est celui auquel je baillerai le morceau trempé. Et ayant trempé le morceau, il le bailla à Judas Iscariot, fils de Simon.

13:27
Et après le morceau, alors Satan entra en lui. Jésus lui dit donc, Fait bientôt ce que tu fais.

13:28
Mais nul de ceux qui étaient à table n'entendit pourquoi il lui avait dit cela.

13:29
Car quelques-uns pensaient, parce que Judas avait la bourse, que Jésus lui eut dit, Achète ce qui nous est nécessaire pour la fête, ou qu'il donnât quelque chose aux pauvres.

13:30
Après donc qu'il eut pris le morceau il partit incontinent. Or il était nuit.

13:31
Comme donc il fut sorti, Jésus dit, Maintenant le Fils de l'homme est glorifié, et Dieu est glorifié en lui.

13:32
Si Dieu est glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en soi-même, et incontinent il le glorifiera.

13:33
Mes petits enfants, je suis encore pour un peu avec vous: vous me chercherez: mais comme j'ai dit aux Juifs, que là où je vais ils ne pouvaient venir, je vous le dis aussi maintenant.

13:34
Je vous donne un nouveau commandement, que vous vous aimiez l'un l'autre: voire que comme je vous ai aimés, vous vous aimiez aussi l'un l'autre.

13:35
Par cela tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour l'un pour l'autre.

13:36
Simon Pierre lui dit, Seigneur, où vas-tu? Jésus lui répondit, Là où je m'en vais, tu ne me peux maintenant suivre, mais tu me suivras ci-après.

13:37
Pierre lui dit, Seigneur, pourquoi ne te puis-je maintenant suivre? je mettrai ma vie pour toi.

13:38
Jésus lui répondit, Tu mettras ta vie pour moi? En vérité, en vérité je te dis, que le coq ne chantera point, jusques à ce que tu m'aies renié trois fois.

14:1
 VOTRE cœur ne soit point troublé: vous croyez en Dieu: croyez aussi en moi.

14:2
Il y a plusieurs demeures en la maison de mon Père: s'il était autrement, je vous l'eusse dit. Je vais vous apprêter lieu.

14:3
Et quand je m'en serai allé, et vous aurai préparé le lieu, je retournerai derechef, et vous recevrai à moi, afin que là où je suis, vous soyez aussi.

14:4
Et vous savez où je vais, et savez le chemin.

14:5
Thomas lui dit, Seigneur, nous ne savons là où tu vas: comment donc pouvons-nous savoir le chemin?

14:6
Jésus lui dit, Je suis le chemin, et la vérité, et la vie: nul ne vient au Père sinon par moi.

14:7
Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père: et dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu.

14:8
Philippe lui dit, Seigneur, montre nous le Père, et il nous suffit.

14:9
Jésus lui répondit, Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as point connu? Philippe, qui m'a vu, il a vu mon Père: et comment dis-tu, Montre nous le Père?

14:10
Ne crois-tu point que je suis au Père, et le Père en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis point de par moi-même: mais le Père qui demeure en moi, c'est celui qui fait les oeuvres.

14:11
Croyez moi que je suis en mon Père, et le Père en moi; sinon, croyez moi pour ces oeuvres.

14:12
En vérité, en vérité je vous dis, qui croit en moi, celui-là aussi fera les oeuvres que je fais, et en fera de plus grandes que celles-ci: car je m'en vais au Père.

14:13
Et quoi que vous demandiez en mon Nom, je le ferai: afin que le Père soit glorifié par le Fils.

14:14
Si vous demandez en mon Nom quelque chose, je le ferai

14:15
Si vous m'aimez, gardez mes commandements.

14:16
Je prierai le Père, et il vous donnera un autre Consolateur, pour demeure avec vous éternellement:

14:17
 A savoir l'Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point et ne le connaît point: mais vous le connaissez; car il demeure avec vous, et sera en vous.

14:18
Je ne vous laisserai point orphelins: je viendrai vers vous.

14:19
Encore un peu, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez; parce que je vis, vous aussi vivrez.

14:20
En ce jour-là vous connaîtrez que je suis en mon Père, et vous en moi, et moi en vous.

14:21
Qui a mes commandements, et les garde, c'est celui qui m'aime: et celui qui m'aime, il sera aimé de mon Père, et je l'aimerai, et me déclarerai à lui.

14:22
Jude (non pas Iscariot) lui dit, Seigneur, d'où vient que tu te déclareras à nous, et non point au monde?

14:23
Jésus répondit, et lui dit, Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole: et mon Père l'aimera; et nous viendrons à lui, et ferons notre demeure chez lui.

14:24
Qui ne m'aime point, il ne garde point mes paroles. Et la parole que vous oyez n'est point mienne, mais du Père qui m'a envoyé.

14:25
Je vous ai dit ces choses demeurant avec vous.

14:26
Mais le Consolateur qui, est le Saint Esprit, que le Père enverra en mon Nom, vous enseignera toutes choses, et vous réduira en mémoire toutes les choses que je vous ai dites.

14:27
Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix: et je ne vous la donne point comme le monde la donne. Votre cœur ne soit point troublé, et ne soit point craintif.

14:28
Vous avez ouï que je vous ai dit, Je m'en vais, et je m'en viens à vous. Si vous m'aimez, vous seriez certes joyeux de ce que j'ai dit, Je m'en vais au Père: car le Père est plus grand que moi.

14:29
Et maintenant je vous l'ai dit devant qu'il soit avenu, afin que quand il sera avenu vous croyiez.

14:30
Je ne parlerai plus guères avec vous: car le prince de ce monde vient, et n'a rien en moi.

14:31
Mais c'est afin que le monde connaisse que j'aime le Père, et fais ainsi que le Père m'a commandé. Levez-vous, partons d'ici.

15:1
 JE suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.

15:2
Il taille tout sarment qui ne porte point de fruit en moi: et émonde celui qui porte du fruit, afin qu'il porte plus de fruit.

15:3
Vous êtes déjà nets pour la parole que je vous ai dite.

15:4
Demeurez en moi, et moi en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter de fruit, s'il ne demeure au cep: ni vous aussi semblablement, si vous ne demeurez en moi.

15:5
Je suis le cep, et vous en êtes les sarments. Celui qui demeure en moi, et moi en lui, porte beaucoup de fruit: car hors de moi, vous ne pouvez rien faire.

15:6
Si quelqu'un ne demeure en moi, il est jeté hors comme le sarment, et Se sèche: puis on l'amasse, et on le met au feu, et il brûle.

15:7
Si vous demeurez en moi, et mes paroles demeurent en vous, demandez tout ce que vous voudrez, et il vous sera fait.

15:8
En cela mon Père est glorifié; que vous apportiez beaucoup de fruit: et alors vous deviendrez mes disciples.

15:9
Comme le Père m'a aimé, ainsi aussi je vous ai aimés: demeurez en mon amour.

15:10
Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez en mon amour: comme j'ai gardé les commandements de mon Père, et je demeure en son amour.

15:11
Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie demeure en vous, et que votre joie soit accomplie.

15:12
C'est ici mon commandement, que vous vous aimiez l'un l'autre, comme je vous ai aimés.

15:13
Nul n'a plus grand amour que celui-ci, a savoir quand quelqu'un met son âme pour ses amis.

15:14
Vous serez mes amis, si vous faites tout ce que je vous commande.

15:15
Je ne vous appelle plus serviteurs: car le serviteur ne sait ce que son Maître fait: mais je vous ai nommé mes amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j'ai ouï de mon Père.

15:16
Ce n'est point vous qui m'avés élu, mais c'est moi qui vous ai élus et qui vous ai établis, afin que vous alliez, et apportiez du fruit, et que votre fruit soit permanent: afin que tout ce que vous demanderez au Père en mon Nom, il vous le donne.

15:17
Je vous commande ces choses, afin que vous vous aimiez l'un l'autre.

15:18
Si le monde vous a en haine, sachez qu'il m'a eu en haine premier que vous.

15:19
Si vous eussiez été du monde, le monde aimerait ce qui serait sien: or parce que vous n'êtes point du monde, mais que je vous ai élus du monde, pourtant le monde vous a en haine.

15:20
Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite, Que le serviteur n'est point plus grand que son Maître. S'ils m'ont persécuté, aussi vous persécuteront-ils: s'ils ont gardé ma parole, aussi garderont-ils la votre.

15:21
Mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon Nom: parce qu'ils ne connaissent point celui qui m'a envoyé.

15:22
Si je ne fusse venu, et n'eusse parlé à eux, ils n'auraient point de péché: mais maintenant ils n'ont point d'excuse de leur péché.

15:23
Celui qui m'a en haine, il a aussi en haine mon Père.

15:24
Si je n'eusse fait entre eux les oeuvres que nul autre n'a faites; ils n'auraient point de péché: mais maintenant ils les ont vues, et ont eu en haine et moi et mon Père.

15:25
Mais c'est afin que soit accomplie la parole qui est écrite en leur Loi, Ils m'ont eu en haine sans cause.

15:26
Mais quand le Consolateur sera venu, lequel je vous enverrai de par mon Père, à savoir l'Esprit de vérité, qui procède de mon Père, celui-là témoignera de moi.

15:27
Et vous aussi en témoignerez: car vous êtes dès le commencement avec moi.

16:1
 JE vous ai dit ces choses, afin que vous ne soyez point scandalisés.

16:2
Ils vous chasseront hors des Synagogues: mêmes le temps vient que quiconque vous fera mourir, pensera faire service à Dieu.

16:3
Et ils vous feront ces choses, parce qu'ils n'ont point connu le Père ni moi.

16:4
Mais je vous ai dit ces choses, afin que quand l'heure sera venue, il vous souvienne que je vous les ai dites: toutefois je ne vous ai point dit ces choses dès le commencement, parce que j'étais avec vous.

16:5
Et maintenant je m'en vais à celui qui m'a envoyé, et personne de vous ne me demande, Où vas-tu?

16:6
Mais parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre cœur.

16:7
Toutefois je vous dis la vérité, il vous est expédient que je m'en aille: car si je ne m'en vais, le Consolateur ne viendra point à vous: et si je m'en vais, je vous l'enverrai.

16:8
Et quand il sera venu, il convaincra le monde de péché, de justice, et de jugement.

16:9
De péché, parce qu'ils ne croient point en moi.

16:10
De justice, parce que je m'en vais à mon Père, et que vous ne me verrez plus.

16:11
De jugement, parce que le prince de ce monde est déjà jugé.

16:12
J'ai à vous dire encore plusieurs choses, mais vous ne les pouvez porter maintenant.

16:13
Mais quand celui-là sera venu, à savoir l'Esprit de vérité, il vous conduira en toute vérité, il vous parlera point de par soi-même: mais il dira tout ce qu'il aura ouï, et vous annoncera les choses à venir.

16:14
Celui-là me glorifiera: car il prendra du mien, et vous l'annoncera.

16:15
Tout ce qu'a mon Père, est mien, c'est pourquoi j'ai dit qu'il prendra du mien, et qu'il vous l'annoncera.

16:16
Un petit de temps, et vous ne me verrez point: et derechef un petit de temps, et vous me verrez: car je m'en vais à mon Père.

16:17
Dont quelques-uns de ses disciples dirent entre eux, Qu'est-ce qu'il nous dit? Un petit de temps, et vous ne me verrez point: et derechef un petit de temps, et vous me verrez: car je m'en vais à mon Père.

16:18
Ils disaient donc, Qu'est-ce qu'il dit, Un petit de temps; nous ne savons ce qu'il dit.

16:19
Et Jésus connaissant qu'ils le voulaient interroger, leur dit, Vous demandez entre vous touchant ce que j'ai dit, Un petit de temps, et vous ne me verrez plus: et derechef un petit de temps, et vous me verrez.

16:20
En vérité, en vérité je vous dis, que vous pleurerez et lamenterez, et le monde s'éjouira: voire que vous serez contristez: mais votre tristesse sera convertie en joie.

16:21
Quand la femme enfante, elle sent ses douleurs, parce que sont terme est venu: mais après qu'elle a fait un petit enfant, il ne lui souvient plus de l'angoisse, pour la joie qu'elle a qu'une créature humaine est née au monde.

16:22
Vous donc aussi avez maintenant de la tristesse: mais je vous verrai derechef, et votre cœur s'éjouira, et personne ne vous ôtera votre joie.

16:23
Et en ce jour-là vous ne m'interrogerez de rien. En vérité, en vérité je vous dis, que toutes les choses que vous demanderez au Père en mon Nom, il vous les donnera.

16:24
Jusques à prèsent vous n'avez rien demandé en mon Nom: demandez, et vous recevez, afin que votre joie soit accomplie.

16:25
Je vous ai dit ces choses par similitudes: mais l'heure vient que je ne parlerai plus à vous par similitudes: mais je vous parlerai ouvertement de mon Père:

16:26
En ce jour-là vous demanderez en mon Nom; et je ne vous dis point que je prierai le Père pour vous:

16:27
Car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimés et que vous avez cru que je suis issu de Dieu.

16:28
Je suis issu du Père, et suis venu au monde: derechef je laisse le monde, et m'en vais au Père.

16:29
Ses disciples lui dirent, Voici maintenant tu parles ouvertement, et ne dis nulle similitude.

16:30
Maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et n'as pas besoin qu'aucun t'interroge: par cela nous croyons que tu es issu de Dieu.

16:31
Jésus répondit, Croyez-vous maintenant?

16:32
Voici, l'heure vient, et est déjà venue, que vous serez épars chacun à part soi, et me délaisserez seul: mais je ne suis point seul: car le Père est avec moi.

16:33
Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez paix en moi: vous aurez de l'angoisse au monde, mais ayez bon courage, j'ai vaincu le monde.

17:1
 JÉSUS dit ces choses: puis levant les yeux au ciel, il dit, Père, l'heure est venue, glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie.

17:2
Comme tu lui as donné puissance sur toute chair, afin qu'il donne la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.

17:3
Et c'est ici la vie éternelle, Qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ.

17:4
Je t'ai glorifié sur la terre, j'ai achevé l'oeuvre que tu m'as baillée à faire.

17:5
Et maintenant glorifie moi, toi Père, envers toi-même, de la gloire que j'ai eu par devers toit devant que le monde fût fait.

17:6
J'ai manifesté ton Nom aux hommes, lesquels tu m'as donnés du monde: ils étaient tiens, et tu me les as donnés, et ils ont gardé ta parole.

17:7
Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné est de toi.

17:8
Car je leur ai donné les paroles que tu m'as données et ils les ont reçus, et ont vraiment connu que je suis issu de toi, et ont cru que tu m'as envoyé.

17:9
Je prie pour eux: je ne prie point pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés: d'autant qu'ils sont tiens.

17:10
Et tout ce qui est mien, est tien: et ce qui est tien, est mien: et je suis glorifié en eux.

17:11
Et maintenant je ne suis plus au monde: mais ceux-ci sont au monde, et je viens à toi, Père Saint; garde les en ton Nom, voire ceux que tu m'as donnés, afin qu'ils soient un, ainsi que nous.

17:12
Quand j'étais avec eux au monde, je les gardais en ton Nom: j'ai gardé ceux que tu m'as donnés, et pas un d'eux n'est péri, sinon le fils de perdition, afin que l'Écriture fût accomplie,

17:13
Et maintenant je viens à toi, et dis ces choses étant encore au monde, afin qu'ils aient ma joie accomplie en eux-mêmes.

17:14
Je leur ai donné ta parole, et le monde les a eus en haine, parce qu'ils ne sont point du monde, comme aussi je ne suis point du monde.

17:15
Je ne prie point que tu les ôtes du monde, mais que tu les gardes de mal.

17:16
Ils ne sont point du monde, comme aussi je ne suis point du monde.

17:17
Sanctifie-les par ta vérité: ta parole est vérité.

17:18
Comme tu m'as envoyé au monde, ainsi aussi je les ai envoyés au monde.

17:19
Et pour eux je me sanctifie moi-même, afin qu'eux aussi soient sanctifiés en vérité.

17:20
Or je ne prie point seulement pour eux, mais aussi pour ceux qui croiront en moi par leur parole.

17:21
Afin que tous soient un; ainsi que toi, Père, es en moi, et moi en toi, afin qu'eux aussi soient un en nous: à ce que le monde croie que c'est toi qui m'as envoyé.

17:22
Et moi aussi je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée: afin qu'ils soient un, comme nous sommes un.

17:23
Je suis en eux, et toi en moi, afin qu'ils soient consommés en un, et que le monde connaisse que c'est toi qui m'as envoyé, et que tu les aimes, ainsi que tu m'as aimé.

17:24
Père, mon désir est touchant ceux que tu m'as donnés, que là où je suis, ils soient aussi avec moi: afin qu'ils contemplent ma gloire, laquelle tu m'as donnée: d'autant que tu m'as aimé devant la fondation du monde.

17:25
Père juste, le monde ne t'a point connu, mais moi je t'ai connu, et ceux-ci ont connu que c'est toi qui m'as envoyé.

17:26
Et je leur ai fait connaître ton Nom, et le leur ferai connaître, afin que l'amour duquel tu m'as aimé, soit en eux, et moi en eux.

18:1
 APRÈS que Jésus eut dit ces choses, il s'en alla outre le torrent de Cédron, où il y avait un jardin, auquel il entra avec ses disciples.

18:2
Or Judas, qui le trahissait, savait aussi le lieu: car Jésus s'était souvent assemblé là avec ses disciples.

18:3
Judas donc ayant pris une bande de soldats, et des sergents, de par les principaux Sacrificateurs et de par les Pharisiens, s'en vint là avec lanternes, et flambeaux, et armes.

18:4
Or Jésus sachant toutes les choses qui lui devaient advenir, s'avançant leur dit, Qui cherchez-vous?

18:5
Ils lui répondirent, Jésus le Nazarien. Jésus leur dit, C'est moi. Et Judas, qui le trahissait, était aussi avec eux.

18:6
Après donc qu'il leur eut dit, C'est moi, ils s'en allèrent à la renverse, et churent par terre.

18:7
Derechef donc il les interrogea, Qui
cherchez-vous? Et ils répondirent, Jésus le Nazarien.

18:8
Jésus répondit, Je vous ai dit que c'est moi: si donc vous me cherchez, laissez aller ceux-ci.

18:9
 C'était afin que la parole qu'il avait dite fût accomplie, Je n'ai perdu pas un de ceux que tu m'as donnés.

18:10
Or Simon Pierre ayant une épée, la tira, et frappa le serviteur du Souverain Sacrificateur, et lui coupa l'oreille droite; et ce serviteur-là avait nom Malchus.

18:11
Jésus donc dit à Pierre, Remets ton épée au fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le Père m'a donnée?

18:12
Alors la bande, et le capitaine, et les sergents des Juifs empoignèrent Jésus, et le lièrent:

18:13
Et l'emmenèrent premièrement à Anne: car il était beau-père de Caïphe, qui était le souverain Sacrificateur de cette année-là.

18:14
Or Caïphe était celui qui avait donné conseil aux Juifs, qu'il était expédient qu'un homme mourût pour le peuple.

18:15
Or Simon Pierre, avec un autre disciple, suivait Jésus. Et ce disciple était connu du souverain Sacrificateur; et il entra avec Jésus en la salle du souverain Sacrificateur.

18:16
Mais Pierre était dehors à la porte. L'autre disciple donc, qui était connu du souverain Sacrificateur, sortit dehors, et parla à la portière, laquelle fit entrer Pierre.

18:17
La servante donc, qui était la portière, dit à Pierre, n'es-tu point aussi des disciples de cet homme? Il dit, Je n'en suis point.

18:18
Et les serviteurs et les sergents, ayant fait du brasier, étaient là, parce qu'il faisait froid, et Se chauffaient. Pierre aussi était avec eux, et se chauffait.

18:19
Le souverain Sacrificateur donc interrogea Jésus touchant ses disciples, et touchant sa doctrine.

18:20
Jésus lui répondit, J'ai ouvertement parlé au monde, j'ai toujours enseigné en la Synagogue et au temple, où les Juifs s'assemblent toujours, et je n'ai rien dit en cachette.

18:21
Pourquoi m'interroges-tu? interroge ceux qui ont ouï ce que je leur ai dit: voila, ceux-là savent ce que j'ai dit.

18:22
Quand il eut dit ces choses, un des sergents qui était présent, bailla un coup de sa verge à Jésus, disant, Est-ce ainsi que tu réponds au souverain Sacrificateur?

18:23
Jésus lui répondit, Si j'ai mal parlé, rend témoignage du mal: et si j'ai bien dit, pourquoi me frappes-tu?

18:24
Or Anne l'avait envoyé lié à Caïphe Souverain Sacrificateur.

18:25
Et Simon Pierre était là, et se chauffait: alors ils lui dirent, N'es-tu pas aussi de ses disciples? Lui le nia, et dit, Je n'en suis point.

18:26
Et l'un des serviteurs du souverain Sacrificateur, parent de celui à qui Pierre avait coupé l'oreille, dit, Ne t'ai-je pas vu au jardin avec lui?

18:27
Pierre donc le nia derechef, et incontinent le coq chanta.

18:28
Puis après ils menèrent Jésus de Caïphe au prétoire: or c'était au matin, et ils n'entrèrent point au Prétoire, de peur qu'ils ne fussent souillés, mais afin qu'ils puissent manger l'agneau de Pâque.

18:29
Pilate donc sortit vers eux, et dit, Quelle accusation apportez-vous contre cet homme-ci?

18:30
Il répondirent, et lui dirent, Si celui-ci n'était malfaiteur, nous ne te l'eussions pas livré.

18:31
Alors Pilate leur dit, Prenez-le vous, et le jugez selon votre Loi. Alors les Juifs lui dirent, Il ne nous est pas permis de mettre aucun à mort.

18:32
Et ce fut afin que la parole de Jésus fût accomplie, laquelle il avait dite, signifiant de quelle mort il devait mourir.

18:33
Pilate donc entra derechef au Prétoire, et appela Jésus, et lui dit, Es-tu le Roi des Juifs?

18:34
Jésus lui répondit, Dis-tu ceci de par toi-même, ou si les autres te l'ont dit de moi?

18:35
Pilate répondit, Suis-je Juif? ta nation et les principaux Sacrificateurs t'ont livré à moi: qu'as-tu fait?

18:36
Jésus répondit, Mon règne n'est point de ce monde: si mon règne était de ce monde, mes gens combattraient, afin que je ne fusse point livré aux Juifs: mais maintenant mon règne n'est point d'ici bas.

18:37
Alors Pilate lui dit, Es-tu donc Roi? Jésus répondit, Tu le dis que je suis Roi: je suis né pour cela: et pour cela je suis venu au monde, afin que je rende témoignage à la vérité. Quiconque est de vérité, oit ma voix.

18:38
Pilate lui dit, Qu'est-ce que vérité? Et quand il eut dit cela, il sortit derechef vers les Juifs, et leur dit, Je ne trouve aucun crime en lui.

18:39
Or vous avez une coutume, que je vous en délivre un à la fête de Pâque: voulez-vous donc que je vous délivre le Roi des Juifs?

18:40
Alors tous derechef s'écrièrent, disant, Non pas celui-ci, mais Barrabas. Or Barrabas était un brigand.

19:1
 ALORS donc Pilate prit Jésus, et le fouetta.

19:2
Et les soldats plièrent une couronne d'épines, qu'ils mirent sur sa tête, et le vêtirent d'un vêtement de pourpre:

19:3
Et disaient, Roi des Juifs, bien te soit: Et lui donnaient des coups de leurs verges.

19:4
Cela étant fait, Pilate sortit derechef dehors, et leur dit, Voici, je vous l'amène dehors, afin que vous connaissiez que je ne trouve aucun crime en lui.

19:5
Jésus donc sortit dehors portant la couronne d'épines, et le vêtement de pourpre: et Pilate leur dit, Voici l'homme.

19:6
Mais quand les principaux Sacrificateurs et les sergents le virent, ils s'écrièrent, disant, Crucifie, crucifie. Pilate leur dit, prenez-le vous mêmes, et le crucifiez: car je ne trouve point de crime en lui.

19:7
Les Juifs lui répondirent, Nous avons une Loi, et selon notre Loi il doit mourir: car il s'est fait le Fils de Dieu.

19:8
Quand donc Pilate eut ouï cette parole, il craignit plus fort.

19:9
Et il entra derechef au prétoire, et dit à Jésus, D'où es-tu? Et Jésus ne lui donna point de réponse.

19:10
Alors Pilate lui dit, Ne parles-tu point à moi? ne sais-tu pas que j'ai puissance de te crucifier, et puissance de te délivrer?

19:11
Jésus répondit, Tu n'aurais puissance quelconque sur moi, s'il ne t'était donné d'en haut: pour cette cause celui qui m'a livré à toi, à plus grand péché.

19:12
Depuis cela Pilate tachait à le délivrer: mais les Juifs criaient, disant, Si tu délivres celui-ci, tu n'es point ami de César: car quiconque Se fait Roi, contredit à César.

19:13
Et quand Pilate eut ouï cette parole, il amena Jésus dehors, et s'assit au siège judicial, au lieu appelé Pavement, et en Hébreu Gabatha.

19:14
Or il était alors la préparation de Pâque, environ six heures: et Pilate dit aux Juifs, Voici votre Roi.

19:15
Mais ils criaient, Ôte, ôte, crucifie-le. Pilate leur dit, Crucifierai-je votre Roi? Les principaux Sacrificateurs répondirent, Nous n'avons point de Roi sinon César.

19:16
Alors donc il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.

19:17
Et lui portant sa croix vint en la place qu'on appelle la place du Têt, et en Hébreu Golgotha:

19:18
Où ils le crucifièrent, et avec lui deux autres; l'un deçà, et l'autre delà, et Jésus au milieu.

19:19
Or Pilate écrivit un écriteau, et le mit sur la croix: où il y avait en écrit, Jésus Nazarien le Roi des Juifs.

19:20
Plusieurs donc des Juifs lurent cet écriteau, d'autant que ce lieu, où Jésus était crucifié, était près de la ville: et il était écrit en Hébreu, en Grec, et en Latin.

19:21
C'est pourquoi les principaux Sacrificateurs des Juifs dirent à Pilate, n'écrit point, Le Roi des Juifs: mais que celui-ci a dit, Je suis le Roi des Juifs.

19:22
Pilate répondit, Ce que j'ai écrit, je l'ai écrit.

19:23
Or quand les soldats eurent crucifié Jésus, ils prirent ses vêtements, et en firent quatre parties, à chaque soldat une partie: ils prirent aussi le faye: mais le faye était sans couture, tissu depuis le haut tout au long.

19:24
Dont ils dirent entre eux, Ne le mettons point en pièces, mais jetons le sort dessus à qui il sera. Et cela afin que l'Écriture fût accomplie, disant, Ils ont partagé mes vêtements entre eux, et ont jeté le sort sur mon habillement. Les soldats donc firent ces choses.

19:25
Or là près de la croix de Jésus était sa mère, et la soeur de sa mère Marie femme de Cléophas, et Marie Magdeleine.

19:26
Et Jésus voyant sa mère, et le disciple qu'il aimait, être là, dit à sa mère, Femme, voila ton fils.

19:27
Puis il dit au disciple, Voila ta mère. Et dès cette heure-là le disciple la reçut chez soi.

19:28
Puis après Jésus sachant que toutes choses étaient déjà accomplies, afin que l'Écriture fût accomplie, dit, J'ai soif.

19:29
Et il y avait là un vaisseau plein de vinaigre. Ils emplirent donc de vinaigre une éponge, et la mirent à l'entour de l'hysope, et la lui prèsentèrent à la bouche.

19:30
Et quand Jésus eut pris le vinaigre, il dit, Tout est accompli. Et ayant baissé la tête il rendit l'Esprit.

19:31
Alors les Juifs, afin que les corps ne demeurassent point en croix au jour du Sabbat, parce qu'alors était le jour de la préparation, (car c'était le grand jour de ce Sabbat-là) prièrent Pilate qu'on leur rompit les jambes, et qu'on les ôtât.

19:32
Les soldats donc vinrent, et rompirent les jambes du premier, et de l'autre qui était crucifié avec lui.

19:33
Mais quand ils vinrent à Jésus, et virent qu'il était déjà mort, ils ne lui rompirent point les jambes:

19:34
Mais l'un des soldats lui perça le côté, avec une lance, et incontinent il en sortit du sang et de l'eau.

19:35
Et celui qui l'a vu, l'a témoigné, et son témoignage est digne de foi: et celui-là sait qu'il dit vrai, afin que vous le croyiez.

19:36
Car ces choses-là sont advenues, afin que l'Écriture fût accomplie, Pas un de ses os ne sera cassé.

19:37
Et encore une autre Écriture dit, Ils verront celui qu'ils ont percé.

19:38
Or après ces choses, Joseph d'Arimathée (qui était disciple de Jésus, secret toutefois pour la crainte des Juifs) pria Pilate qu'il lui permit d'ôter le corps de Jésus: et Pilate le lui permit. Il vint donc, et prit le corps de Jésus.

19:39
Nicodème aussi (celui qui était premièrement venu de nuit à Jésus) y vint, apportant une mixtion de myrrhe et d'aloès, environ cent livres.

19:40
Alors ils prirent le corps de Jésus, et le bandèrent de linges avec des senteurs aromatiques, comme c'est la coutume des Juifs d'ensevelir.

19:41
Or il y avait au lieu qu'il fut crucifié un jardin, et au jardin un sépulcre neuf, auquel personne n'avait encore été mis.

19:42
Ils mirent donc là Jésus à cause du jour de la préparation des Juifs, parce que le sépulcre était près.

20:1
 OR le premier jour de la semaine, Marie Magdeleine vint le matin au sépulcre, comme il faisait encore obscur: et vit que la pierre était ôtée du sépulcre.

20:2
Alors elle courut, et vint à Simon Pierre, et à l'autre disciple que Jésus aimait, et leur dit, On a enlevé le Seigneur du sépulcre, et nous ne savons où on l'a mis.

20:3
Alors Pierre partit, et l'autre disciple, et ils s'en vinrent au sépulcre.

20:4
Et couraient eux deux ensemble: mais l'autre disciple courait plus vite que Pierre, et vint le premier au sépulcre.

20:5
Et s'étant baissé il vit bien les linges mis à côté: toutefois il n'y entra point.

20:6
Alors Simon Pierre vint, le suivant, et entra au sépulcre, et vit les linges mis à côté,

20:7
Et le couvrechef qui avait été sur sa tête, non point mis avec les linges, mais enveloppé en un lieu à part.

20:8
Alors l'autre disciple, qui était venu le premier au sépulcre, y entra aussi, et le vit, et crut.

20:9
Car ils ne savaient point encore l'Écriture, qu'il fallait qu'il ressuscitât des morts.

20:10
Les disciples donc s'en allèrent derechef chez eux.

20:11
Mais Marie Se tenait près du sépulcre dehors en pleurant. Comme donc elle pleurait, elle Se baissa dans le sépulcre.

20:12
Et elle vit deux Anges vêtus de blanc, assis l'un à la tête, et l'autre aux pieds, là où gisait auparavant le corps de Jésus,

20:13
Et ils lui dirent, Femme, pourquoi pleures-tu? Elle leur dit, Parce qu'on a en levé mon Seigneur: et je ne sais où on l'a mis.

20:14
Et quand elle eut dit cela, en Se retournant en arrière, elle ai Jésus qui était là: et elle ne savait point que c'était Jésus.

20:15
Jésus lui dit, Femme, pourquoi pleures-tu? qui cherches-tu? Elle pensant que ce fût le jardinier, lui dit, Seigneur, si tu l'as emporté, dis moi où tu l'as mis, et je l'ôterai.

20:16
Jésus lui dit, Marie. Elle s'étant retournée, lui dit, Rabboni, qui est à dire, Maître.

20:17
Jésus lui dit, Ne me touche point: car je ne suis point encore monté à mon Père: mais va à mes frères, et leur dit, Je monte à mon Père, et à votre Père, et à mon Dieu, et à votre Dieu.

20:18
Marie Magdeleine vint, annonçant aux disciples qu'elle avait vu le Seigneur, et qu'il lui avait dit ces choses.

20:19
Et quand le soir de ce jour-là fut venu, qui était le premier de la semaine, et que les portes du lieu où les disciples étaient assemblés, pour la crainte qu'ils avaient des Juifs, étaient fermées, Jésus vint, et fut là au milieu d'eux, et leur dit, Paix vous soit.

20:20
Et quand il leur eut dit cela, il leur montra ses mains et son côté. Alors les disciples s'éjouirent, quand ils eurent vu le Seigneur.

20:21
Et leur dit derechef, Paix vous soit: comme mon Père m'a envoyé, ainsi aussi je vous envoie.

20:22
Et quand il eut dit cela, il souffla sur eux, et leur dit, Recevez le saint Esprit.

20:23
A quiconque vous pardonnerez les péché, ils seront pardonnés: et à quiconque vous les retiendrez, ils seront retenus.

20:24
Or Thomas l'un des douze, appelé Didyme, n'était point avec eux quand Jésus vint.

20:25
Dont les autres disciples lui dirent, Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit, Si je ne vois les enseignes des clous en ses mains, et si je ne mets mon doigt là où étaient les clous, et si je ne mets ma main en son côté, je ne le croirai point.

20:26
Et huit jours après, ses disciples étaient derechef là dedans, et Thomas avec eux. Alors Jésus vint, les portes étant fermées, et fut là au milieu d'eux et leur dit, Paix vous soit.

20:27
Puis il dit à Thomas, Mets ton doigt ici, et regarde mes mains: avance aussi ta main, et la mets en mon côté: et ne sois point incrédule, mais fidèle.

20:28
Et Thomas répondit et lui dit, Mon Seigneur et mon Dieu.

20:29
Jésus lui dit, parce que tu m'as vu, Thomas, tu as cru: bienheureux sont ceux qui n'ont point vu, et ont cru.

20:30
Jésus fit aussi plusieurs autres signes en la présence de ses disciples, lesquels ne sont point écrits en ce livre.

20:31
Mais ces choses sont écritures, afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie par son Nom.

21:1
 APRÈS cela Jésus se manifesta derechef près de la mer de Tibérias, et se manifesta ainsi:

21:2
Simon Pierre, et Thomas, appelé Didyme, et Nathanaël, qui était de Cana de Galilée, et les fils de Zébédée, et deux autres de ses disciples étaient ensemble.

21:3
Simon Pierre leur dit, Je m'en vais pêcher. Ils lui dirent, Nous y allons aussi avec toi. Ils partirent, et montèrent incontinent en la nacelle, et ne prirent rien en cette nuit-là.

21:4
Mais le matin étant venu, Jésus se trouva au rivage: toutefois les disciples ne connurent point que c'était Jésus.

21:5
Jésus donc leur dit, Enfants, avez-vous quelque petit poisson à manger? Ils lui répondirent, Non.

21:6
Et il leur dit, jetez le filé à côté droit de la nacelle, et vous en trouverez. Ils le jetèrent donc, et ne le pouvaient plus tirer pour la multitude des poissons.

21:7
C'est pourquoi le disciple que Jésus aimait, dit à Pierre, C'est le Seigneur. Quand donc Simon Pierre eut ouï que c'était le Seigneur, il se ceignit de sa juppe, (parce qu'il était nue) et se jeta en la mer.

21:8
Et les autres disciples vinrent en la terre, mais seulement environ deux cents coudées) traînants le filé de poissons.

21:9
Or quand ils furent descendus en terre, ils virent de la braise mise, et du poisson mis dessus, et du pain.

21:10
Jésus leur dit, apportez des poissons que vous avez maintenant pris.

21:11
Simon Pierre monta, et tira le filé plein de cent cinquante trois grands poissons: et bien qu'il y en eût tant, le filé ne fut point rompu.

21:12
Jésus leur dit, Venez et dînez. Et nul de ses disciples ne l'osait interroger, Qui es-tu? Sachant que c'était le Seigneur.

21:13
Jésus donc vint, et prit du pain, et leur en bailla: et du poisson semblablement.

21:14
Ce fut la troisième fois que Jésus se manifesta à ses disciples, après être ressuscité des morts.

21:15
Or après qu'ils eurent dîné, Jésus dit à Simon Pierre, Simon fils de Jona, m'aimes-tu plus que ne sont ceux-ci? Il lui répondit, Oui vraiment, Seigneur: tu sais que je t'aime. Il lui dit, Pais mes agneaux.

21:16
Il lui dit encore derechef, Simon fils de Jona, m'aimes-tu? Il lui répondit, Oui vraiment, Seigneur, tu sais que je t'aime. Il lui dit, Pais mes brebis.

21:17
Il lui dit pour la troisième fois, Simon fils de Jona, m'aimes-tu? Pierre fut contristé de ce qu'il lui avait dit pour la troisième fois, M'aimes-tu? Et il lui répondit, Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. Jésus lui dit, Pais mes brebis.

21:18
En vérité, en vérité je te dis, quand tu étais plus jeune, tu te ceignais, et allais où tu voulais; mais quand tu sera ancien, tu étendras tes mains, et un autre te ceindra, et te mènera où tu ne voudras pas.

21:19
Or il dit cela signifiant de quelle mort il devait glorifier Dieu. Quand il eut dit cela, il lui dit, Suis-moi.

21:20
Et Pierre Se retournant vit le disciple que Jésus aimait, qui suivait: lequel aussi s'était enclin au souper sur l'estomac d'icelui, et avait dit, Seigneur, qui est celui à qui il adviendra de te trahir?

21:21
Quand donc Pierre le vit, il dit à Jésus, Seigneur, et celui-ci, quoi?

21:22
Jésus lui dit, Si je veux qu'il demeure jusques à ce que je vienne, qu'en as-tu à faire? Toi, suis-moi.

21:23
Or cette parole courut entre les frères, que ce disciple-là ne mourrait point. Toutefois Jésus ne lui avait pas dit, Il ne mourra point: mais, Si je veux qu'il demeure jusques à ce que je vienne, qu'en as-tu à faire?

21:24
C'est ce disciple-là qui rend témoignage de ces choses, et qui a écrit ces choses, et nous savons que son témoignage est digne de foi.

21:25
Il y a aussi plusieurs autres choses que Jésus a faites, lesquelles étant écrites de point en point, je ne pense pas que le monde même put tenir les livres qu'on en écrirait. Amen.


Fin du Saint Évangile selon Saint Jean.

Fleuriture