La Bible de Genève 1669
Louys & Daniel Elzevier
(Édition en français actualisé 2005-2006)


LE SAINT ÉVANGILE DE NOTRE SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST SELON SAINT MATTHIEU.

1:1
 LIVRE de la génération de Jésus Christ, fils de David, fils d'Abraham.

1:2
Abraham engendra Isaac. Et Isaac engendra Jacob. Et Jacob engendra Juda et ses frères.

1:3
Et Jude engendra Pharez et Zara de Thamar. Et Pharez engendra Esrom. Et Esrom engendra Aram.

1:4
Et Aram engendra Aminadab. Et Aminadab engendra Naasson. Et Naasson engendra Salmon.

1:5
Salmon engendra Boos de Rachab. Et Boos engendra Obed de Ruth. Et Obed engendra Jessé.

1:6
Et Jessé engendra le Roi David. Et le Roi David engendra Salomon, de celle qui avait été femme d'Urie.

1:7
Et Salomon engendra Roboam. Et Roboam engendra Abia. Et Abia engendra Asa.

1:8
Et Asa engendra Josaphat. Et Josaphat engendra Joram. Et Joram engendra Hozias.

1:9
Et Hozias engendra Joatham. Et Joatham engendra Achaz. Et Achaz engendra Ezéchias.

1:10
Et Ezéchias engendra Manassé. Et Manassé engendra Amon. Et Amon engendra Josias

1:11
Et Josias engendra Jakim. Et Jakim engendra Jéchonias et ses frères, sur le temps qu'ils surent transportés en Babylone.

1:12
Et après qu'ils eurent été transportés en Babylone, Jéchonias engendra Salathiël. Et Salathiël engendra Zorobabel.

1:13
Et Zorobabel engendra Abiud. Et Abiud engendra Eliakim. Et Eliakim engendra Azor.

1:14
Et Azor engendra Sadoc. Et Sadoc engendra Achim. Et Achim engendra Eliud.

1:15
Et Eliud engendra Eléazar. Et Eléazar engendra Matthan. Et Matthan engendra Jacob.

1:16
Et Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est dit Christ.

1:17
Toutes les générations donc depuis Abraham Jusques à David, sont quatorze générations. Et depuis David jusques au temps qu'ils furent transportés en Babylone, quatorze générations. Et depuis qu'ils eurent été transportés en Babylone, Jusques à Christ, quatorze générations.

1:18
Or la naissance de Jésus Christ advint ainsi: Marie sa mère étant fiancée à Joseph, devant qu'ils fussent ensemble, elle se trouva enceinte du Saint Esprit.

1:19
Alors Joseph son mari, d'autant qu'il était juste, et qu'il ne la voulait point diffamer, la voulut laisser secrètement.

1:20
Mais comme il pensait à ces choses, voici, l'Ange du Seigneur lui apparut en songe, disant, Joseph fils de David, ne craint point de recevoir Marie ta femme: car ce qui est engendré en elle, est du Saint Esprit.

1:21
Et elle enfantera un fils, et tu appellera son nom JÉSUS: car il sauvera son peuple de leurs péchés.

1:22
Or tout ceci est advenu, afin que fût accompli ce dont le Seigneur avait parlé par le Prophète, disant,

1:23
Voici, la vierge sera enceinte, et enfantera un fils, et on appellera son nom Emmanuel, qui vaut autant à dire que DIEU-AVEC-NOUS.

1:24
Joseph donc étant éveillé de son dormir, fit ainsi que l'Ange du Seigneur lui avait commandé, et reçut sa femme.

1:25
Et ne la connut point Jusques à ce qu'elle eût enfanté son premier né, et appela son nom Jésus.

2:1
 OR Jésus étant né en Bethléhem ville de Judée, au temps du Roi Hérode, voici des Sages d'Orient, arriver en Jérusalem,

2:2
Disant, Où est le Roi des Juifs qui est né? car nous avons vu son étoile en Orient, et sommes venus l'adorer.

2:3
Or le Roi Hérode ayant entendu cela, fut troublé, et toute Jérusalem avec lui.

2:4
Et ayant assemblé tous les principaux Sacrificateurs et les Scribes du peuple, il s'informa d'eux, où le Christ devait naître.

2:5
Et ils lui dirent, En Bethlehem ville de Judée: car il est ainsi écrit par le Prophète,

2:6
Et toi Bethlehem terre de Juda, tu n'es nullement la plus petite entre les gouverneurs de Juda, car de toi sortira le conducteur qui paîtra mon peuple Israël.

2:7
Alors Hérode ayant appelé en secret les Sages, s'enquit d'eux soigneusement du temps que l'étoile leur était apparue.

2:8
Et les envoyant en Bethléhem, il leur dit, Allez, et vous enquérez soigneusement touchant le petit enfant: et quand vous l'aurez trouvé, faites le moi savoir, afin que j'y aille aussi, et que je l'adore.

2:9
Eux donc ayant ouï le Roi, s'en allèrent: et voici, l'étoile qu'ils avaient vue en Orient, allait devant eux, Jusques à ce qu'elle vint, et s'arrêta sur le lieu où était le petit enfant.

2:10
Et quand ils virent l'étoile, ils s'éjouirent d'une fort grande joie.

2:11
Et étant venus en la maison, ils trouvèrent le petit enfant avec Marie sa mère, lequel ils adorèrent, en se prosternant en terre, et après avoir déployé leurs trésors, ils lui présentèrent des dons, à savoir, de l'or, de l'encens, et de la myrrhe.

2:12
Et étant divinement avertis en songe, de ne pas retourner vers Hérode, ils se retirèrent en leur pays par un autre chemin.

2:13
Or après qu'ils se furent retirés, voici l'Ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, disant, Lève toi, et prend le petit enfant et sa mère, et t'enfuis en Egypte, et te tien là jusques à ce que je te le dise: car Hérode cherchera le petit enfant pour le mettre à mort.

2:14
Joseph donc étant éveillé, prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Egypte.

2:15
Et se tint là jusques à la mort d'Hérode: afin que fût accompli ce dont le Seigneur avait parlé par le Prophète, disant, J'ai appelé mon fils hors d'Egypte.

2:16
Alors Hérode se voyant moqué des Sages, fut fort en colère, et ayant envoyé ses gens, mit à mort tous les enfants qui étaient en Bethléhem et en tout son territoire, depuis ceux de deux ans et au dessous, selon le temps dont il s'était exactement enquis des Sages.

2:17
Alors fut accompli ce dont avait parlé Jérémie le Prophète, disant,

2:18
On a ouï en Rama une voix, une lamentation, un pleur, et un grand gémissement, Rachel pleurant ses enfants, et n'a point voulu être consolée, de ce qu'ils ne sont plus.

2:19
Or Hérode étant mort, voici, l'Ange du Seigneur apparut en songe à Joseph en Egypte,

2:20
Disant, Lève toi, et prend le petit enfant et sa mère, et t'en va au pays d'Israël: car ceux qui cherchaient l'âme du petit enfant sont morts.

2:21
Joseph donc étant éveillé, prit le petit enfant et sa mère, et s'en vint au pays d'Israël.

2:22
Mais quand il entendit qu'Archélaüs régnait en Judée au lieu d'Hérode son père, il craignit de s'en aller là. Et étant divinement averti en songe, il se retira és quartiers de Galilée.

2:23
Et y étant venu, il habita en la ville appelée Nazareth: afin que ce qui avait été dit par les Prophètes, fût accompli, à savoir, Il sera appelé Nazarien.

3:1
 OR en ce temps-là Jean Baptiste vint, prêchant au désert de Judée:

3:2
Et disant, Amendez-vous: car le Royaume des cieux est approché.

3:3
Car c'est celui-ci duquel il a été parlé par Esaïe le Prophète, disant, La voix de celui qui crie au désert, est, Préparez le chemin du Seigneur, dressez ses sentiers.

3:4
Or ce Jean avait son vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir à l'entour de ses reins: et son manger était des sauterelles et du miel sauvage.

3:5
Alors sortaient pour venir vers lui ceux de Jérusalem, et de toute la Judée, et du pays des environs du Jourdain.

3:6
Et étaient baptisés par lui au Jourdain, confessant leurs péchés.

3:7
Lui donc voyant plusieurs des Pharisiens et des Sadducéens venir à son baptême, leur dit, Engeances de vipères qui vous a avisés de fuir l'ire à venir?

3:8
Faites donc des fruits convenables à repentance.

3:9
Et ne présumez point de dire en vous-mêmes, Nous avons Abraham pour père: car je vous dis que mêmes de ces pierres, Dieu peut susciter des enfants à Abraham.

3:10
Or la cognée est déjà mise à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne fait point de bon fruit s'en va être coupé et jeté au feu.

3:11
Quant à moi je vous baptise d'eau en repentance: mais celui qui vient après moi, est plus fort que moi, duquel je ne suis pas digne de porter les souliers: Celui-là vous baptisera du S. Esprit, et de feu.

3:12
Il a son van en sa main, et il nettoiera entièrement son aire, et assemblera son froment au grenier: mais il brûlera la paille au feu qui ne s'éteint point.

3:13
Alors Jésus vint de Galilée au Jourdain vers Jean, pour être baptisé par lui.

3:14
Mais Jean l'en empêchait fort, disant, J'ai besoin moi d'être baptisé par toi, et tu viens vers moi.

3:15
Et Jésus répondant lui dit, Laisse pour maintenant: car ainsi nous est-il convenable d'accomplir toute justice. Alors il le laissa.

3:16
Et quand Jésus eut été baptisé, il remonta incontinent de l'eau: et voici les cieux lui furent ouverts, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe, et venir sur lui.

3:17
Et voici une voix du ciel, disant, Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai pris mon bon plaisir.

4:1
 ALORS Jésus fut emmené par l'Esprit au désert, pour être tenté du diable.

4:2
Et quand il eut jeûné quarante jours et quarante nuits, finalement il eut faim.

4:3
Et le Tentateur s'approchant de lui, dit, Si tu es le Fils de Dieu, dit que ces pierres deviennent pain.

4:4
Mais il répondit, et dit, Il est écrit, L'homme ne vivra point de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.

4:5
Alors le diable le transporta en la sainte ville, et le mit sur les créneaux du temple,

4:6
Et lui dit, Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi en bas: car il est écrit, Il donnera charge de toi à ses Anges, et ils te porteront en leurs mains, de peur que tu heurtes ton pied à quelque pierre.

4:7
Jésus lui dit, Derechef il est écrit, Tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu.

4:8
Derechef le diable le transporta sur une fort haute montagne, et lui montra tous les royaumes du monde, et leur gloire:

4:9
Et lui dit, je te donnerai toutes ces choses, si en te prosternant en terre, tu m'adores.

4:10
Alors Jésus lui dit, Va Satan: car il est écrit, Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu serviras à lui seul.

4:11
Alors le diable le laissa, et voici, les Anges s'approchèrent, et le servirent.

4:12
Or Jésus ayant entendu que Jean avait été mis en prison, se retira en Galilée,

4:13
Et ayant laissé Nazareth, il vint habiter en Capernaüm ville maritime, és confins de Zabulon et de Néphthali:

4:14
Afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par Esaïe le Prophète, disant,

4:15
Le pays de Zabulon et de Néphthali vers le chemin de la mer, au delà du Jourdain, la Galilée des Gentils:

4:16
Le peuple qui gisait en ténèbres, a vu une grande lumière, et à ceux qui gisaient en la région et en l'ombre de mort, la lumière s'est levée.

4:17
Dès lors Jésus commença à prêcher, et à dire, Amendez-vous, car le Royaume des cieux est approché.

4:18
Et comme Jésus cheminait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon qui fut dit Pierre, et André son frère, qui jetaient leur filet en la mer: car ils étaient pêcheurs.

4:19
Et il leur dit, Venez après moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.

4:20
Et eux incontinent laissant leur filets, le suivirent.

4:21
Et de là étant allé plus outre, il vit deux autres frères, Jacques fils de Zébédée et Jean son frère en une nacelle, avec Zébédée leur père, qui racoûtraient leurs filets, et il les appela.

4:22
Et eux incontinent ayants laissé leur nacelle et leur père, le suivirent.

4:23
Et Jésus tournoyait par toute la Galilée, enseignant en leurs Synagogues, et prêchant l'Evangile du Royaume, et guérissant toute sorte de langueur entre le peuple.

4:24
Et sa renommée courut par toute la Syrie: et on lui présentait tous ceux qui se portaient mal, qui étaient détenus de diverses maladies et tourments, et démoniaques, et lunatiques, et paralytiques: et il les guérissait.

4:25
Et de fort grandes troupes le suivirent de Galilée, et de Décapolis, et de Jérusalem, et de Judée, et d'outre le Jourdain.

5:1
 OR Jésus voyant les troupes, monta sur une montagne: et comme il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui:

5:2
Et ayant ouvert sa bouche, il les enseignait, disant,

5:3
Bienheureux sont les pauvres en esprit: car le Royaume des Cieux est à eux.

5:4
Bienheureux sont ceux qui mènent deuil: car ils seront consolés.

5:5
Bienheureux sont les débonnaires: car ils hériteront la terre.

5:6
Bienheureux sont ceux qui ont faim et soif de justice: car ils seront rassasiés.

5:7
Bienheureux sont les miséricordieux: car miséricorde leur sera faite.

5:8
Bienheureux sont ceux qui sont nets de coeur: car ils verront Dieu.

5:9
Bienheureux sont ceux qui procurent la paix: car ils seront appelés enfants de Dieu.

5:10
Bienheureux sont ceux qui sont persécutés pour justice: car le royaume des cieux est à eux.

5:11
Vous serez bienheureux quand on vous aura injuriés et persécutés, et quand, à cause de moi, on aura dit contre vous, en mentant, quelque mauvaise parole que ce soit.

5:12
Ejouissez-vous, et vous égayez: car votre salaire est grand és cieux: car on a ainsi persécuté les Prophètes qui ont été devant vous.

5:13
Vous êtes le sel de la terre: or si le sel perd sa saveur, de quoi le salera-t'on? il ne vaut plus rien, qu'à être jeté dehors, et foulé des hommes.

5:14
Vous êtes la lumière du monde. La ville assise sur une montagne ne peut être cachée.

5:15
Et on n'allume point la chandelle, pour la mettre sous un boisseau, mais sur un chandelier, et elle éclaire à tous ceux qui sont en la maison.

5:16
Ainsi reluise votre lumière devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre Père qui est és cieux.

5:17
Ne pensez point que je sois venu anéantir la Loi ou les Prophètes: je ne suis point venu les anéantir, mais les accomplir.

5:18
Car en vérité je vous dis, que Jusques à ce que le Ciel et la terre soient passés, un seul iota ou un seul point de la Loi ne passera point, que toutes choses ne soient faites.

5:19
Celui donc qui aura violé l'un de ces plus petits commandements, et enseigné ainsi les hommes, sera tenu le plus petit au Royaume des cieux: mais celui qui les aura faits et enseignés, celui-là sera tenu grand au Royaume des cieux.

5:20
Car je vous dis que si votre justice ne surpasse celle des Scribes et des Pharisiens, vous n'entrerez point au Royaume des cieux.

5:21
Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens, Tu ne tueras point: et qui tuera, sera punissable par jugement.

5:22
Mais moi, je vous dis, Que quiconque se courrouce contre son frère sans cause, sera punissable par jugement: et qui dira à son frère, Raca, sera punissable par conseil: et qui lui dira fou, sera punissable par la géhenne du feu.

5:23
Si donc tu apportes ton offrande à l'autel, et que là il te souvienne que ton frère a quelque chose contre toi,

5:24
Laisse là ton offrande devant l'autel, et t'en va: réconcilie toi premièrement avec ton frère, et alors viens et offre ton offrande.

5:25
Sois bientôt d'accord avec ton adverse partie, tandis que tu es en chemin avec elle; de peur que ton adverse partie ne te livre au juge, et que le juge ne te livre au sergent, et que tu ne sois mis en prison.

5:26
En vérité je te dis que tu ne sortiras point de là, Jusques à ce que tu aies rendu le dernier quadrin.

5:27
Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens, Tu ne commettras point adultère.

5:28
Mais moi, je vous dis, que quiconque regarde une femme pour la convoiter, il a déjà commis adultère avec elle en son coeur.

5:29
Que si ton oeil droit te fait chopper, arrache-le, et le jette arrière de toi: car il vaut mieux qu'un de tes membres périsse, que non pas que tout ton corps soit jeté en la géhenne.

5:30
Et si ta main droite te fait chopper, coupe-la, et la jette arrière de toi: car il vaut mieux qu'un de tes membres périsse que non pas que tout ton corps soit jeté en la géhenne.

5:31
Il a été dit aussi, Si quelqu'un délaisse sa femme, qu'il lui baille la lettre de divorce.

5:32
Mais moi, je vous dis, Que quiconque aura délaissé sa femme, si ce n'est pour cause de paillardise, il la fait devenir adultère: et quiconque se mariera à la femme délaissée, il commet adultère.

5:33
Derechef vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens, Tu ne te parjureras point, mais tu rendras au Seigneur ce que tu auras promis par jurement.

5:34
Mais moi, je vous dis, Ne jurez aucunement, ni par le ciel, car c'est le trône de Dieu:

5:35
Ni par la terre, car c'est le marchepied de ses pieds: ni par Jérusalem, car c'est la ville du grand Roi.

5:36
Tu ne jureras point non plus par ta tête: car tu ne peux faire un cheveu blanc ou noir.

5:37
Mais votre parole soit, Oui, oui: Non, non: et ce qui est par dessus, est du malin.

5:38
Vous avez entendu qu'il a été dit, Oeil pour oeil, et dent pour dent.

5:39
Mais moi, je vous dit, Ne résistez point au méchant: mais si quelqu'un te frappe en ta joue droite, tourne lui aussi l'autre.

5:40
Et si quelqu'un veut plaider contre toi, et t'ôter ton faye, laisse-lui encore le manteau.

5:41
Et si quelqu'un te veut contraindre d'aller avec lui une lieue, vas en deux.

5:42
Donne à celui qui te demande: et ne te détourne point de celui qui veut emprunter de toi.

5:43
Vous avez entendu qu'il a été dit, Tu aimeras ton prochain, et haïras ton ennemi.

5:44
Mais moi, je vous dis, Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent: et priez pour ceux qui vous courent sus, et qui vous persécutent.

5:45
Afin que vous soyez enfants de votre père qui est és cieux: car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et envoie sa pluie sur les justes et sur les injustes.

5:46
Car si vous aimez ceux qui vous aiment, quel salaire en aurez-vous? Les péagers mêmes ne font-ils pas le même?

5:47
Et si vous faites accueil seulement à vos frères, que faites vous plus que les autres? Les péagers mêmes ne font-ils pas aussi le semblable?

5:48
Soyez donc parfaits, comme votre père qui est és cieux est parfait.

6:1
 PRENEZ garde que vous ne fassiez votre aumône devant les hommes, pour être regardés d'eux: autrement vous n'aurez point de salaire envers votre Père qui est és cieux.

6:2
Quand donc tu feras ton aumône, ne fait point sonner la trompette devant toi, ainsi que font les hypocrites és synagogues, et és rues, afin qu'ils en soient honorés des hommes: En vérité je vous dis, qu'ils reçoivent leur salaire.

6:3
Mais quand tu fais ton aumône, que ta main gauche ne sache point ce que fait ta droite:

6:4
Afin que ton aumône soit en secret: et ton père qui te voit en secret, te le rendra à découvert.

6:5
Et quand tu prieras, ne sois point comme les hypocrites, car ils aiment à prier en se tenant debout és synagogues, et és coins des rues, afin qu'ils soient vus des hommes: En vérité je vous dis, qu'ils reçoivent leur salaire.

6:6
Mais toi quand tu pries, entre en ton cabinet, et ayant fermé ta porte, prie ton Père qui est en secret: et ton Père qui te voit en secret, te le rendras à découvert.

6:7
Or quand vous priez, n'usez point de vaines redites comme les Païens: car ils pensent être exaucés par leur long parler.

6:8
Ne leur ressemblez don point: car votre Père sait de quoi vous avez besoin, devant que vous le lui demandiez.

6:9
Vous donc priez ainsi, Notre Père qui es és cieux, ton Nom soit sanctifié.

6:10
Ton règne vienne. Ta volonté soit faite en la terre comme au ciel.

6:11
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien.

6:12
Et nous quitte nos dettes, comme aussi nous quittons à nos detteurs, les leurs.

6:13
Et ne nous induis point en tentation, mais délivre nous du malin. Car à toi est le règne, et la puissance, et la gloire à jamais. Amen.

6:14
Car si vous quittez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous quittera aussi les vôtres.

6:15
Mais si vous ne quittez point aux hommes leurs offenses, votre Père ne vous quittera point aussi vos offenses.

6:16
Et quand vous jeûnerez, ne devenez point d'un regard triste, comme les hypocrites: car ils se rendent tous défaits de visage, afin qu'il apparaisse aux hommes qu'ils jeûnent: En vérité je vous dis, qu'ils reçoivent leur salaire.

6:17
Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête, et lave ton visage.

6:18
Afin qu'il n'apparaisse point aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père qui est en secret: et ton Père qui te voit en secret, te le rendra à découvert.

6:19
Ne vous amassez point des trésors en la terre, où la teigne et la rouille gâtent tout, et où les larrons percent et dérobent.

6:20
Mais amassez-vous des trésors au ciel, où, ni la teigne ni la rouille ne gâtent rien, et où les larrons ne percent ni ne dérobent.

6:21
Car là où est votre trésor, là aussi sera votre coeur.

6:22
L'oeil est la lumière du corps: si donc ton oeil est simple, tout ton corps sera éclairé:

6:23
Mais si ton oeil est mauvais, tout ton corps sera ténébreux. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien grandes seront ces ténèbres-là?

6:24
Nul ne peut servir à deux maîtres: car ou il haïra l'un, et aimera l'autre: ou il s'attachera à l'un, et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir à Dieu, et à Mammon.

6:25
Partant je vous dis, Ne soyez point en souci pour votre vie, ce que vous mangerez, et ce que vous boirez: ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus. La vie n'est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement?

6:26
Regardez aux oiseaux du ciel: car ils ne sèment, ni ne moissonnent, ni n'assemblent en des greniers: et votre Père céleste les nourrit. N'êtes-vous pas beaucoup plus excellents qu'eux?

6:27
Et qui est celui d'entre vous, qui par son souci puisse ajouter une coudée à sa stature?

6:28
Et pourquoi êtes-vous en souci du vêtement? Apprenez bien comme croissent les lis des champs: ils ne travaillent, ni ne filent:

6:29
Néanmoins, je vous dis, que Salomon mêmes en toute sa gloire, n'a point été vêtu comme l'un d'eux.

6:30
Si Dieu donc revêt ainsi l'herbe des champs, qui est aujourd'hui, et demain est mise au four, ne vous revêtira-t'il pas beaucoup plutôt, ô gens de petite foi?

6:31
Ne soyez donc point en souci, disant, Que mangerons-nous? ou que boirons-nous? ou de quoi serons-nous vêtus?

6:32
(Vu que les Païens recherchent toutes ces choses) car votre Père céleste connaît que vous avez besoin de toutes ces choses-là.

6:33
Mais cherchez premièrement le Royaume de Dieu, et sa justice, et toutes ces choses vous seront baillées par dessus.

6:34
Ne soyez donc point en souci du lendemain: car le lendemain se souciera de ce qui le concerne. A chaque jour suffit son affliction.

7:1
 NE jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.

7:2
Car de tel jugement que vous jugerez, vous serez jugés: et de telle mesure que vous mesurerez, on vous mesurera réciproquement.

7:3
Et pourquoi regardes-tu le fétu qui est en l'oeil de ton frère, et tu ne prends pas garde au chevron qui est en ton oeil?

7:4
Ou comment dis-tu à ton frère, Permets que j'ôte le fétu de ton oeil: et voici un chevron en ton oeil?

7:5
Hypocrite, ôte premièrement le chevron de ton oeil, et alors tu aviseras à tirer le fétu de l'oeil de ton frère.

7:6
Ne donnez point les choses saintes aux chiens, et ne jetez point vos perles devant les pourceaux: de peur qu'ils les foulent à leurs pieds, et que se retournant ils vous déchirent.

7:7
Demandez, et il vous sera donné: cherchez, et vous trouverez: heurtez, et il vous sera ouvert.

7:8
Car quiconque demande, il reçoit: et quiconque cherche, il trouve: et il sera ouvert à celui qui heurte.

7:9
Et qui est l'homme d'entre vous, qui donne une pierre à son fils, s'il lui demande du pain?

7:10
Et s'il lui demande du poisson, lui donnera-t'il un serpent?

7:11
Si donc vous, qui êtes mauvais, savez bien donner à vos enfants des choses bonnes: combien plus votre Père qui est és cieux, donnera-t'il des biens à ceux qui les lui demandent?

7:12
Toutes les choses donc que vous voulez que les hommes vous fassent, faites les leur aussi semblablement: car c'est là la Loi et les Prophètes.

7:13
Entrez par la porte étroite: car c'est la porte large, et le chemin spacieux qui mène à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par elle.

7:14
Car la porte est étroite, et le chemin étroit qui mène à la vie, et il y en a peu qui le trouvent.

7:15
Or donnez-vous garde des faux Prophètes, qui viennent à vous en habit de brebis, mais au dedans sont des loups ravissants.

7:16
Vous les connaîtrez à leurs fruits: cueille-t'on les raisins des épines, ou les figues des chardons?

7:17
Ainsi tout bon arbre fait de bons fruits, mais le mauvais arbre fait de mauvais fruits.

7:18
Le bon arbre ne peut faire de mauvais fruits, ni le mauvais arbre faire de bons fruits.

7:19
Tout arbre qui ne fait point de bon fruit, est coupé et jeté au feu.

7:20
Vous les connaîtrez donc à leurs fruits.

7:21
Tous ceux qui me disent, Seigneur, Seigneur, n'entreront pas au Royaume des cieux: mais celui qui fait la volonté de mon Père qui est és cieux.

7:22
Plusieurs me diront en ce jour-là, Seigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophétisé en ton Nom? et n'avons-nous pas jeté hors les diables en ton Nom? et n'avons-nous pas fait plusieurs vertus en ton Nom?

7:23
Et alors je leur déclarerai tout ouvertement, Je ne vous ai jamais connus: départez-vous de moi, vous qui faites le métier d'iniquité.

7:24
Quiconque donc oit ces paroles que je dis, et les met en effet, je l'accomparerai à l'homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.

7:25
Et quand la pluie est tombée, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé, et ont choqué cette maison-là, elle n'est point tombée: car elle était fondée sur le roc.

7:26
Mais quiconque oit ces paroles que je dis, et ne les met point en effet, sera accomparé à l'homme fou, qui a bâti sa maison sur le sable.

7:27
Et quand la pluie est tombée, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé, et ont choqué cette maison-là, elle est tombée, et sa ruine a été grande.

7:28
Et il advint que quand Jésus eut achevé ces propos, les troupes furent étonnées de sa doctrine.

7:29
Car il les enseignait comme ayant autorité, et non pas comme les Scribes.

8:1
 ET quand il fut descendu de la montagne, de grandes troupes le suivirent.

8:2
Et voici, un lépreux vint et se prosterna devant lui, disant, Seigneur, si tu veux, tu me peux nettoyer.

8:3
Et Jésus étendant sa main, le toucha, disant, Je le veux, sois nettoyé: et incontinent sa lèpre fut nettoyée.

8:4
Puis Jésus lui dit, Garde toi de le dire à personne: mais va-t'en, et te montre au Sacrificateur, et offre le don que Moïse a ordonné pour leur être en témoignage.

8:5
Et quand Jésus fut entré en Capernaum, un Centenier vint à lui, le priant:

8:6
Et disant, Seigneur, mon garçon gît paralytique en la maison, grièvement tourmenté.

8:7
Jésus lui dit, Je m'y en irai, et le guérirai.

8:8
Et le Centenier répondant dit, Seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit: mais seulement dis la parole, et mon garçon sera guéri.

8:9
Car je suis aussi homme constitué sous la puissance d'autrui, et qui ai sous moi des gens de guerre: et je dis à l'un, Va, et il va: et à l'autre, Viens, et il vient: et à mon serviteur, Fais cela, et il le fait.

8:10
Ce que Jésus ayant ouï, il s'étonna, et dit à ceux qui le suivaient, En vérité, je vous dis, que mêmes en Israël je n'ai point trouvé une si grande foi.

8:11
Mais je vous dis que plusieurs viendront d'Orient et d'Occident, et seront à table au royaume des cieux, avec Abraham, Isaac et Jacob.

8:12
Et les enfants du royaume seront jetés és ténèbres de dehors: là il y aura pleur et grincement de dents.

8:13
Alors Jésus dit au Centenier, Va, et qu'il te soit fait ainsi que tu as cru. Et en ce même instant son garçon fut guéri.

8:14
Puis Jésus étant venu en la maison de Pierre, vit la belle mère d'icelui gisante au lit, et ayant la fièvre.

8:15
Et il toucha sa main, et la fièvre la laissa: puis elle se leva, et les servit.

8:16
Et le soir étant venu, on lui présenta plusieurs démoniaques, desquels il jeta hors les esprits malins par sa parole: et guérit tous ceux qui se portaient mal:

8:17
Afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par Esaïe le Prophète, disant, Il a pris nos langueurs et a porté nos maladies.

8:18
Or Jésus voyant de grandes troupes à l'entour de soi, commanda qu'on passât à l'autre rivage.

8:19
Alors un Scribe s'étant approché, lui dit, Maître, je te suivrai par tout où tu iras.

8:20
Et Jésus lui dit, Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids: mais le Fils de l'homme n'a point où il puisse reposer sa tête.

8:21
Puis un autre de ses disciples lui dit, Seigneur, permets moi d'aller premièrement ensevelir mon père.

8:22
Et Jésus lui dit, Suis moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

8:23
Et quand il fut entré en la nacelle, ses disciples le suivirent.

8:24
Et voici, une grande tourmente advint en la mer, tellement que la nacelle était couverte de vagues: et il dormait.

8:25
Et ses disciples vinrent, et l'éveillèrent, disant, Seigneur, sauve nous, nous périssons.

8:26
Et il leur dit, Pourquoi avez-vous peur, gens de petite foi? Alors s'étant levé il tança les vents et la mer: et il se fit un grand calme.

8:27
Dont ces gens-là s'étonnèrent, disant, Qui est celui-ci, que les vents mêmes et la mer lui obéissent?

8:28
Et quand il fut passé outre, en la contrée des Gergéséniens, deux démoniaques, étant sortis des sépulcres, lui vinrent au devant, lesquels étaient fort fâcheux: tellement que nul ne pouvait passer par ce chemin-là.

8:29
Et voici ils s'écrièrent, disant, Qu'y a-t'il entre nous et toi, Jésus, fils de Dieu? es-tu venu ici nous tourmenter devant le temps?

8:30
Or il y avait loin d'eux un grand troupeau de pourceaux qui paissait.

8:31
Et les diables le priaient, disant, Si tu nous jettes hors, permets nous de nous en aller en ce troupeau de pourceaux.

8:32
Et il leur dit, Allez. Eux donc sortants, s'en allèrent au troupeau de pourceaux: et voila tout ce troupeau de pourceaux se précipita en la mer, et mourut és eaux.

8:33
Alors les porchers s'enfuirent: et étant venus en la ville, ils racontèrent toutes ces choses, et ce qui était advenu aux démoniaques.

8:34
Et voici, toute la ville alla au devant de Jésus: et le voyants, ils le prièrent de se retirer de leurs quartiers.

9:1
 ALORS étant entré en la nacelle, il repassa, et vint en sa ville.

9:2
Et voici, on lui présenta un paralytique gisant en un lit. Et Jésus voyant leur foi, dit au paralytique, Aie bon courage, mon fils, tes péchés te sont pardonnés.

9:3
Et voici quelques-uns des Scribes disaient en eux-mêmes, Celui-ci blasphème.

9:4
Et Jésus voyant leurs pensées, leur dit, Pourquoi pensez-vous du mal en vos coeurs?

9:5
Car lequel est le plus aisé de dire, Tes péchés te sont pardonnés: ou de dire, Lève-toi et chemine?

9:6
Or afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a pouvoir en la terre de pardonner les péchés, Lève-toi, (dit-il au paralytique) prend ton lit, et t'en va en ta maison.

9:7
Et il se leva, et s'en alla en sa maison.

9:8
Ce que les troupes voyant, elles s'étonnèrent, et glorifièrent Dieu qui avait donné un tel pouvoir aux hommes.

9:9
Puis Jésus passant outre, vit un homme assis au lieu du péage, nommé Matthieu: et lui dit, Suis moi. Et se levant il le suivit.

9:10
Et comme Jésus était à table en la maison d'icelui, voici que plusieurs péagers, et mal vivants, qui étaient là venus, se mirent à table avec Jésus et ses disciples.

9:11
Ce que les Pharisiens voyants, ils dirent à ses disciples, Pourquoi votre Maître mange-t'il avec les péagers, et les gens de mauvaise vie?

9:12
Et Jésus ayant entendu cela, leur dit, Ceux qui sont en santé n'ont point besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal.

9:13
Mais allez, et apprenez ce que c'est, Je veux miséricorde, et non point sacrifice. Car je ne suis point venu appeler les justes, mais les pécheurs à repentance.

9:14
Alors les disciples de Jean vinrent à lui, disant, Pourquoi nous et les Pharisiens jeûnons-nous souvent, et tes disciples ne jeûnent point?

9:15
Et Jésus leur répondit, Les gens de la chambre du nouveau marié, peuvent-ils mener deuil, pendant que le nouveau marié est avec eux? Mais les jours viendront que le nouveau marié leur sera ôté, et alors ils jeûneront.

9:16
Aussi personne ne met une pièce de drap neuf à un vieux vêtement: car ce qui est mis pour remplir, emporte du vêtement, et la rupture en est plus grande.

9:17
Pareillement on ne met pas le vin nouveau en de vieux vaisseaux: autrement les vaisseaux se rompent, et le vin s'épand, et les vaisseaux se perdent: mais on met le vin nouveau en des vaisseaux neufs, et l'un et l'autre se conserve.

9:18
Et comme il leur disait ces choses, voici venir un Seigneur, lequel se prosterna devant lui, disant, Ma fille est maintenant décédée, mais viens, et mets ta main sur elle, et elle vivra.

9:19
Et Jésus s'étant levé le suivit, avec ses disciples.

9:20
Et voici, une femme travaillée d'une perte de sang depuis douze ans, vint par derrière, et toucha le bord de son vêtement.

9:21
Car elle disait en soi-même, Si seulement je touche son vêtement, je serai guérie.

9:22
Alors Jésus s'étant retourné, et la regardant, dit, Aie bon courage, ma fille, ta foi t'a sauvée. Et en ce même instant la femme fut guérie.

9:23
Et quand Jésus fut venu en la maison de ce Seigneur-là, et eût vu les ménétriers, et la troupe là assemblée qui menait un grand bruit,

9:24
Il leur dit, Retirez-vous: car la jeune fille n'est pas morte, mais elle dort. Et ils se moquaient de lui.

9:25
Et quand la troupe là assemblée eût été mise dehors, il entra et prit la main de la jeune fille, et elle se leva.

9:26
Et le bruit en courut par tout ce quartier-là.

9:27
Et comme Jésus passait outre, deux aveugles le suivirent, criant, et disant, Fils de David, aie pitié de nous.

9:28
Puis quand il fut arrivé en la maison, ces aveugles vinrent à lui, auxquels il dit, Croyez-vous que je puisse faire cela? Ils lui répondirent, Oui vraiment, Seigneur.

9:29
Alors il toucha leurs yeux disant, Qu'il vous soit fait selon votre foi.

9:30
Et leurs yeux furent ouverts: et Jésus leur défendit avec menaces, disant, Prenez garde que personne ne le sache.

9:31
Mais eux étant partis, firent courir sa renommée par tout ce quartier-là.

9:32
Et ainsi qu'ils sortaient, voici, on lui présenta un homme muet, démoniaque.

9:33
Et quand le diable eut été jeté hors, le muet parla: dont les troupes s'étonnèrent, disant, Rien de semblable ne fut jamais vu en Israël.

9:34
Mais les Pharisiens disaient, Il jette hors les diables par le prince des diables.

9:35
Et Jésus tournoyait par toutes les villes et les bourgades enseignant en leurs synagogues, et prêchant l'Evangile du royaume, et guérissant toute sorte de maladie, et toute sorte de langueur parmi le peuple.

9:36
Et voyant les troupes, il fut ému de compassion envers elles, et de ce qu'elles étaient éparses et errantes, comme des brebis qui n'ont point de pasteur.

9:37
Alors il dit à ses disciples, Certes la moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.

9:38
Priez donc le Seigneur de la moisson, qu'il pousse des ouvriers en sa moisson.

10:1
 ALORS ayant appelé à soi ses douze disciples, il leur donna pouvoir sur les esprits immondes, pour les jeter hors, et pour guérir toute sorte de maladie, et toute sorte de langueur.

10:2
Or ce sont ici les noms des douze Apôtres: le premier est Simon, nommé Pierre, et André son frère: Jaques fils de Zébédée, et Jean son frère:

10:3
Philippe et Barthélémi: Thomas, et Matthieu le péager: Jaques fils d'Alphée, et Lebbée surnommé Thadée.

10:4
Simon Cananéen, et Judas Iscariot, qui même le trahit.

10:5
Jésus envoya ces douze-là, et leur commanda, disant, N'allez point vers les Gentils, et n'entrez en aucune ville des Samaritains:

10:6
Mais plutôt allez aux brebis de la maison d'Israël qui sont péries.

10:7
Et quand vous serez partis, prêchez, disant, Le royaume des cieux est approché.

10:8
Guérissez les malades, nettoyez les lépreux, ressuscitez les morts, jetez hors les diables: vous l'avez reçu pour néant, donnez le pour néant.

10:9
Ne faites point provision d'or ni d'argent, ni de monnaie en vos ceintures:

10:10
Ni de mallette pour le chemin, ni de deux robes, ni de souliers, ni de bâton: car l'ouvrier est digne de sa nourriture.

10:11
Et en quelque ville ou bourgade que vous entrerez, enquerrez-vous qui y est digne: et demeurez chez lui jusques à ce que vous partiez de là.

10:12
Et quand vous entrerez en quelque maison, saluez-la.

10:13
Que si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle: mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

10:14
Et quiconque ne vous recevra, et n'écoutera vos paroles, partant de la maison, ou de la ville, secouez la poudre de vos pieds.

10:15
En vérité je vous dis, que ceux du pays de Sodome et de Gomorre seront traités plus tolérablement au jour du jugement, que cette ville-là.

10:16
Voici je vous envoie comme des brebis au milieu des loups: soyez donc prudents comme serpents, et simples comme colombes.

10:17
Et donnez-vous garde des hommes: car ils vous livreront aux consistoires, et vous fouetteront en leurs synagogues.

10:18
Et vous serez menés devant les Gouverneurs, et mêmes devant les Rois, à cause de moi, en témoignage à eux et aux nations.

10:19
Mais quand ils vous livreront, ne soyez point en souci, quoi, ou comment vous parlerez: car en ce même instant il vous sera donné ce que vous aurez à dire.

10:20
Car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de votre Père qui parle en vous.

10:21
Or le frère livrera son frère à la mort, et le père l'enfant: et les enfants s'élèveront contre leurs pères et mères, et les feront mettre à mort.

10:22
Et vous serez haïs de tous, à cause de mon Nom: mais qui persévérera Jusques à la fin, celui-là sera sauvé.

10:23
Or quand il vous persécuteront en cette ville-là, fuyez-vous-en en une autre: car en vérité, je vous dis, que vous n'aurez point achevé d'aller par toutes les villes d'Israël, que le Fils de l'homme ne soit venu.

10:24
Le disciple n'est point par dessus le maître, ni le serviteur par dessus son seigneur.

10:25
Il suffit au disciple, qu'il soit comme son maître: et que le serviteur soit comme son seigneur. S'ils ont appelé le père de famille Beelzebul, combien plus ses domestiques?

10:26
Ne les craignez donc point: car rien n'est couvert qui ne se connaisse.

10:27
Ce que je vous dis en ténèbres, dites-le en lumière: et ce que vous oyez en l'oreille, prêchez-le sur les maisons.

10:28
Et ne craignez point ceux qui tuent le corps, et ne peuvent tuer l'âme: mais craignez plutôt celui qui peut détruire et l'âme et le corps en la géhenne.

10:29
Deux passereaux ne se vendent-ils pas une pite? Néanmoins l'un d'eux ne tombera point en terre sans votre Père.

10:30
Et mêmes les cheveux de votre tête sont tous comptés.

10:31
Ne craignez donc point, vous valez mieux que beaucoup de passereaux.

10:32
Quiconque donc me confessera devant les hommes, je le confesserai devant mon Père qui est és cieux.

10:33
Mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon Père qui est és cieux.

10:34
Ne pensez point que je sois venu mettre la paix en la terre: je n'y suis point venu mettre la paix, mais l'épée.

10:35
Car je suis venu mettre en dissension l'homme contre son père, et la fille contre sa mère, et la belle-fille contre sa belle-mère.

10:36
Et les propres domestiques de l'homme lui seront ennemis.

10:37
Qui aime père ou mère plus que moi, n'est pas digne de moi: et qui aime fils ou fille plus que moi, n'est pas digne de moi.

10:38
Et qui ne prend sa croix, et ne vient après moi, n'est pas digne de moi.

10:39
Qui aura trouvé sa vie, la perdra: et qui aura perdu sa vie pour l'amour de moi, la trouvera.

10:40
Qui vous reçoit, il me reçoit: et qui me reçoit, il reçoit celui qui m'a envoyé.

10:41
Qui reçoit un Prophète, au nom de Prophète, il recevra salaire de Prophète: et qui reçoit un juste au nom de juste, il recevra salaire de juste.

10:42
Et quiconque aura donné à boire un verre d'eau froide seulement à l'un de ces petits, au nom de disciple, je vous dis en vérité qu'il ne perdra point son salaire.

11:1
 ET il advint que quand Jésus eut achevé de donner ces mandements à ses douze disciples, il partit de là pour aller enseigner et prêcher en leurs villes.

11:2
Or Jean ayant ouï en la prison les faits de Christ, envoya deux de ses disciples lui dire,

11:3
Es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre?

11:4
Et Jésus répondant, leur dit, Allez et rapportez à Jean les choses que vous oyez et que vous voyez.

11:5
Les aveugles recouvrent la vue, les boiteux cheminent, les lépreux sont nettoyés, et les sourds oient, les morts sont ressuscités, et l'Evangile est annoncé aux pauvres.

11:6
Et bienheureux est celui qui ne sera point scandalisé en moi.

11:7
Et comme ils s'en allaient, Jésus commença à dire de Jean aux troupes, Qu'êtes-vous allez voir au désert? un roseau agité du vent?

11:8
Mais qu'êtes-vous allez voir? un homme vêtu de précieux ornements? voici, ceux qui portent des habits précieux, sont és maisons des Rois.

11:9
Mais qu'êtes-vous allez voir? un Prophète? voire, je vous dis, et plus que Prophète.

11:10
Car c'est celui-ci duquel il est écrit, Voici, j'envoie mon messager devant ta face, qui apprêtera ton chemin devant toi.

11:11
En vérité, je vous dis, qu'entre ceux qui sont nés de femmes, il n'en a été suscité aucun plus grand que Jean Baptiste: toutefois celui qui est le moindre au royaume des cieux, est plus grand que lui.

11:12
Or depuis les jours de Jean Baptiste Jusques à maintenant, le royaume des cieux est forcé, et les violents le ravissent.

11:13
Car tous les Prophètes et la Loi ont prophétisé Jusques à Jean.

11:14
Et si vous voulez recevoir mon dire, c'est l'Elie qui devait venir.

11:15
Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il oye.

11:16
Mais à qui accomparerai-je cette génération? elle est semblable aux petits enfants qui sont assis és marchés, et qui crient à leurs compagnons,

11:17
Et leur disent, Nous vous avons flûté, et vous n'avez point dansé: nous vous avons chanté complaintes, et vous n'avez point lamenté.

11:18
Car Jean est venu ne mangeant ni ne buvant: et ils disent, Il a le diable.

11:19
Le Fils de l'homme est venu mangeant et buvant: et ils disent, Voilà un mangeur et un buveur, un ami des péagers et des mal-vivants. Mais la sapience a été justifiée par ses enfants.

11:20
Alors il se prit à reprocher aux villes esquelles avaient été faites plusieurs de ses vertus, qu'elles ne s'étaient point amendées, disant,

11:21
Malheur sur toi, Corazin: Malheur sur toi, Bethsaïda: car si les vertus qui ont été faites au milieu de vous, eussent été faites à Tyr et à Sidon, elles se fussent dès longtemps repenties avec le sac et la cendre.

11:22
Partant je vous dis, que Tyr et Sidon seront plus tolérablement traitées au jour du jugement que vous.

11:23
Et toi Capernaüm, qui as été élevée Jusques au ciel, tu seras abaissée Jusques en enfer: car si les vertus qui ont été faites au milieu de toi, eussent été faites à Sodome, elle fût demeurée Jusques à ce jourd'hui.

11:24
Partant je vous dis, que ceux de Sodome seront plus tolérablement traités au jour du jugement que toi.

11:25
En ce temps-là Jésus prenant la parole, dit, Je te rends grâces, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux entendus, et les as relevées aux petits enfants.

11:26
Il est ainsi, Père, parce que tel a été ton bon plaisir.

11:27
Toutes choses m'ont été données en main de mon Père: et nul ne connaît le Fils sinon le Père: et nul aussi ne connaît le Père sinon le Fils, et celui à qui le Fils l'aura voulu révéler.

11:28
Venez à moi vous tous qui êtes travaillés et chargés, et je vous soulagerai.

11:29
Chargez mon joug sur vous, et apprenez de moi, que je suis débonnaire et humble de coeur: et vous trouverez repos à vos âmes.

11:30
Car mon joug est aisé, et mon fardeau est léger.

12:1
 EN ce temps-là Jésus allait par des blés un jour de Sabbat: et ses disciples ayants faim commencèrent à arracher des épis, et à les manger.

12:2
Les Pharisiens voyants cela, lui dirent, Voila, tes disciples font ce qu'il n'est pas permis de faire au Sabbat.

12:3
Mais il leur dit, N'avez-vous point lu ce que fit David quand il eut faim, et ceux qui étaient avec lui?

12:4
Comme il entra en la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, lesquels il ne lui était pas permis de manger, ni à ceux qui étaient avec lui, mais aux Sacrificateurs seulement?

12:5
Ou, n'avez-vous point lu en la Loi qu'au temple és jours des Sabbats, les Sacrificateurs violent le Sabbat, et n'en sont point coupables.

12:6
Or je vous dis, qu'il y'a ici quelqu'un plus grand que le temple.

12:7
Que si vous saviez ce que c'est, Je veux miséricorde, et non point sacrifice, vous n'auriez pas condamné ceux qui ne sont point coupables.

12:8
Car le Fils de l'homme est seigneur même du Sabbat.

12:9
Puis étant parti de là, il vint en leur Synagogue.

12:10
Et voici, il y avait là un homme ayant la main sèche, et ils l'interrogèrent disant, Est-il permis de guérir és Sabbats? afin de l'accuser.

12:11
Et il leur dit, Qui sera celui d'entre vous, s'il a une brebis et qu'elle vienne à tomber au jour du Sabbat en une fosse, qui ne l'empoigne et ne la relève?

12:12
Et combien l'homme vaut mieux qu'une brebis? Il est donc permis de bien faire és Sabbats.

12:13
Alors il dit au personnage, Etend ta main. Et il l'étendit: et elle fut rendue saine comme l'autre

12:14
Or les Pharisiens étant sortis, prirent conseil contre lui pour le faire périr.

12:15
Mais Jésus connaissant cela, partit de là: et de grandes troupes le suivirent, et il les guérit tous.

12:16
Et leur descendit avec menaces de ne le point donner à connaître.

12:17
Afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par Esaïe le Prophète, disant,

12:18
Voici mon serviteur que j'ai élu, mon bien-aimé, auquel mon âme prend son bon plaisir: je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera jugement aux Nations.

12:19
Il ne débattra point, et ne criera point, et personne n'orra sa voix par les rues.

12:20
Il ne brisera point le roseau cassé, et n'éteindra point le lumignon qui fume, Jusques à ce qu'il face venir en avant le jugement en victoire.

12:21
Et les Nations espéreront en son Nom.

12:22
Alors lui fut présenté un homme tourmenté du diable, aveugle, et muet, lequel il guérit: tellement que celui qui avait été aveugle et muet parlait et voyait.

12:23
Dont toutes les troupes surent étonnées, et disaient, Celui-ci n'est-il pas le fils de David?

12:24
Mais les Pharisiens ayants entendu cela, disaient, Celui-ci ne jette hors les diables, sinon de par Beelzebul prince des diables.

12:25
Mais Jésus connaissant leurs pensées, leur dit, Tout royaume divisé contre soi-même, sera réduit en désert: et toute ville ou maison divisée contre soi-même, ne subsistera point.

12:26
Or si Satan jette hors Satan, il est divisé contre soi-même: comment donc subsistera son royaume?

12:27
Que si je jette hors les diables par Beelzebul, vos fils par qui les jettent-ils hors? partant ils seront vos juges.

12:28
Mais si je jette hors les diables par l'Esprit de Dieu, vraiment le royaume de Dieu est parvenu à vous.

12:29
Ou, comment pourra quelqu'un entrer en la maison d'un homme fort, et piller son bien, si premièrement il n'a lié l'homme fort, et alors il pillera sa maison?

12:30
Qui n'est point avec moi, il est contre moi: et qui n'assemble point avec moi, il épare.

12:31
Partant je vous dis, Tout péché et blasphème contre l'Esprit, ne leur sera point pardonné.

12:32
Et si quelqu'un a parlé contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné: mais qui aura parlé contre le Saint Esprit, il ne lui sera pardonné, ni en ce siècle-ici, ni en celui qui est à venir.

12:33
Ou faites l'arbre bon, et son fruit bon: ou faites l'arbre mauvais, et son fruit mauvais: car l'arbre est connu par le fruit.

12:34
Engeance de vipères: comment pourriez-vous parler bien, étant mauvais? car de l'abondance du coeur la bouche parle.

12:35
L'homme de bien tire du bon trésor de son coeur des choses bonnes: et l'homme mauvais tire des choses mauvaises du mauvais trésor de son coeur.

12:36
Or je vous dis que de toute parole oiseuse que les hommes auront dite, ils en rendront compte au jour du jugement.

12:37
Car tu seras justifié par tes paroles, et par tes paroles tu seras condamné.

12:38
Alors quelques-uns des Scribes et des Pharisiens lui répondirent, disant, Maître, nous voudrions bien te voir faire quelque signe.

12:39
Mais lui répondant, leur dit: La nation méchante et adultère recherche un signe: mais il ne lui sera donné aucun signe, sinon le signe de Jonas le Prophète.

12:40
Car comme Jonas fut au ventre de la baleine trois jours et trois nuits, ainsi le Fils de l'homme sera au coeur de la terre trois jours et trois nuits.

12:41
Ceux de Ninive s'élèveront au jugement contre cette nation, et la condamneront: parce qu'ils se sont amendés à la prédication de Jonas: et voici il y a ici plus que Jonas.

12:42
La reine de Midi s'élèvera au jugement contre cette nation, et la condamnera: parce qu'elle vint du bout de la terre pour ouïr la sapience de Salomon: et voici il y a ici plus que Salomon.

12:43
Or quand l'esprit immonde est sorti d'un homme, il va par des lieux secs, cherchant du repos, et n'en trouve point.

12:44
Alors il dit, Je retournerai en ma maison, dont je suis sorti. Et y étant venu, il la trouve vide, balayée et parée.

12:45
Alors il s'en va, et prend avec soi sept autres esprits pires que lui, lesquels y étant entrés, habitent là: et la fin de cet homme-là est pire que le commencement: ainsi en adviendra-t'il aussi à cette nation perverse.

12:46
Et comme il parlait encore aux troupes, voici, sa mère et ses frères étaient dehors, cherchant de parler à lui.

12:47
Et quelqu'un lui dit, Voilà, ta mère et tes frères sont là dehors, cherchant de parler à toi.

12:48
Mais lui répondant, dit à celui qui avait dit cela, Qui est ma mère, et qui sont mes frères?

12:49
Et étendant sa main sur ses disciples, il dit, Voici ma mère et mes frères.

12:50
Car quiconque fera la volonté de mon Père qui est és cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.

13:1
 CE même jour Jésus étant parti de la maison, s'assit auprès de la mer.

13:2
Et de grandes troupes s'assemblèrent vers lui, tellement qu'il monta en une nacelle, et s'assit, et toute la multitude se tenait sur le rivage.

13:3
Alors il leur dit plusieurs choses par similitudes, disant, Voici, un semeur est sorti pour semer.

13:4
Et comme il semait, une partie de la semence chut auprès du chemin, et les oiseaux vinrent, et la mangèrent toute.

13:5
Et l'autre partie chut en des lieux pierreux, où elle n'avait guères de terre: et aussi-tôt elle se leva, parce qu'elle n'entrait pas profondément en terre.

13:6
Et le Soleil étant levé, elle fut havie: et parce qu'elle n'avait point de racine, elle se sécha.

13:7
Et l'autre partie chut entre les épines: et les épines montèrent, et l'étouffèrent.

13:8
Et l'autre partie chut en bonne terre, et rendit du fruit: un grain cent, l'autre soixante, et l'autre trente.

13:9
Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il oye.

13:10
Alors les disciples s'approchants, lui dirent, Pourquoi parles-tu à eux par similitudes?

13:11
Il répondit, et leur dit, Parce qu'il vous est donné de connaît les secrets du royaume des cieux, mais il ne leur est point donné.

13:12
Car à celui qui a, il lui sera donné, et il en aura tant plus: mais à celui qui n'a rien, même ce qu'il a lui sera ôté.

13:13
Pour cette cause je parle à eux par similitudes, parce qu'en voyant, ils ne voient point: et en oyant, ils n'oient et n'entendent point.

13:14
Ainsi est accomplie en eux la prophétie d'Esaïe, laquelle dit, En oyant vous orrez, et n'entendrez point: et en voyant vous verrez, et n'apercevrez point.

13:15
Car le coeur de ce peuple est engraissé, et ils ont ouï dur de leurs oreilles, et ont cligné de leurs yeux: afin qu'ils n'aperçoivent des yeux, et n'oient des oreilles, et n'entendent du coeur, et ne se convertissent, et que je ne les guérisse.

13:16
Or vos yeux sont bienheureux, car ils aperçoivent: et vos oreilles, car elles oient.

13:17
Car en vérité je vous dis, que plusieurs Prophètes et plusieurs justes ont désiré de voir les choses que vous voyez, et ne les ont pas vues, et d'ouïr les choses que vous oyez, et ne les ont pas ouïes.

13:18
Vous donc oyez la similitude du semeur.

13:19
Toute personne à qui il advient d'ouïr la Parole du royaume, et qui ne l'entend point, le malin vient, et ravit ce qui est semé au coeur: c'est celui qui a reçu la semence auprès du chemin.

13:20
Et celui qui a reçu la semence en des lieux pierreux, c'est celui qui oit la Parole, et incontinent la reçoit avec joie:

13:21
Mais il n'a point de racine en soi-même, pourtant n'est-il qu'à temps: tellement qu'oppression ou persécution advenant pour la Parole, il est incontinent scandalisé.

13:22
Et celui qui a reçu la semence entre les épines, c'est celui qui oit la Parole de Dieu: mais le souci de ce monde, et la salace des richesses étouffent la Parole, et elle devient infructueuse.

13:23
Mais celui qui a reçu la semence en bonne terre, c'est celui qui oit la Parole, et qui l'entend: à savoir celui qui porte et produit du fruit, l'un cent, l'autre soixante, et l'autre trente.

13:24
Il leur proposa une autre similitude, disant, Le royaume des cieux ressemble à un homme qui a semé de la bonne semence en son champ.

13:25
Mais pendant que les hommes dormaient, son ennemi est venu, qui a semé de l'ivraie parmi le blé, puis s'en est allé.

13:26
Et après que la semence fut venue en herbe, et eut produit du fruit, alors aussi apparut l'ivraie.

13:27
Alors les serviteurs du père de famille étant venus vers lui, lui dirent, Seigneur, n'as-tu pas semé de la bonne semence en ton champ? d'où vient donc qu'il y a de l'ivraie?

13:28
Mais il leur dit, C'est l'ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent, Veux-tu donc que nous y allions, et cueillions l'ivraie?

13:29
Et il leur dit, Non: de peur qu'il advienne qu'en cueillant l'ivraie, vous arrachiez le blé quand et quand.

13:30
Laissez les croître tous deux ensemble, jusques à la moisson: et en la saison de la moisson, je dirai aux moissonneurs, Cueillez premièrement l'ivraie, et la liez en des faisceaux pour la brûler: mais assemblez le blé en mon grenier.

13:31
Il leur proposa une autre similitude, disant, Le royaume des cieux est semblable au grain de semence de moutarde, que quelqu'un a pris et semé en son champ:

13:32
Qui est bien la plus petite de toutes les semences: mais quand il est cru, il est plus grand que les autres herbes, et devient arbre: tellement que les oiseaux du ciel y viennent, et font leurs nids en ses branches.

13:33
Il leur dit une autre similitude, Le royaume des cieux est semblable au levain qu'une femme prend, et met parmi trois mesures de farine, Jusques à ce qu'elle soit toute levée.

13:34
Jésus dit toutes ces choses aux troupes en similitudes: et ne parlait point à eux sans similitude:

13:35
Afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par le Prophète, disant, J'ouvrirai ma bouche en similitudes: Je dégorgerai les choses qui ont été cachées dès la fondation du monde.

13:36
Alors Jésus ayant laissé les troupes, vint à la maison, et ses disciples vinrent à lui, disant, Déclare-nous la similitude de l'ivraie du champ.

13:37
Lequel répondant leur dit, Celui qui sème la bonne semence, c'est le Fils de l'homme.

13:38
Et le champ, c'est le monde. La bonne semence, ce sont les enfants du royaume. L'ivraie, ce sont les enfants du malin.

13:39
Et l'ennemi qui l'a semée, c'est le diable. La moisson, c'est la fin du monde. Et les moissonneurs sont les Anges.

13:40
Tout ainsi donc qu'on cueille l'ivraie, et qu'on la brûle au feu, il en sera ainsi en la fin de ce monde.

13:41
Le Fils de l'homme enverra ses Anges, qui cueilleront de son royaume tous les scandales, et ceux qui font iniquité.

13:42
Et les jetteront en la fournaise de feu: là il y aura pleur et grincement de dents.

13:43
Alors reluiront les justes comme le soleil au royaume de leur Père. Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il oye.

13:44
Derechef, le royaume des cieux est semblable à un trésor caché en un champ, que quelqu'un ayant trouvé, l'a caché: Puis de joie qu'il en a, il s'en va, et vend tout ce qu'il a, et achète ce champ-là.

13:45
Derechef, le royaume des cieux est semblable à un marchand qui cherche de bonnes perles:

13:46
Lequel ayant trouvé quelque perle de grand prix, s'en est allé, et a vendu tout ce qu'il avait, et l'a achetée.

13:47
Derechef, le royaume des cieux est semblable à un filet jeté en la mer, et amassant de toute sorte de choses:

13:48
Lequel étant plein, les pécheurs le tirent en haut sur le rivage, et étant assis, mettent le bon à part en leurs vaisseaux, et jettent hors ce qui ne vaut rien.

13:49
Il en sera ainsi en la fin du monde: les Anges viendront et sépareront les mauvais du milieu des justes.

13:50
Et les jetteront en la fournaise de feu: là il y aura pleur et grincement de dents.

13:51
Jésus leur dit, Avez-vous entendu toutes ces choses? ils lui répondirent, Oui, Seigneur.

13:52
Et il leur dit, Partant tout Scribe qui est bien appris quant au royaume des cieux, est semblable à un père de famille qui tire de son trésor des choses nouvelles et anciennes.

13:53
Et il advint que quand Jésus eût achevé ces similitudes, il se retira de cette contrée-là.

13:54
Et étant venu en son pays, il les enseignait en leur synagogue: tellement qu'ils étaient étonnés, et disaient, D'où vient à celui-ci cette sapience, et ces vertus?

13:55
Celui-ci n'est-il pas le fils du charpentier? sa mère n'est-elle pas appelée Marie? et ses frères, Jaques, et Joses, et Simon, et Jude?

13:56
Et ses soeurs ne sont-elles pas toutes parmi nous? D'où viennent donc à celui-ci toutes ces choses?

13:57
Tellement qu'ils étaient scandalisés en lui. Et Jésus leur dit, Un Prophète n'est sans honneur, sinon en son pays, et en sa maison.

13:58
Et il ne fit là guères de vertus, à cause de leur incrédulité.

14:1
 EN ce temps-là Hérode le Tétrarque ouït la renommée de Jésus:

14:2
Et dit à ses serviteurs, C'est Jean Baptiste: il est ressuscité des morts, et pourtant les vertus montrent leur force en lui.

14:3
Car Hérode avait pris Jean, et l'avait lié et mis en prison, à cause d'Hérodias femme de Philippe son frère.

14:4
Car Jean lui disait, Il ne t'est pas permis de l'avoir.

14:5
Et il eut bien voulu le mettre à mort, mais il craignait le populaire; parce qu'ils le tenaient pour Prophète.

14:6
Or au jour du festin de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa en pleine sale, et plut à Hérode.

14:7
Dont il lui promit avec serment, de lui donner tout ce qu'elle demanderait.

14:8
Elle donc étant poussée auparavant par sa mère, lui dit, Donne-moi ici en un plat la tête de Jean Baptiste.

14:9
Et le Roi fut marri: mais à cause des serments, et de ceux qui étaient à table avec lui, il commanda qu'on la lui baillât.

14:10
Et ayant envoyé l'exécuteur, il fit décapiter Jean en la prison.

14:11
Et sa tête fut apportée en un plat, et donnée à la fille: et elle la présenta à sa mère.

14:12
Puis les disciples d'icelui vinrent, et emportèrent son corps, et l'ensevelirent: et vinrent l'annoncer à Jésus.

14:13
Et Jésus l'ayant ouï, se retira de-là en une nacelle, en un lieu désert à part. Et quand les troupes eurent entendu cela, elles le suivirent à pied des villes.

14:14
Et Jésus sortant vit une grande multitude, et fut ému de compassion envers eux, et guérit les malades d'entre eux.

14:15
Or comme il se faisait tard, ses disciples vinrent à lui, disant, Ce lieu est désert, et l'heure est déjà passée: donne congé à ces troupes, afin qu'elles s'en aillent aux bourgades, et qu'elles achètent des vivres.

14:16
Mais Jésus leur dit, Ils n'ont pas besoin de s'en aller: donnez leur vous-mêmes à manger.

14:17
Et ils dirent, Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons.

14:18
Et il leur dit, Apportez-les moi ici.

14:19
Et après avoir commandé que les troupes s'arrangeassent sur l'herbe, il prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il rendit grâces. Et après avoir rompu les pains, il les bailla aux disciples, et les disciples aux troupes.

14:20
Dont ils mangèrent tous, et furent rassasiés. Puis ils recueillirent du reste des pièces, douze corbeilles pleines.

14:21
Or ceux qui en avaient mangé, étaient environ cinq mille hommes, sans les femmes et les petits enfants.

14:22
Incontinent après Jésus contraignit ses disciples de monter en la nacelle, et de passer outre devant lui, pendant qu'il donnerait congé aux troupes.

14:23
Et quand il leur eût donné congé, il monta en la montagne pour être à part, afin de prier. Et le soir étant venu, il était là seul.

14:24
Or la nacelle était déjà au milieu de la mer, tourmentée des vagues: car le vent était contraire.

14:25
Et sur la quatrième veille de la nuit, Jésus vint vers eux, cheminant sur la mer.

14:26
Et ses disciples le voyant cheminer sur la mer, furent troublés, disant, C'est un fantôme: et de la peur ils s'écrièrent.

14:27
Mais incontinent Jésus parla à eux, disant, Assurez-vous: c'est moi, n'ayez point de peur.

14:28
Et Pierre lui répondant, dit, Seigneur, si c'est toi, commande que j'aille vers toi sur les eaux.

14:29
Il dit, Viens. Et Pierre étant descendu de la nacelle, chemina sur les eaux pour aller à Jésus.

14:30
Mais voyant le vent fort, il eut peur: et comme il commençait à s'enfoncer, il s'écria, disant, Seigneur, sauve-moi.

14:31
Et incontinent Jésus étendit sa main et le prit, lui disant, Homme de petite foi, pourquoi as-tu douté?

14:32
Et quand ils furent montés en la nacelle, le vent s'apaisa.

14:33
Alors ceux qui étaient en la nacelle, vinrent, et l'adorèrent, disant, Vraiment tu es le Fils de Dieu.

14:34
Puis étant passés outre, ils vinrent en la contrée de Génézareth.

14:35
Et quand les hommes de ce lieu-là l'eurent reconnu, ils envoyèrent par toute la contrée d'alentour, et lui présentèrent tous ceux qui se portaient mal.

14:36
Et le priaient que seulement ils touchassent le bord de son vêtement: et tous ceux qui le touchèrent, furent guéris.

15:1
 ALORS vinrent à Jésus des Scribes et des Pharisiens de Jérusalem, disant,

15:2
Pourquoi tes disciples outre-passent-ils la tradition des anciens? Car ils ne lavent point leurs mains, quand ils prennent leur repas.

15:3
Mais lui répondant leur dit, Et vous, pourquoi outre-passez-vous le commandement de Dieu par votre tradition?

15:4
Car Dieu a commandé, disant, Honore ton père et ta mère. Item, Qui maudira père ou mère, meure de mort.

15:5
Mais vous dites, Quiconque aura dit à son père ou à sa mère, Tout don qui sera offert de par moi, sera à ton profit:

15:6
Encore qu'il n'honore pas son père ou sa mère, sera hors de coulpe: et ainsi vous avez annulé le commandement de Dieu par votre tradition.

15:7
Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé de vous, disant,

15:8
Ce peuple-ici s'approche de moi de sa bouche, et m'honore de ses lèvres: mais leur coeur est fort éloigné de moi.

15:9
Mais ils m'honorent en vain, enseignant des doctrines, qui ne sont que des commandements d'hommes.

15:10
Puis ayant appelé les troupes, il leur dit, Oyez et entendez.

15:11
Ce n'est pas ce qui entre en la bouche, qui souille l'homme: mais ce qui sort de la bouche, c'est cela qui souille l'homme.

15:12
Alors les disciples s'approchant, lui dirent, N'as-tu pas connu que les Pharisiens ont été scandalisés, quand ils ont ouï ce propos?

15:13
Et lui répondant, dit, Toute plante que mon Père céleste n'a point plantée, sera déracinée.

15:14
Laissez-les: ce sont aveugles, conducteurs d'aveugles. Que si un aveugle conduit un autre aveugle, tous deux cherront en la fosse.

15:15
Alors Pierre prenant la parole, lui dit, Expose nous cette similitude.

15:16
Et Jésus dit, Vous aussi, êtes-vous encore sans entendement?

15:17
N'entendez-vous pas encore que tout ce qui entre en la bouche, s'en va au ventre, et est jeté au retrait?

15:18
Mais les choses qui sortent de la bouche, partent du coeur, et ces choses-là souillent l'homme.

15:19
Car du coeur sortent les pensées malignes, les meurtres, les adultères, les paillardises, les larcins, les faux témoignages, les détractions.

15:20
Ce sont ces choses-là qui souillent l'homme: mais de manger sans avoir les mains lavées, cela ne souille point l'homme.

15:21
Après, Jésus partant de là, se retira és quartiers de Tyr et de Sidon.

15:22
Et voici une femme Cananéenne, partie de ces quartiers-là, qui s'écria, lui disant, Seigneur, fils de David, aie pitié de moi: ma fille est misérablement tourmentée du diable.

15:23
Mais il ne lui répondit mot. Alors ses disciples s'approchant le prièrent, disant, Donne lui congé: car elle crie en nous suivant.

15:24
Et il répondit, et dit, Je ne suis envoyé sinon aux brebis péries de la maison d'Israël.

15:25
Et elle vint et l'adora, disant, Seigneur, aide moi.

15:26
Et lui, répondant dit, Il n'est pas bon de prendre le pain des enfants, et le jeter aux petits chiens.

15:27
Mais elle dit, Il est bien vrai, Seigneur: toutefois les petits chiens mangent des miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.

15:28
Alors Jésus répondant, lui dit, O femme, ta foi est grande: qu'il te soit fait comme tu veux. Et dès ce même instant sa fille fut guérie.

15:29
Alors Jésus partant de là, vint près de la mer de Galilée: puis monta sur la montagne, et s'assit là.

15:30
Alors plusieurs troupes vinrent à lui, ayant avec eux des boiteux, des aveugles, des muets, des manchots, et plusieurs autres: lesquels ils mirent aux pieds de Jésus, et il les guérit.

15:31
Tellement que les troupes s'étonnèrent, voyant les muets parler, les manchots être sains, les boiteux cheminer, et les aveugles voir: et glorifièrent le Dieu d'Israël.

15:32
Alors Jésus ayant appelé ses disciples, dit, Je suis ému de compassion envers cette multitude: car il y a déjà trois jours qu'ils ne bougent d'avec moi, et ils n'ont rien à manger; et de les renvoyer à jeun, je ne le veux point: de peur qu'ils défaillent en chemin.

15:33
Et ses disciples lui dirent, D'où nous viendraient au désert tant de pains, pour rassasier une telle multitude?

15:34
Et Jésus leur dit, Combien avez-vous de pains? Ils lui dirent, Sept, et quelque peu de petits poissons.

15:35
Alors il commanda aux troupes de s'arranger par terre.

15:36
Et ayant pris les sept pains et les poissons, après qu'il eût rendu grâces il les rompit, et les bailla à ses disciples, et les disciples au peuple.

15:37
Et tous en mangèrent, et furent rassasiés, et enlevèrent du reste des pièces de pain, sept corbeilles pleines.

15:38
Or ceux qui en avaient mangé, étaient quatre mille hommes, sans les femmes et les petits enfants.

15:39
Alors Jésus ayant donné congé aux troupes, monta sur une nacelle, et vint au territoire de Magdala.

16:1
 ALORS des Pharisiens et des Sadducéens vinrent à lui, et le tentant, le requirent qu'il leur montrât quelque signe du ciel.

16:2
Mais lui répondant leur dit, Quand le soir est venu, vous dites, Il fera beau temps: car le ciel est rouge.

16:3
Et le matin vous dites, Il fera aujourd'hui tempête, car le ciel mal-plaisant est rouge. Hypocrites, vous savez bien juger de l'apparence du ciel, et vous ne pouvez juger des signes des saisons?

16:4
La nation méchante et adultère recherche un signe: et il ne lui sera point donné de signe, sinon le signe de Jonas le Prophète. Et les laissant il s'en alla.

16:5
Et quand ses disciples furent venus au rivage de de-là, ils avaient oublié à prendre des pains.

16:6
Et Jésus leur dit, Avisez, et vous donnez garde du levain des Pharisiens et des Sadduciens.

16:7
Or ils pensaient en eux-mêmes, disant, C'est parce que nous n'avons point pris de pains.

16:8
Et Jésus connaissant cela, leur dit, Gens de petite foi, qu'est-ce que vous pensez en vous-mêmes, touchant ce que vous n'avez point pris de pains?

16:9
N'entendez-vous point encore, et ne vous souvient-il plus des cinq pains des cinq mille hommes, et combien de corbeilles vous en recueillîtes?

16:10
Ni des sept pains des quatre mille homme, et combien de corbeilles vous en recueillîtes?

16:11
Comment n'entendez-vous point, que ce n'est pas touchant le pain que je vous ai dit, que vous vous donnassiez garde du levain des Pharisiens et des Sadduciens.

16:12
Alors ils entendirent qu'il n'avait pas dit, qu'ils se donnassent garde du levain du pain, mais du levain de la doctrine des Pharisiens et des Sadducéens.

16:13
Et Jésus venant és parties de Césarée de Philippe, interrogea ses disciples, disant, Qui disent les hommes que je suis, moi le Fils de l'homme?

16:14
Et ils lui répondirent, Les uns, Jean Baptiste: les autres, Elie, et les autres, Jérémie, ou l'un des Prophètes.

16:15
Il leur dit, Mais vous, qui dites-vous que je suis?

16:16
Simon Pierre répondant dit, Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.

16:17
Et Jésus répondant lui dit, Tu es bienheureux, Simon fils de Jona: car la chair et le sang ne te l'a pas révélé, mais mon Père qui est és cieux.

16:18
Et je te dis aussi, que tu es Pierre, et sur cette pierre j'édifierai mon Eglise: et les portes d'enfer n'auront point de force contre elle.

16:19
Et je te donnerai les clefs du royaume des cieux: et quoi que tu auras lié en terre, il sera lié és cieux: et quoi que tu auras délié en terre, il sera délié és cieux.

16:20
Alors il commanda expressément, qu'ils ne dissent à personne qu'il fût Jésus le Christ.

16:21
Dés lors Jésus commença à déclarer à ses disciples, qu'il lui fallait aller à Jérusalem, et souffrir beaucoup de choses de la part des Anciens, et des principaux Sacrificateurs, et des Scribes: et être mis à mort, et ressusciter au troisième jour.

16:22
Alors Pierre l'ayant pris à part, se prit à le tancer, disant, Seigneur, aie pitié de toi, ceci ne t'adviendra point.

16:23
Mais lui s'étant retourné, dit à Pierre, Va arrière de moi, Satan, tu m'es en scandale: car tu ne comprends point les choses qui sont de Dieu, mais les choses qui sont des hommes.

16:24
Alors Jésus dit à ses disciples, Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à soi-même, et qu'il charge sur soi sa croix, et qu'il me suive.

16:25
Car quiconque voudra sauver son âme, il la perdra, et quiconque perdra son âme pour l'amour de moi, il la trouvera.

16:26
Car que profite-t'il à l'homme, s'il gagne tout le monde, et qu'il fasse perte de son âme? ou que donnera l'homme pour récompense de son âme?

16:27
Car le Fils de l'homme doit venir en la gloire de son Père avec ses Anges: et alors il rendra à un chacun selon ses oeuvres.

16:28
En vérité je vous dis qu'il y a quelques-uns de ceux qui sont ici présents, qui ne goûteront point la mort, jusques à ce qu'ils aient vu le Fils de l'homme venir en son règne.

17:1
 ET six jours après, Jésus prit Pierre, et Jaques, et Jean son frère, et les mena en une haute montagne à part.

17:2
Et fut transfiguré en leur présence: et sa face resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

17:3
Et voici, Moïse et Elie furent vus parlant avec lui.

17:4
Alors Pierre prenant la parole, dit à Jésus, Seigneur, il est bon que nous soyons ici: si tu veux, faisons ici trois tabernacles, un pour toi, et un pour Moïse, et un pour Elie.

17:5
Et comme il parlait encore, voici une nuée resplendissante qui les enombra: puis voilà une voix qui vint de la nuée, disant, Celui-ci est mon Fils bien-aimé, auquel j'ai pris mon bon-plaisir: écoutez-le.

17:6
Ce que les disciples ayant ouï, ils tombèrent sur leur face en terre, et eurent très-grande peur.

17:7
Alors Jésus vint vers eux, et les toucha, leur disant, Levez-vous et n'ayez point de peur.

17:8
Et eux élevant leurs yeux, ne virent personne, sinon Jésus tout seul.

17:9
Et comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur commanda, disant, Ne dites à personne la vision, jusques à ce que le Fils de l'homme soit ressuscité des morts.

17:10
Et ses disciples l'interrogèrent, disant, pourquoi donc les Scribes disent-ils, qu'il faut qu'Elie vienne premièrement?

17:11
Et Jésus répondant, leur dit, De vrai, Elie viendra premièrement, et rétablira toutes choses.

17:12
Mais je vous dis qu'Elie est déjà venu, et ils ne l'ont point connu: mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu: ainsi aussi le Fils de l'homme doit souffrir par eux.

17:13
Alors les disciples entendirent bien, que c'était de Jean Baptiste qu'il leur avait parlé.

17:14
Et quand ils furent venus vers les troupes, un homme vint à lui s'agenouillant devant lui,

17:15
Et disant, Seigneur, aie pitié de mon fils, car il est lunatique, et est misérablement affligé: car souvent il tombe au feu, et souvent en l'eau.

17:16
Et je l'ai présenté à tes disciples, mais ils ne l'ont pu guérir.

17:17
Et Jésus répondant, dit, O génération incrédule, et de sens renversé! Jusques à quand serai-je avec vous? Jusques à quand finalement vous supporterai-je? amenez-le moi ici.

17:18
Et Jésus tança le diable, lequel sortit d'icelui: et dès ce même instant l'enfant fut guéri.

17:19
Alors les disciples vinrent à part à Jésus, et lui dirent, Pourquoi ne l'avons-nous peu jeter hors?

17:20
Et Jésus leur répondit, C'est à cause de votre incrédulité: car en vérité je vous dit, que si vous aviez de la foi aussi gros qu'un grain de semence de moutarde, vous diriez à cette montagne, Traverse d'ici là, et elle traverserait, et rien ne vous serait impossible:

17:21
Mais cette sorte de diables ne sort point, sinon par oraison et par jeûne.

17:22
Et comme ils conversaient en Galilée, Jésus leur dit, Il adviendra que le Fils de l'homme sera livré és mains des hommes:

17:23
Et ils le mettront à mort, mais au troisième jour il ressuscitera. Et les disciples en surent grandement contristés.

17:24
Et quand ils furent venus à Capernaum, ceux qui recevaient les didrachmes, s'adressèrent à Pierre, et lui dirent, Votre maître ne paye-t'il pas les didrachmes?

17:25
Il dit, Oui. Et quand il fut entré en la maison, Jésus le prévint, disant, Que te semble, Simon? Les rois de la terre de qui prennent-ils les tributs, ou les impôts? Est-ce de leurs enfants, ou des étrangers?

17:26
Pierre dit, Des étrangers. Jésus lui répondit, Les enfants donc sont francs.

17:27
Mais afin que nous ne les scandalisions point, va-t'en à la mer, et jette le hameçon: et prends le premier poisson qui montera: et quand tu lui auras ouvert la gueule, tu trouveras un statère: prends-le, et leur baille pour moi et pour toi.

18:1
 EN cette même heure-là les disciples vinrent à Jésus, disant, Qui est le plus grand au royaume des cieux?

18:2
Et Jésus ayant appelé un petit enfant, le mit au milieu d'eux;

18:3
Et dit, En vérité je vous dis, que si vous n'êtes changés, et ne devenez comme les petits enfants, vous n'entrerez point au royaume des cieux.

18:4
Partant quiconque se sera humilié soi-même, comme est ce petit enfant, c'est celui-là qui est le plus grand au royaume des cieux.

18:5
Et quiconque reçoit un tel petit enfant en mon Nom, il me reçoit.

18:6
Mais quiconque scandalise un de ces petits qui croient en moi, il lui vaudrait mieux qu'on lui pendît une meule d'âne au cou, et qu'il fût plongé au profond de la mer.

18:7
Malheur au monde à cause des scandales: Car il est nécessaire qu'il advienne des scandales: toutefois malheur à l'homme par qui scandale advient.

18:8
Que si ta main ou ton pied te fait chopper, coupe-le, et le jette arrière de toi: car il vaut mieux que tu entres boiteux ou manchot en la vie, que d'avoir deux pieds ou deux mains, et être jeté au feu éternel.

18:9
Et si ton oeil te fait chopper arrache-le, et le jette arrière de toi: car il vaut mieux que tu entres en la vie, n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux, et être jeté en la géhenne du feu.

18:10
Prenez garde que vous ne méprisiez pas un de ces petits: car je vous dis qu'és cieux leurs Anges voient toujours la face de mon Père qui est és cieux.

18:11
Car le Fils de l'homme est venu pour sauver ce qui était péri.

18:12
Que vous semble? Si un homme a cent brebis, et qu'il y en ait une égarée, ne laisse-t'il pas les quatre-vingts et dix-neuf, pour s'en aller aux montagnes chercher celle qui est égarée?

18:13
Et s'il advient qu'il la trouve, en vérité je vous dis, qu'il a plus de joie d'elle, que des quatre-vingts et dix-neuf qui n'ont point été égarées.

18:14
Aussi la volonté de votre Père qui est és cieux, n'est pas qu'aucun de ces petits périsse.

18:15
Que si ton frère a péché contre toi, va et le reprends entre toi et lui seul. S'il t'écoute, tu as gagné ton frère:

18:16
Mais s'il ne t'écoute point, prends-en avec toi encore un ou deux: afin qu'en la bouche de deux ou de trois témoins toute parole soit ferme.

18:17
Que s'il ne daigne les écouter, dis-le à l'Eglise: et s'il ne daigne écouter l'Eglise, qu'il te soit comme un païen et un péager.

18:18
En vérité je vous dis, que quoi que vous aurez lié sur la terre, il sera lié au ciel: et quoi que vous aurez délié sur la terre, il sera délié au ciel.

18:19
Derechef je vous dis, que si deux d'entre vous s'accordent sur la terre, de toute chose qu'ils demanderont, il leur sera fait de mon Père qui est és cieux.

18:20
Car où il y en a deux ou trois assemblés en mon Nom, je suis là au milieu d'eux.

18:21
Alors Pierre s'approchant de lui, dit, Seigneur, Jusques à combien de fois mon frère péchera-t'il contre moi, et je lui pardonnerai? sera-ce bien Jusques à sept fois?

18:22
Jésus lui répondit, Je ne te dis point, Jusques à sept fois, mais jusques à sept fois septante fois.

18:23
Partant le royaume des cieux est accomparé à un roi, lequel voulut compter avec ses serviteurs.

18:24
Et quand il eut commencé à compter, on lui en présenta un qui lui devait dix mille talents.

18:25
Et d'autant qu'il n'avait pas de quoi payer, son seigneur commanda qu'il fût vendu, lui, sa femme, et ses enfants, et tout ce qu'il avait, et que la dette fut payée.

18:26
Or ce serviteur-là se jetant en terre, le suppliait, disant, Seigneur, use de patience envers moi, et je te rendrai le tout.

18:27
Alors le Seigneur de ce serviteur-là, étant ému de compassion, le relâcha, et lui quitta la dette.

18:28
Mais quand ce serviteur-là fut parti, il trouva l'un de ses compagnons de service, qui lui devait cent deniers: lequel il saisit, et l'étranglait, disant, Paye moi ce que tu me dois.

18:29
Et son compagnon de service se jetant à ses pieds, le priait, disant, Use de patience envers moi, et je te rendrai le tout.

18:30
Mais il n'en voulut rien faire: mais s'en alla, et le mit en prison, jusques à ce qu'il eût payé la dette.

18:31
Or ses autres compagnons de service, voyant ce qui avait été fait, furent fort marris: dont ils s'en vinrent, et déclarèrent à leur seigneur tout ce qui avait été fait.

18:32
Alors son seigneur l'appela et lui dit, Méchant serviteur, je t'ai quitté toute cette dette, parce que tu m'en as prié:

18:33
Ne te fallait-il pas aussi avoir pitié de ton compagnon de service, ainsi que j'avais eu pitié de toi?

18:34
Alors son seigneur étant en colère, le livra aux sergents, jusques à ce qu'il lui eût payé tout ce qui lui était du.

18:35
Ainsi vous en fera mon Père céleste, si vous ne pardonnez de coeur chacun à son frère ses fautes.

19:1
 IL arriva que quand Jésus eût achevé ces propos, il partit de Galilée, et vint és quartiers de Judée, outre le Jourdain.

19:2
Et de grandes troupes le suivirent, et là il les guérit.

19:3
Alors des Pharisiens vinrent à lui, le tentant et lui disant, Est-il permis à l'homme de répudier sa femme pour quelque cause que ce soit?

19:4
Lequel répondant leur dit, N'avez-vous point lu, que celui qui les fit dès le commencement, les fit mâle et femelle?

19:5
Et qu'il dit, Pour cette cause l'homme délaissera son père et sa mère, et s'adjoindra à sa femme: et les deux seront une même chair?

19:6
Ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une même chair: Donc ce que Dieu a conjoint, que l'homme ne le sépare point.

19:7
Ils lui dirent, Pourquoi donc Moïse a-t'il commandé de bailler la lettre de divorce, et de la répudier?

19:8
Il leur dit, C'est que Moïse pour la dureté de votre coeur vous a permis de répudier vos femmes: mais du commencement il n'était pas ainsi.

19:9
Or moi je vous dis, que quiconque répudiera sa femme, sinon pour cause de paillardise, et se mariera à une autre, commet adultère: et qui se sera marié à celle qui est répudiée, commet adultère.

19:10
Ses disciples lui dirent, Si telle est la condition de l'homme avec la femme, il n'est point expédient de se marier.

19:11
Mais il leur dit, Tous ne comprennent pas cela, mais ceux auxquels il est donné.

19:12
Car il y a des eunuques, qui sont ainsi nés du ventre de leur mère: et il y a des eunuques qui ont été faits eunuques par les hommes: et il y a des eunuques, qui se sont eux-mêmes faits eunuques pour le royaume des cieux. Qui peut comprendre ceci, le comprenne.

19:13
Alors lui furent présentés des petits enfants, afin qu'il leur imposât les mains, et qu'il priât, dont les disciples les tancèrent.

19:14
Mais Jésus leur dit, Laissez les petits enfants, et ne les empêchez point de venir à moi: car à tels est le royaume des cieux.

19:15
Et leur ayant imposé les mains, il partit de là.

19:16
Et voici, quelqu'un s'approchant de lui, dit, Bon Maître, quel bien ferai-je, afin que j'aie la vie éternelle?

19:17
Il lui répondit, Pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a nul bon qu'un seul, à savoir Dieu: Que si tu veux entrer en la vie, garde les commandements.

19:18
Il lui dit, Quels? Et Jésus lui répondit, Tu ne tueras point. Tu ne commettras point adultère. Tu ne déroberas point. Tu ne diras point faux témoignage.

19:19
Honore ton père et ta mère. Item, Tu aimeras ton prochain comme toi même.

19:20
Le jeune homme lui dit, J'ai gardé toutes ces choses dés ma jeunesse: que me défaut-il encore?

19:21
Jésus lui dit, Si tu veux être parfait, va, vends ce que tu as, et le donne aux pauvres, et tu auras un trésor au ciel: puis viens et me suis.

19:22
Mais quand le jeune homme eût entendu cette parole, il s'en alla tout triste: car il avait de grands biens.

19:23
Alors Jésus dit à ses disciples, En vérité je vous dis, qu'un riche entrera difficilement au royaume des cieux.

19:24
Et je vous dis derechef, Il est plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, que non pas qu'un riche entre au royaume de Dieu.

19:25
Ses disciples ayant ouï ces choses s'étonnèrent fort, disant, Qui est-ce donc qui peut être sauvé?

19:26
Et Jésus les regardant, leur dit, Quant aux hommes, cela est impossible: mais quant à Dieu, toutes choses sont possibles.

19:27
Alors Pierre prenant la parole, lui dit, Voici, nous avons tout délaissé, et t'avons suivi: que nous en adviendra-t'il donc?

19:28
Et Jésus leur dit, En vérité je vous dis, que vous qui m'avez suivi en la régénération, quand le Fils de l'homme sera assis au trône de sa gloire, vous aussi serez assis sur douze trônes, jugeant les douze lignées d'Israël.

19:29
Et quiconque aura délaissé maisons, ou frères, ou soeurs, ou père, ou mère, ou femme, ou enfants, ou champs, à cause de mon Nom, il en recevra cent fois autant, et héritera la vie éternelle.

19:30
Mais plusieurs qui sont les premiers, seront les derniers: et les derniers seront les premiers.

20:1
 CAR le royaume des cieux est semblable à un père de famille, lequel sortit dès le point du jour pour louer des ouvriers pour sa vigne.

20:2
Et quand il eût accordé avec les ouvriers à un denier par jour, il les envoya en sa vigne.

20:3
Puis étant sorti environ sur les trois heures, il en vit d'autres qui étaient à ne rien faire au marché:

20:4
Auxquels il dit, Allez-vous-en aussi en ma vigne, et je vous baillerai ce qui sera de raison.

20:5
Et ils s'y en allèrent. Puis il sortit derechef environ sur les six et neuf heures, et fit de même.

20:6
Et environ sur les onze heures il sortit, et en trouva d'autres qui étaient à ne rien faire, auxquels il dit, Pourquoi vous tenez-vous ici tout le jour à ne rien faire?

20:7
Ils lui répondirent, Parce que personne ne nous a loués. Et il leur dit, Allez-vous-en aussi en ma vigne, et vous recevrez ce qui sera de raison.

20:8
Quand donc le soir fut venu, le seigneur de la vigne dit à celui qui avait la charge de ses affaires, Appelle les ouvriers, et leur paye leur salaire: commençant depuis les derniers jusques aux premiers.

20:9
Alors ceux qui avaient été loués vers les onze heures étant venus, ils reçurent chacun un denier.

20:10
Or quand les premiers furent venus, ils pensaient recevoir davantage: mais ils reçurent aussi chacun un denier.

20:11
Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le père de famille:

20:12
Disant, Ces derniers-ici n'ont travaillé qu'une heure, et tu les as faits pareils à nous, qui avons porté le faix du jour, et la chaleur.

20:13
Et il répondit à l'un d'eux, et dit, Compagnon, je ne te fais point de tort: n'as-tu pas accordé avec moi à un denier?

20:14
Prends ce qui est tien, et t'en va: je veux donner à ce dernier autant qu'à toi:

20:15
Ne m'est-il pas permis de faire ce que je veux de mes biens? Ton oeil est-il malin de ce que je suis bon?

20:16
Ainsi les derniers seront les premiers: et les premiers seront les derniers. Car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.

20:17
Et Jésus montant à Jérusalem, prit à part sur le chemin ses douze disciples, et leur dit,

20:18
Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l'homme sera livré aux principaux Sacrificateurs et aux Scribes, et ils le condamneront à mort:

20:19
Et le livreront aux nations pour s'en moquer, et le fouetter, et le crucifier: mais au troisième jour il ressuscitera.

20:20
Alors la mère des fils de Zébédée vint à lui avec ses fils, se prosternant et lui demandant quelque chose.

20:21
Et il lui dit, Que veux-tu? Elle lui dit, Ordonne que mes deux fils qui sont ici, soient assis, l'un à ta main droite, et l'autre à ta gauche, en ton royaume.

20:22
Et Jésus répondant, dit, Vous ne savez ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, et être baptisés du baptême duquel je dois être baptisé? Ils lui dirent, Nous le pouvons.

20:23
Et il leur dit, De vrai, vous boirez ma coupe, et serez baptisés du baptême duquel je serai baptisé: mais de seoir à ma droite ou à ma gauche, ce n'est point à moi de la donner, mais il sera donné à ceux auxquels il est préparé de mon Père.

20:24
Les dix autres ayant ouï cela, furent indignés contre les deux frères.

20:25
Or Jésus les ayant appelés, leur dit, Vous savez, que les princes des nations les maîtrisent: et que les grands usent d'autorité sur elles.

20:26
Mais il ne sera point ainsi entre vous: au contraire quiconque voudra être grand entre vous, qu'il soit votre ministre.

20:27
Et quiconque voudra être le premier entre vous, qu'il soit votre serviteur.

20:28
Tout ainsi que le Fils de l'homme n'est point venu pour être servi, mais pour servir, et donner sa vie en rançon pour plusieurs.

20:29
Et comme ils partaient de Jérico, une grande troupe le suivit.

20:30
Et voici, deux aveugles qui étaient assis près du chemin, ayant ouï que Jésus passait, crièrent, disant, Seigneur, Fils de David, aie pitié de nous.

20:31
Et la troupe les tança, afin qu'ils se tussent: mais ils criaient tant plus fort, disant, Seigneur, Fils de David, aie pitié de nous.

20:32
Et Jésus s'arrêtant les appela, et leur dit, Que voulez-vous que je vous fasse?

20:33
Ils lui dirent, Seigneur, que nos yeux soient ouverts.

20:34
Et Jésus étant ému de compassion, toucha leurs yeux: et incontinent leurs yeux recouvrèrent la vue, et ils le suivirent.

21:1
 OR quand ils furent près de Jérusalem, et furent venus à Béthphagé au mont des Oliviers, alors Jésus envoya deux disciples,

21:2
Leur disant, Allez en la bourgade qui est vis à vis de vous, et incontinent vous trouverez une ânesse attachée, et son poulain avec elle: détachez-les, et me les amenez.

21:3
Que si quelqu'un vous dit quelque chose, vous direz que le Seigneur en a affaire: et incontinent il les enverra.

21:4
Or tout cela se fit, afin que fût accompli, ce dont il avait été parlé par le Prophète, disant,

21:5
Dites à la fille de Sion, Voici, ton Roi vient à toi, débonnaire, et monté sur une ânesse, et le poulain de celle qui est sous le joug.

21:6
Les disciples donc s'en allèrent, et firent ainsi que Jésus leur avait ordonné.

21:7
Et amenèrent l'ânesse et le poulain, et mirent leurs vêtements dessus, et le firent asseoir sur iceux.

21:8
Alors de grandes troupes étendirent leurs robes par le chemin: et les autres coupaient des rameaux des arbres, et les étendaient par le chemin.

21:9
Et les troupes qui allaient devant, et qui suivaient, criaient, disant, Hosanna, au Fils de David: Bénit soit celui qui vient au nom du Seigneur: Hosanna és lieux très-hauts.

21:10
Et quand il fut entré dans Jérusalem, toute la ville fut émue, disant, Qui est celui-ci?

21:11
Et les troupes disaient, C'est Jésus le Prophète de Nazareth de Galilée.

21:12
Et Jésus entra au temple de Dieu, et chassa dehors tous ceux qui vendaient et achetaient au temple: et renversa les tables des changeurs, et les selles de ceux qui vendaient des pigeons.

21:13
Et il leur dit, Il est écrit, Ma maison sera appelée maison de prière: mais vous en avez fait une caverne de brigands.

21:14
Alors des aveugles et des boiteux vinrent à lui au temple, et il les guérit.

21:15
Mais quand les principaux Sacrificateurs et les Scribes eurent vu les merveilles qu'il avait faites, et les enfants criant au temple, disant, Hosanna au Fils de David, ils en furent indignés.

21:16
Et lui dirent, Ois-tu ce que ceux-ci disent? Et Jésus leur dit, Oui. Ne lûtes vous jamais, Tu as accompli la louange par la bouche des enfants, et de ceux qui tètent?

21:17
Et les ayant laissés, il sortit hors de la ville, pour s'en aller à Béthanie, et logea là.

21:18
Or le matin, comme il retournait en la ville, il eut faim.

21:19
Et voyant un figuier qui était sur le chemin, il s'y adressa, et n'y trouva rien sinon des feuilles seulement, et lui dit, Qu'à tout jamais il ne naisse de toi aucun fruit. Et le figuier sécha incontinent.

21:20
Les disciples ayant vu cela s'étonnèrent, disant, Comment est-ce que le figuier est devenu sec à l'instant?

21:21
Jésus répondant, leur dit, En vérité je vous dis, pourvu que vous ayez la foi, et que vous ne soyez point en doute, non seulement vous ferez ce qui a été fait au figuier: mais aussi si vous dites à cette montagne, Ote-toi, et te jette dans la mer, cela se fera.

21:22
Et quoi que vous demandiez en priant, si vous croyez, vous le recevrez.

21:23
Puis quand il fut venu au temple, les principaux Sacrificateurs, et les Anciens du temple, vinrent à lui, comme il enseignait, et lui dirent, De quelle autorité fais-tu ces choses: et qui est celui qui t'a donné cette autorité?

21:24
Jésus répondant leur dit, Je vous interrogerai aussi d'une chose, laquelle si vous me dites, je vous dirai aussi de quelle autorité je fais ces choses.

21:25
Le Baptême de Jean d'où était-il? Du ciel, ou des hommes? Or ils disputaient en eux-mêmes, disant, Si nous disons, Du ciel, il nous dira, Pourquoi donc ne l'avez-vous point cru?

21:26
Et si nous disons, Des hommes, nous craignons les troupes, car tous tiennent Jean pour Prophète.

21:27
Alors ils répondirent à Jésus, disant, Nous ne savons. Et il leur dit, Je ne vous dirai point aussi de quelle autorité je fais ces choses.

21:28
Mais que vous semble? Un homme avait deux fils: et venant au premier, il lui dit, Mon fils, va-t'en, et travaille aujourd'hui en ma vigne.

21:29
Lequel répondant, dit, Je n'y veux pas aller: mais puis après s'étant repenti, il s'y en alla.

21:30
Puis il vint à l'autre, et lui dit de même, lequel répondit, et dit, J'y vais, Seigneur: mais il ne s'y en alla point.

21:31
Lequel de ces deux fit la volonté du père? Ils lui dirent, Le premier. Jésus leur dit, En vérité je vous dis, que les péagers et les paillardes vous devancent au royaume de Dieu.

21:32
Car Jean est venu à vous par la voie de justice, et vous ne l'avez point cru: mais les péagers et les paillardes l'ont cru: et vous ayant vu cela, ne vous êtes point repentis puis après pour le croire.

21:33
Ecoutez une autre similitude. Il y avait un père de famille, qui planta une vigne, et l'environna d'une haie, et y creusa un pressoir, et y bâtit une tour: puis la loua à des vignerons, et s'en alla dehors.

21:34
Or la saison des fruits étant prochaine, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour en recevoir les fruits.

21:35
Mais les vignerons ayant pris ses serviteurs, fouettèrent l'un, et tuèrent l'autre, et assommèrent de pierres l'autre.

21:36
Derechef il envoya d'autres serviteurs en plus grand nombre que les premiers, et ils leur en firent de mêmes.

21:37
Enfin il envoya vers eux son propre fils, disant, Ils porteront révérence à mon fils.

21:38
Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux, Celui-ci est l'hériter: venez, mettons-le à mort, et nous saisissons de son héritage.

21:39
Et l'ayant pris, ils le jetèrent hors de la vigne, et le mirent à mort.

21:40
Quand donc le seigneur de la vigne sera venu, que fera-t'il à ces vignerons-là?

21:41
Ils lui dirent, il les fera périr malheureusement comme des méchants, et louera sa vigne à d'autres vignerons, qui lui rendront les fruits en leurs saisons.

21:42
Et Jésus leur dit, Ne lûtes vous jamais és Ecritures, La pierre que les édifiants ont rejetée, est devenue la maîtresse pierre du coin. Ceci a été fait par le Seigneur, et c'est une chose merveilleuse devant nos yeux?

21:43
Partant je vous dis, que le royaume de Dieu vous sera ôté, et sera donné à une nation qui en rapportera les fruits.

21:44
Or celui qui cherra sur cette pierre, sera du tout froissé: et celui sur qui elle cherra, elle le brisera.

21:45
Et quand les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens eurent entendu ces similitudes, ils aperçurent qu'il parlait d'eux.

21:46
Et cherchant à le saisir, ils craignirent les troupes, parce qu'on le tenait pour Prophète.

22:1
 ALORS Jésus prenant la parole, leur parla derechef en similitude, disant,

22:2
Le royaume des cieux est semblable à un roi qui fit les noces de son fils:

22:3
Et envoya ses serviteurs, pour appeler ceux qui avaient été conviés aux noces: mais ils n'y voulurent point venir.

22:4
Derechef il envoya d'autres serviteurs, disant, Dites aux conviés, Voici, j'ai apprêté mon dîner, mes taureaux et mes bêtes engraissées sont tuées, et tout est prêt: venez aux noces.

22:5
Mais eux n'en tenant compte, s'en allèrent, l'un à sa métairie, et l'autre à son trafic.

22:6
Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragèrent, et les tuèrent.

22:7
Quand le roi l'entendit, il se mit en colère: et ayant envoyé ses gens de guerre, il fit périr ces meurtriers-là, et brûla leur ville.

22:8
Alors il dit à ses serviteurs, Or bien, les noces sont apprêtée, mais ceux qui étaient conviés n'en étaient pas dignes.

22:9
Allez donc aux carrefours des chemins, et autant que vous en trouverez, conviez-les aux noces.

22:10
Alors ses serviteurs sortirent vers les chemins, et assemblèrent autant qu'ils en trouvèrent, tant mauvais que bons: tellement que le lieu des noces fut rempli de gens qui étaient à table.

22:11
Et le roi y étant entré, pour voir ceux qui étaient à table, vit là un homme qui n'était pas vêtu d'une robe de noces.

22:12
Et il lui dit, Compagnon, comment es-tu entré ici sans avoir une robe de noces? Et il eut la bouche close.

22:13
Alors le roi dit aux serviteurs, Liez-le pieds et mains, et le jetez és ténèbres de dehors: là il y aura pleur et grincement de dents.

22:14
Car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.

22:15
Alors les Pharisiens s'étant retirés, prirent conseil comment ils l'enlaceraient en paroles.

22:16
Et lui envoyèrent leurs disciples avec des Hérodiens, disant, Maître, nous savons que tu es véritable, et que tu enseignes la voie de Dieu en vérité, et que tu ne te soucies de personne: car tu ne regardes point à l'apparence des hommes.

22:17
Dis-nous donc ce qui te semble? Est-il permis de payer tribut à César, ou non?

22:18
Et Jésus connaissant leur malice, dit, Hypocrites, pourquoi me tentez-vous?

22:19
Montrez-moi la monnaie du tribut. Et ils lui présentèrent un denier.

22:20
Et il leur dit, De qui est cette image, et cette inscription?

22:21
Ils lui dirent, De César. Alors il leur dit, Rendez donc à César les choses qui sont à César, et à Dieu celles qui sont à Dieu.

22:22
Oyant cela ils s'étonnèrent, et le laissant s'en allèrent.

22:23
Ce jour-là les Sadducéens (qui disent qu'il n'y a point de résurrection) vinrent à lui, et l'interrogèrent:

22:24
Disant, Maître, Moïse a dit, Si quelqu'un vient à mourir sans avoir des enfants, son frère prendra la femme d'icelui, et suscitera lignée à son frère.

22:25
Or il y avait parmi nous sept frères, dont le premier après qu'il fut marié mourut, et n'ayant point eu lignée, laissa sa femme à son frère.

22:26
Semblablement aussi le second, puis le troisième, jusques au septième.

22:27
Or après eux tous, la femme mourut aussi.

22:28
En la résurrection donc, duquel des sept sera-t'elle femme? car tous l'ont eue.

22:29
Mais Jésus répondant leur dit, Vous errez, ne sachant point les Ecritures, ni la vertu de Dieu.

22:30
Car en la résurrection, on ne prend ni on ne donne des femmes en mariage: mais on est comme les Anges de Dieu au ciel.

22:31
Et quant à la résurrection des morts, n'avez-vous point lu ce dont Dieu vous a parlé, disant,

22:32
Je suis le Dieu d'Abraham, et le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants.

22:33
Et les troupes oyant cela, s'étonnaient de sa doctrine.

22:34
Or quand les Pharisiens entendirent qu'il avait fermé la bouche aux Sadducéens, ils s'assemblèrent d'un accord.

22:35
Et l'un d'entre eux, docteur de la Loi, l'interrogea en le tentant, et disant,

22:36
Maître, lequel est le grand commandement de la Loi?

22:37
Jésus lui dit, Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée.

22:38
Celui-ci est le premier et le grand commandement.

22:39
Et le second semblable à icelui est, Tu aimeras ton prochain comme toi-même.

22:40
De ces deux commandements dépendent toute la Loi et les Prophètes.

22:41
Et les Pharisiens étant assemblés, Jésus les interrogea,

22:42
Disant, Que vous semble-t'il du Christ? de qui est-il Fils? Ils lui répondirent, de David.

22:43
Et il leur dit, Comment donc David l'appelle-t'il en Esprit, Seigneur? disant,

22:44
Le Seigneur a dit à mon Seigneur, Sied-toi à ma dextre, jusques à ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.

22:45
Si donc David l'appelle Seigneur, comment est-il son Fils?

22:46
Et nul ne lui pouvait répondre un seul mot: et personne ne l'osa plus interroger depuis ce jour-là.

23:1
 ALORS Jésus parla aux troupes, et à ses disciples,

23:2
Disant, Les Scribes et les Pharisiens sont assis en la chaire de Moïse.

23:3
Toutes les choses donc qu'ils vous diront que vous gardiez, gardez-les et les faites: mais ne faites point selon leurs oeuvres: car ils disent, et ne font pas.

23:4
Car ils lient ensemble des fardeaux pesants et insupportables, et les mettent sur les épaules des hommes: mais ils ne veulent point remuer de leur doigt.

23:5
Et font toutes leurs oeuvres pour être regardés des hommes: car ils élargissent leurs phylactères, et allongent les franges de leurs vêtements.

23:6
Et aiment les premières places aux banquets, et les premières séances aux synagogues:

23:7
Et les salutations aux marchés, et d'être appelés des hommes, Notre maître, Notre maître.

23:8
Mais vous, ne soyez point appelés, Notre maître: car un seul est votre docteur, à savoir Christ: et quant à vous, vous êtes tous frères.

23:9
Et n'appelez aucun en la terre votre père: car un seul est votre Père, à savoir celui qui est és cieux.

23:10
Et ne soyez point appelés docteurs: car un seul est votre docteur, à savoir Christ.

23:11
Mais que celui qui est le plus grand entre vous, soit votre serviteur.

23:12
Car quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera, sera élevé.

23:13
Mais malheur sur vous, Scribes et Pharisiens hypocrites, d'autant que vous fermez le royaume des cieux au devant des hommes: car vous-mêmes n'y entrez point, et ne souffrez point que ceux qui y veulent entrer, y entrent.

23:14
Malheur sur vous, Scribes et Pharisiens hypocrites: car vous mangez entièrement les maisons des veuves, voire en faisant semblant de prier beaucoup: pour cela vous en recevrez plus grande condamnation.

23:15
Malheur sur vous, Scribes et Pharisiens hypocrites: car vous tournoyez la mer et la terre, pour faire un prosélyte: et quand il l'est devenu, vous le rendez fils de la géhenne au double plus que vous.

23:16
Malheur sur vous, conducteurs aveugles, qui dites, Quiconque aura juré par le temple, ce n'est rien: mais qui aura juré par l'or du temple, il est redevable.

23:17
Fous et aveugles: car lequel est le plus grand, l'or, ou le temple qui sanctifie l'or?

23:18
Et quiconque, dites-vous, aura juré par l'autel, ce n'est rien: mais qui aura juré par le don qui est sur icelui, il est redevable.

23:19
Fous et aveugles: car lequel est le plus grand, le don, ou l'autel, qui sanctifie le don?

23:20
Celui donc qui jure par l'autel, il jure par icelui, et par toutes les choses qui sont dessus icelui.

23:21
Et quiconque jure par le temple, il jure par icelui, et par celui qui y habite.

23:22
Et quiconque jure par le ciel, il jure par le trône de Dieu, et par celui qui est assis dessus.

23:23
Malheur sur vous, Scribes et Pharisiens hypocrites: car vous dîmez la mente, l'anet et le cumin, et laissez les choses de la Loi qui sont de plus grande importance, à savoir le jugement, la miséricorde, et la loyauté: il fallait faire ces choses-ici, et ne laisser point celles-là.

23:24
Conducteurs aveugles, qui coulez le moucheron, et engloutissez le chameau.

23:25
Malheur sur vous, Scribes et Pharisiens hypocrites: car vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat: mais dedans ils sont pleins de rapine et d'excès.

23:26
Pharisien aveugle, nettoie premièrement le dedans de la coupe et du plat, afin que le dehors aussi d'iceux soit net.

23:27
Malheur sur vous, Scribes et Pharisiens hypocrites: car vous êtes semblables aux sépulcres blanchis, qui apparaissent beaux par dehors, mais au dedans ils sont tous pleins d'ossements de morts, et de toute ordure.

23:28
Pareillement aussi vous montrez-vous justes par dehors aux hommes, mais au dedans vous êtes pleins d'hypocrisie et d'iniquité.

23:29
Malheur sur vous, Scribes et Pharisiens hypocrites: car vous bâtissez les tombeaux des Prophètes, et réparez les sépulcres des justes:

23:30
Et dites, Si nous eussions été és jours de nos pères, nous n'eussions point été leurs compagnons au sang des Prophètes.

23:31
Ainsi vous êtes témoins contre vous-mêmes: que vous êtes enfants des meurtriers des Prophètes.

23:32
Vous donc aussi achevez de remplir la mesure de vos pères.

23:33
Serpents, engeances de vipères, comment éviterez-vous le jugement de la géhenne?

23:34
Pource voici, je vous envoie des Prophètes, et des Sages, et des Scribes: et vous en tuerez, et en crucifierez, et en fouetterez en vos Synagogues, et les poursuivrez de ville en ville:

23:35
Afin que vienne sur vous tout le sang juste qui a été répandu en la terre, depuis le sang d'Abel le juste, jusques au sang de Zacharie fils de Barachie, lequel vous avez mis à mort entre le temple et l'autel.

23:36
En vérité je vous dis, que toutes ces choses viendront sur cette génération.

23:37
Jérusalem, Jérusalem, qui tues les Prophètes, et qui lapides ceux qui te sont envoyés: combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez point voulu?

23:38
Voici, votre maison s'en va vous être laissée déserte.

23:39
Car je vous dis, que dès cette heure vous ne me verrez plus, jusqu'à ce que vous disiez, Bénit soit celui qui vient au nom du Seigneur.

24:1
 ALORS Jésus sortant, s'en allait hors du temple: et ses disciples vinrent pour lui montrer les bâtiments du temple.

24:2
Et Jésus leur dit, Ne voyez-vous pas toutes ces choses? En vérité je vous dis, qu'il ne sera ici laissé pierre sur pierre qui ne soit démolie.

24:3
Et lui étant assis sur la montagne des Oliviers, les disciples vinrent à lui à part, disant, Dis nous quand ces choses adviendront, et quel sera le signe de ton avènement, et de la fin du monde.

24:4
Et Jésus répondant leur dit, Prenez garde que nul ne vous séduise.

24:5
Car plusieurs viendront en mon Nom, disant, Je suis le Christ: et en séduiront plusieurs.

24:6
Or vous avez à ouïr des guerres et des bruits de guerres: prenez garde que vous ne soyez troublés: car il faut que toutes ces choses adviennent: mais ce ne sera pas encore la fin.

24:7
Car nation s'élèvera contre nation, et royaume contre royaume: et il y aura des famines, et des pestilences, et des tremblements de terre en tous lieux.

24:8
Mais toutes ces choses sont des commencements de douleurs.

24:9
Alors ils vous livreront pour être affligés, et vous tueront: et vous serez haïs de toutes nations, à cause de mon Nom.

24:10
Alors plusieurs aussi seront scandalisés: et se trahiront l'un l'autre, et se haïront l'un l'autre.

24:11
Davantage, plusieurs faux prophètes s'élèveront, et en séduiront plusieurs.

24:12
Et parce que l'iniquité sera multipliée, la charité de plusieurs se refroidira.

24:13
Mais qui aura persévéré jusques à la fin, celui-là sera sauvé.

24:14
Et cet Evangile du royaume sera prêché en toute la terre habitable, en témoignage à toutes nations: et alors viendra la fin.

24:15
Quand donc vous verrez l'abomination de la désolation, qui est dite par Daniel le Prophète, être établie au lieu saint, (qui lit l'entende.)

24:16
Alors que ceux qui seront en Judée, s'enfuient aux montagnes.

24:17
Et que celui qui sera sur la maison, ne descende point, pour emporter aucune chose de sa maison.

24:18
Et que celui qui est au champ, ne retourne point en arrière, pour emporter ses habillements.

24:19
Mais malheur sur les femmes enceintes, et sur celles qui allaiteront en ces jours-là.

24:20
Or priez que votre fuite ne soit point en hiver, ni au jour du Sabbat.

24:21
Car il y aura alors une grande affliction, telle qu'il n'y en a point eu de semblable, depuis le commencement du monde, jusques à maintenant, et n'y en aura.

24:22
Que si ces jours-là n'eussent été abrégés, nulle personne ne serait sauvée: mais à cause des élus, ces jours-là seront abrégés.

24:23
Alors si quelqu'un vous dit, Voici, le Christ est ici, ou il est là, ne le croyez point.

24:24
Car de faux christs et de faux prophètes s'élèveront, et feront de grands signes et miracles: voire pour séduire les élus mêmes, s'il était possible.

24:25
Voici, je vous l'ai prédit.

24:26
Si donc on vous dit, Voici, il est au désert, ne sortez point: Voici, il est és cabinets, ne le croyez point.

24:27
Car comme l'éclair sort d'Orient, et se montre jusques en Occident, autant en sera-t'il aussi de l'avènement du Fils de l'homme.

24:28
Car où sera le corps mort, là s'assembleront aussi les aigles.

24:29
Or incontinent après l'affliction de ces jours-là, le soleil deviendra obscur, et la lune ne donnera point sa lumière, et les étoiles cherront du ciel, et les vertus des cieux seront ébranlées.

24:30
Et alors le signe du Fils de l'homme apparaîtra au ciel, et alors aussi toutes les lignées de la terre se lamenteront en se frappant la poitrine, et verront le Fils de l'homme venir és nuées du ciel, avec puissance et grande gloire.

24:31
Lequel enverra ses Anges avec un grand son de trompette, qui assembleront en un ses élus des quatre vents, depuis l'un des bouts des cieux jusques à l'autre bout.

24:32
Or apprenez la similitude du figuier. Quand déjà son rameau est en sève et qu'il jette des feuilles, vous connaissez que l'été est prochain.

24:33
Vous aussi pareillement, quand vous verrez toutes ces choses, sachez qu'il est prochain à la porte.

24:34
En vérité je vous dis, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses-là ne soient advenues.

24:35
Le ciel et la terre passeront: mais mes paroles ne passeront point.

24:36
Or quant à ce jour-là, et à l'heure, nul ne le sait, non pas mêmes les Anges du ciel, mais mon Père seul.

24:37
Mais comme étaient les jours de Noé, ainsi en prendra-t'il de l'avènement du Fils de l'homme.

24:38
Car comme ils étaient és jours de devant le déluge, mangeant et buvant, se mariant et baillant en mariage, jusques au jour que Noé entra en l'arche:

24:39
Et n'aperçurent point le déluge, jusques à ce qu'il fût venu, et les emporta tous: ainsi en prendra-t'il de l'avènement du Fils de l'homme.

24:40
Alors deux seront au champ: l'un sera pris, et l'autre laissé.

24:41
Deux moudront au moulin: l'une sera prise, et l'autre laissée.

24:42
Veillez donc: car vous ne savez à quelle heure doit venir votre Seigneur.

24:43
Mais sachez cela, que si le père de famille savait à quelle veille de la nuit le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison.

24:44
Partant vous aussi soyez prêts: car le Fils de l'homme viendra à l'heure que vous n'y penserez point.

24:45
Qui est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur la compagnie de ses serviteurs, pour leur bailler la nourriture en temps?

24:46
Bienheureux est ce serviteur-là, que son maître trouvera ainsi faisant, quand il viendra.

24:47
En vérité je vous dis, qu'il l'établira sur tous ses biens.

24:48
Que si ce mauvais serviteur-là dit en son coeur, Mon maître met longtemps à venir:

24:49
Et qu'il se prenne à battre ses compagnons de service, et mêmes à boire et à manger avec les ivrognes:

24:50
Le maître de ce serviteur-là viendra au jour qu'il ne l'attend point, et à l'heure qu'il ne sait point:

24:51
Et le séparera, et le mettra au rang des hypocrites: là il y aura pleur et grincement de dents.

25:1
 ALORS le royaume des cieux sera semblable à dix vierges, lesquelles ayans prix leurs lampes, s'en allèrent au devant de l'époux.

25:2
Or il y en avait d'icelles cinq sages, et cinq folles.

25:3
Les folles, en prenant leurs lampes n'avaient point pris d'huile avec elles.

25:4
Mais les sages avaient pris de l'huile en leurs vaisseaux avec leurs lampes.

25:5
Et comme l'époux tardait à venir, elles sommeillèrent toutes, et s'endormirent.

25:6
Or à la minuit il se fit un cri, disant, Voici, l'époux vient, sortez au devant de lui.

25:7
Alors ces vierges-là se levèrent toutes, et apprêtèrent leurs lampes.

25:8
Et les folles dirent aux sages, Baillez-nous de votre huile: car nos lampes s'éteignent:

25:9
Mais les sages répondirent, disant, Nous ne pouvons, de peur que nous n'en ayons point assez pour nous et pour vous: mais allez plutôt vers ceux qui en vendent et en achetez pour vous-mêmes.

25:10
Or pendant qu'elles en allaient acheter, l'époux vint: et celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui aux noces, et la porte fut fermée.

25:11
Puis après les autres vierges vinrent aussi, disans, Seigneur, Seigneur, ouvre nous.

25:12
Mais il répondit, et dit, En vérité je vous dis, que je ne vous connais point.

25:13
Veillez donc: car vous ne savez ni le jour ni l'heure, en laquelle le Fils de l'homme viendra.

25:14
Car c'est comme un homme, lequel s'en allant dehors, appela ses serviteurs, et leur commit ses biens.

25:15
Et il bailla à l'un cinq talents, et à l'autre deux, et à l'autre un: à chacun selon sa portée: et incontinent s'en alla dehors.

25:16
Or celui qui avait reçu les cinq talents, s'en alla, et trafiqua d'eux, et en fit cinq autres talents.

25:17
Semblablement aussi celui qui avait reçu les deux, en gagna aussi deux autres.

25:18
Mais celui qui en avait reçu un, s'en alla, et l'enfouit en terre, et cacha l'argent de son maître.

25:19
Or longtemps après, le maître de ces serviteurs-là vint, et compta avec eux.

25:20
Alors celui qui avait reçu les cinq talents, vint, et présenta cinq autres talents, disant, Seigneur, tu m'as commis cinq talents: voici, j'en ai gagné cinq autres par dessus.

25:21
Et son seigneur lui dit, Cela va bien, bon serviteur et loyal: tu as été loyal en peu de chose, je t'établirai sur beaucoup: entre en la joie de ton seigneur.

25:22
Puis celui qui avait reçu les deux talents, vint, et dit, Seigneur, tu m'as commis deux talents: voici, j'en ai gagné deux autres par dessus.

25:23
Et son seigneur lui dit, Cela va bien, bon serviteur et loyal: tu as été loyal en peu de chose je t'établirai sur beaucoup: entre en la joie de ton seigneur.

25:24
Mais celui qui n'avait reçu qu'un talent, vint, et dit, Seigneur, je connaissais que tu étais un homme rude, moissonnant là où tu n'as point semé, et assemblant là où tu n'as point épars:

25:25
C'eft pourquoi, craignant, je m'en suis allé, et ai caché ton talent en terre: voici, tu as ce qui est tien.

25:26
Et son seigneur répondant, lui dit, Mauvais serviteur et lâche, tu savais que je moissonnais là où je n'ai point semé, et assemblais là où je n'ai point épars.

25:27
Il fallait donc que tu baillasses mon argent aux banquiers, et étant venu j'eusse reçu le mien avec usure.

25:28
Otez-lui donc le talent, et le donnez à celui qui a les dix talents.

25:29
Car à chacun qui aura, il sera donné, et il en aura tant plus: mais à celui qui n'a rien, cela mêmes qu'il a, lui sera ôté.

25:30
Jetez donc le serviteur inutile és ténèbres de dehors: là il y aura pleur et grincement de dents.

25:31
Or quand le Fils de l'homme sera venu en sa gloire, et tous les saints Anges avec lui, alors il se siéra sur le trône de sa gloire:

25:32
Et toutes les nations seront assemblées devant lui, et il les séparera les uns d'avec les autres: comme le berger sépare les brebis d'avec les boucs:

25:33
Et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche.

25:34
Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa droite, Venez, les bénits de mon Père, possédez en héritage le royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.

25:35
Car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger: j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire: j'étais étranger, et vous m'avez recueilli:

25:36
J'étais nud, et vous m'avez vêtu: j'étais malade, et vous m'avez visité: j'étais en prison, et vous êtes venus vers moi.

25:37
Alors les justes lui répondront, disant, Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, et que nous t'avons donné à manger? ou avoir soif, et que nous t'avons donné à boire?

25:38
Et quand est-ce que nous t'avons vu étranger, et que nous t'avons recueilli? ou nud, et que nous t'avons vêtu?

25:39
Ou quand est-ce que nous t'avons vu malade, ou en prison, et que nous sommes venus vers toi?

25:40
Et le Roi répondant, leur dira, En vérité je vous dis, qu'entant que vous l'avez fait à l'un de ces plus petits de mes frères, vous me l'avez fait.

25:41
Alors il dira aussi à ceux qui seront à sa gauche, Maudits, départez-vous de moi au feu éternel, qui est préparé au Diable et à ses Anges.

25:42
Car j'ai eu faim, et vous ne m'avez point donné à manger: j'ai eu soif, et vous ne m'avez point donné à boire:

25:43
J'étais étranger, et vous ne m'avez point recueilli: nud, et vous ne m'avez point vêtu: malade et en prison, et vous ne m'avez point visité.

25:44
Alors aussi ceux-là lui répondront, disant, Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, ou avoir soif, ou être étranger, ou nud, ou malade, ou en prison, et que nous ne t'avons point subvenu?

25:45
Alors il leur répondra, disant, En vérité je vous dis, qu'entant que vous ne l'avez point fait à l'un de ces plus petits, vous ne me l'avez point fait aussi.

25:46
Et ceux-ci s'en iront aux peines éternelles: mais les justes s'en iront à la vie éternelle.

26:1
 ET il advint que quand Jésus eût achevé tous ces propos, il dit à ses disciples,

26:2
Vous savez que dans deux jours la solennité de la Pâques se fait, et que le Fils de l'homme s'en va être livré pour être crucifié.

26:3
Alors les principaux Sacrificateurs, et les Scribes, et les Anciens du peuple, s'assemblèrent en la salle du souverain Sacrificateur, nommé Caïphe.

26:4
Et tinrent conseil de saisir Jésus par finesse, et de le mettre à mort.

26:5
Mais ils disaient, Non point durant la fête, de peur qu'il se fasse tumulte entre le peuple.

26:6
Et comme Jésus était à Béthanie, en la maison de Simon, dit le lépreux:

26:7
Une femme était venue à lui, ayant une boîte d'oignement de grand prix, et l'avait répandu sur la tête d'icelui étant à table.

26:8
Et ses disciples voyants cela, furent indignés, disant, A quoi sert ce dégât?

26:9
Car cet oignement pouvait être vendu beaucoup, et être donné aux pauvres.

26:10
Mais Jésus apercevant cela, leur dit, Pourquoi donnez-vous de la fâcherie à cette femme? car elle a fait un bon acte envers moi.

26:11
Parce que vous aurez toujours les pauvres avec vous: mais vous ne m'aurez point toujours.

26:12
Car ce qu'elle a répandu cet oignement sur mon corps, elle l'a fait pour l'appareil de ma sépulture.

26:13
En vérité je vous dis, qu'en quelque lieu que sera prêché cet Evangile en tout le monde, cela aussi qu'elle a fait sera récité en mémoire d'elle.

26:14
Alors l'un des douze qui était appelé Judas Iscariot, s'en alla vers les principaux Sacrificateurs:

26:15
Et leur dit, Que me voulez-vous donner, et je vous le livrerai? Et ils lui comptèrent trente pièces d'argent.

26:16
Et dés lors il cherchait opportunité pour le livrer.

26:17
Or le premier jour de la fête des pains sans levain, les disciples vinrent à Jésus, lui disant, Où veux-tu que nous t'apprêtions à manger l'agneau de Pâque?

26:18
Et il répondit, Allez en la ville vers un tel, et lui dites, Le Maître dit, mon temps est près, je ferai la Pâque chez toi avec mes disciples.

26:19
Et les disciples firent comme Jésus leur avait ordonné, et préparèrent la Pâque.

26:20
Quand donc le soir fut venu, il se mit à table avec les douze.

26:21
Et comme ils mangeaient, il dit, En vérité je vous dit, que l'un de vous me trahira.

26:22
Alors ils furent fort contristés, et chacun d'eux se prit à lui dire, Seigneur est-ce moi?

26:23
Mais il leur répondit, et dit, Celui qui a mis la main au plat pour tremper avec moi, c'est celui qui me trahira.

26:24
Or quant au Fils de l'homme, il s'en va, selon qu'il est écrit de lui: mais malheur à cet homme-là, par lequel le Fils de l'homme est trahi: il eût été bon à cet homme-là de n'être point né.

26:25
Et Judas qui le trahissait, répondant, dit, Maître, est-ce moi? Il lui dit, Tu l'as dit.

26:26
Et comme ils mangeaient, Jésus prit le pain: et après qu'il eût bénit, il le rompit et le bailla à ses disciples, et dit, Prenez, mangez: ceci est mon corps.

26:27
Puis ayant pris la coupe, et rendu grâces, il la leur bailla, disant, Buvez-en tous:

26:28
Car ceci est mon sang, le sang du nouveau testament, lequel est répandu pour plusieurs en rémission des péchés.

26:29
Or je vous dis, que depuis cette heure je ne boirai point de ce fruit de vigne-ici, jusques à ce jour-là, que je le boirai nouveau avec vous, au royaume de mon Père.

26:30
Et quand ils eurent chanté le cantique, ils s'en allèrent en la montagne des Oliviers.

26:31
Alors Jésus leur dit, Vous serez tous scandalisés en moi cette nuit-ici: car il est écrit, Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront éparses.

26:32
Mais après que je serai ressuscité, j'irai devant vous en Galilée.

26:33
Et Pierre prenant la parole, lui dit, Quand bien tous seraient scandalisés en toi, je ne serai jamais scandalisé.

26:34
Jésus lui dit, En vérité je te dis, qu'en cette propre nuit, devant que le coq chante, tu me renieras par trois fois.

26:35
Pierre lui dit, Quand mêmes il me faudrait mourir avec toi, si est-ce que je ne te renierai point. Autant aussi en dirent tous les disciples.

26:36
Alors Jésus s'en vint avec eux en un lieu dit Géthsémané: et dit à ses disciples, Seyez-vous ici, jusques à ce que je m'en aille, et que je prie là.

26:37
Alors il prit avec soi Pierre et les deux fils de Zébédée, et commença à être contristé, et à être fort angoissé.

26:38
Alors il leur dit, Mon âme est saisie de tristesse jusques à la mort: demeurez ici, et veillez avec moi.

26:39
Et s'en allant un peu plus outre, il se jeta en terre sur sa face, priant et disant, Mon Père, s'il est possible, que cette coupe paffe arrière de moi: toutefois non point comme je veux, mais comme tu veux.

26:40
Puis il vint à ses disciples, et les trouva dormants, et dit à Pierre, Est-il possible que vous n'ayez pu veiller une heure avec moi?

26:41
Veillez et priez, que vous n'entriez en tentation: car quant à l'esprit il est prompt, mais la chair est faible.

26:42
Derechef il s'en alla pour la seconde fois, et pria, disant, Mon Père, s'il n'est pas possible que cette coupe passe arrière de moi, sans que je la boive, ta volonté soit faite.

26:43
Puis il revint, et les trouva derechef dormants: car leurs yeux étaient appesantis.

26:44
Et les ayant laissés, il s'en alla derechef, et pria pour la troisième fois, disant les mêmes paroles.

26:45
Alors il vint à ses disciples, et leur dit, Dormez dorénavant, et vous reposez: voici, l'heure est prochaine, et le Fils de l'homme s'en va être livré és mains des méchants.

26:46
Levez-vous, allons: voici, celui qui me trahit s'approche.

26:47
Et comme il parlait encore, voici, Judas l'un des douze, vint, et une grande troupe avec lui, avec des épées et des bâtons, de par les principaux Sacrificateurs et les Anciens du peuple.

26:48
Or celui qui le trahissait, leur avait donné un signal, disant, Celui que je baiserai, c'est lui: saisissez-le.

26:49
Et incontinent s'approchant de Jésus, il lui dit, Maître, bien te soit: et le baisa.

26:50
Alors Jésus lui dit, Compagnon, pour quel sujet es-tu ici? Alors ils s'approchèrent, et jetèrent les mains sur Jésus, et le saisirent.

26:51
Et voici l'un de ceux qui étaient avec Jésus, avançant la main tira son épée, et en frappa le serviteur du souverain Sacrificateur, et lui emporta l'oreille.

26:52
Alors Jésus lui dit, Remets ton épée en son lieu: car tous ceux qui auront pris l'épée, périront par l'épée.

26:53
Penses-tu que je ne puisse maintenant prier mon Père, qui me baillerait présentement plus de douze légions d'Anges?

26:54
Comment donc seraient accomplies les Ecritures, qui disent qu'il faut qu'il arrive ainsi?

26:55
A ce même instant Jésus dit aux troupes, Vous êtes sortis avec des épées et des bâtons, comme après un brigand, pour me prendre: j'étais tous les jours assis entre vous, enseignant au temple, et vous ne m'avez point saisi?

26:56
Mais tout ceci est advenu, afin que les Ecritures des Prophètes soient accomplies. Alors tous les disciples l'abandonnèrent, et s'enfuirent.

26:57
Mais ceux qui avaient saisi Jésus, l'amenèrent à Caïphe le souverain Sacrificateur, où les Scribes et les Anciens étaient assemblés.

26:58
Et Pierre le suivit de loin, jusques à la cour du souverain Sacrificateur: et étant entré dedans, il s'assit avec les officiers, pour voir quelle en serait la fin.

26:59
Or les principaux Sacrificateurs, et les Anciens, et tout le conseil, cherchaient de faux témoignages contre Jésus, afin qu'ils le missent à mort:

26:60
Et n'en trouvaient point: et bien que plusieurs faux témoins fussent venus, ils n'en trouvèrent point de propres. Mais à la fin deux faux témoins s'approchèrent,

26:61
Et dirent, Celui-ci a dit, Je puis défaire le temple de Dieu, et le rebâtir en trois jours.

26:62
Alors le souverain Sacrificateur se leva, et lui dit, Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que témoignent ceux-ci contre toi?

26:63
Et Jésus se tut. Alors le souverain Sacrificateur prenant la parole, lui dit, Je t'adjure par le Dieu vivant, que tu nous dies si tu es le Christ, le Fils de Dieu.

26:64
Jésus lui dit, Tu l'as dit. Qui plus est, je vous dis, Ci-après vous verrez le Fils de l'homme assis à la dextre de la vertu de Dieu, et venant és nuées du ciel.

26:65
Alors le souverain Sacrificateur déchira ses vêtements, disant, Il a blasphémé: qu'avons-nous plus à faire de témoins? Voici, vous avez ouï maintenant son blasphème. Que vous en semble?

26:66
Eux répondants dirent, Il est coupable de mort.

26:67
Alors ils lui crachèrent au visage, et le souffletèrent: et les autres lui donnaient des coups de leurs verges.

26:68
Disant, Christ prophétise-nous, qui est celui qui t'a frappé?

26:69
Or Pierre était assis dehors en la cour: et une servante s'adressa à lui, disant: Tu étais aussi avec Jésus le Galiléen.

26:70
Mais il le nia devant tous, disant, Je ne sais ce que tu dis.

26:71
Et comme il sortait dehors au portail, une autre servante le vit: et dit à ceux qui étaient là, Celui-ci aussi était avec Jésus le Nazarien.

26:72
Et derechef il le nia avec serment, disant, Je ne connais point cet homme-là.

26:73
Et un peu après, ceux qui se trouvaient là, vinrent, et dirent à Pierre: Vraiment tu es aussi de ceux-là, car ton langage te donne à connaître.

26:74
Alors il se prit à se maudire, et à jurer, disant, Je ne connais point cet homme-là. Et incontinent le coq chanta.

26:75
Alors Pierre eut souvenance de la parole de Jésus, qui lui avait dit, Devant que le coq chante, tu me renieras par trois fois. Ainsi il sortit dehors, et pleura amèrement.

27:1
 PUIS quand le matin fut venu, tous les principaux Sacrificateurs et les Anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, pour le mettre à mort.

27:2
A raison de quoi ils l'amenèrent lié, et le livrèrent à Ponce Pilate Gouverneur.

27:3
Alors Judas qui l'avait trahi, voyant qu'il était condamné, se repentit, et reporta les trente pièces d'argent aux principaux Sacrificateurs, et aux Anciens.

27:4
Disant, J'ai péché en trahissant le sang innocent. Mais ils lui dirent, Que nous importe? tu y aviseras.

27:5
Alors après avoir jeté les pièces d'argent dans le temple, il se retira, et s'en alla, et s'étrangla.

27:6
Et les principaux Sacrificateurs ayant pris les pièces d'argent, dirent, Il n'est pas permis de les mettre au trésor car c'est un prix de sang.

27:7
Et après qu'ils eurent pris conseil, ils en achetèrent le champ d'un potier, pour la sépulture des étrangers.

27:8
Et pour cette cause ce champ-là a été appelé jusques à ce jourd'hui, Le champ de sang.

27:9
Alors fut accompli ce dont il avait été parlé par Jérémie le Prophète, disant, Et ils ont pris trente pièces d'argent, le prix de celui qui a été apprécié, lequel ceux d'entre les enfants d'Israël ont apprécié:

27:10
Et les ont baillées pour acheter le champ d'un potier, selon ce que le Seigneur m'avait ordonné.

27:11
Or Jésus fut présenté devant le Gouverneur: et le Gouverneur l'interrogea, disant, Es-tu le Roi des Juifs? Jésus lui dit, Tu le dis.

27:12
Et comme il était accusé par les principaux Sacrificateurs et les Anciens, il ne répandait rien.

27:13
Alors Pilate lui dit, N'ois-tu pas combien ils amènent de témoignages contre toi?

27:14
Mais il ne lui répondit rien à une seule parole: tellement que le Gouverneur s'étonnait grandement.

27:15
Or le Gouverneur avait de coutume de relâcher au jour de la fête un prisonnier au peuple: à savoir celui qu'ils voulaient.

27:16
Et alors il y avait un prisonnier notable, dit Barrabas.

27:17
Quand donc ils furent assemblés, Pilate leur dit, Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barrabas, ou Jésus qu'on appelle Christ?

27:18
(Car il savait bien qu'ils l'avaient livré par envie.)

27:19
Et comme il était assis au siège judicial, sa femme envoya vers lui, disant, N'aie rien à faire avec ce juste-là: car j'ai aujourd'hui beaucoup souffert en songeant à cause de lui.

27:20
Alors les principaux Sacrificateurs, et les Anciens persuadèrent aux troupes qu'ils demandassent Barrabas, et qu'ils fissent périr Jésus.

27:21
Et le Gouverneur prenant la parole, leur dit, Lequel des deux voulez-vous que je relâche? Ils dirent, Barrabas.

27:22
Mais Pilate leur dit, Que ferai-je donc de Jésus qu'on appelle Christ? Tous lui dirent, Qu'il soit crucifié.

27:23
Et le Gouverneur leur dit, Mais quel mal a-t'il fait? Alors ils crièrent d'autant plus, disans, Qu'il soit crucifié.

27:24
Pilate donc voyant qu'il ne gagnait rien, mais que le tumulte s'élevait tant plus, prit de l'eau, et lava ses mains devant le peuple, disant, Je suis innocent du sang de ce juste-ici: vous y aviserez.

27:25
Et tout le peuple répondant, dit, Son sang soit sur nous et sur nos enfants.

27:26
Alors il leur relâcha Barrabas: et leur livra Jésus, après l'avoir fait fouetter, afin qu'il fût crucifié.

27:27
Alors les soldats du Gouverneur amenèrent Jésus au Prétoire, et assemblèrent devant lui toute la bande.

27:28
Et l'ayans dévêtu, mirent sur lui un manteau d'écarlate.

27:29
Et plièrent une couronne d'épines, et la mirent sur sa tête, et un roseau en sa main droite: et s'agenouillant devant lui, se moquaient de lui, disans, Bien te soit, Roi des Juifs.

27:30
Et après avoir craché contre lui, ils prirent le roseau, et en frappaient sa tête.

27:31
Puis s'étant moqués de lui, ils lui dépouillèrent le manteau, et le vêtirent de ses vêtements, et l'amenèrent pour être crucifié.

27:32
Et comme ils sortaient, ils trouvèrent un Cyrénien, nommé Simon: lequel ils contraignirent de porter la croix d'icelui.

27:33
Et étant arrivés en la place dite Golgotha, (qui vaut autant à dire que la place du Test)

27:34
Ils lui donnèrent à boire du vinaigre mêlé avec du fiel: et quand il en eût goûté, il n'en voulut point boire.

27:35
Et après l'avoir crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en jetant le sort, afin que fût accompli ce qui est dit par le Prophète, Ils se sont partagés mes vêtements, et ont jeté le sort sur mon faye.

27:36
Et étans assis, ils le gardaient là.

27:37
Ils mirent aussi au dessus de sa tête son dicton par écrit en ces mots, CELUI-CI EST JÉSUS LE ROI DES JUIFS.

27:38
Alors deux brigands furent crucifiés avec lui: l'un à droite, et l'autre à gauche.

27:39
Et ceux qui passaient près de là, lui disaient des outrages, hochant la tête.

27:40
Et disant, Toi qui défais le temple, et le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même: si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix.

27:41
Semblablement aussi les principaux Sacrificateurs, avec les Scribes et les Anciens, se moquant, disaient,

27:42
Il a sauvé les autres, il ne se peut sauver soi-même: s'il est le Roi d'Israël, qu'il descende maintenant de la croix, et nous croirons à lui.

27:43
Il se confie en Dieu, qu'il le délivre maintenant, s'il l'a pour agréable: car il a dit, Je suis le Fils de Dieu.

27:44
Cela même lui reprochaient aussi les brigands qui étaient crucifiés avec lui.

27:45
Mais depuis six heures il se fit des ténèbres sur tout le pays, jusques à neuf heures.

27:46
Et environ les neuf heures, Jésus s'écria à haute voix, disant, Eli, Eli, lamma sabachthani? c'est à dire, Mon Dieu, Mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?

27:47
Et quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant ouï cela, disaient, Celui-ci appelle Elie.

27:48
Et incontinent quelqu'un d'entre eux courut, et prit une éponge: et l'ayant emplie de vinaigre, la mit à l'entour d'un roseau, et lui en bailla à boire.

27:49
Mais les autres disaient, Laisse, voyons si Elie viendra le sauver.

27:50
Et alors Jésus ayant crié derechef à haute voix, rendit l'esprit.

27:51
Et voila, le voile du temple se fendit en deux, depuis le haut jusques au bas: et la terre trembla, et les pierres se fendirent.

27:52
Et les sépulcres s'ouvrirent: et plusieurs corps des Saints qui avaient été endormis se levèrent:

27:53
Lesquels étant sortis des sépulcres, après la resurrection d'icelui, entrèrent en la sainte Cité, et apparurent à plusieurs.

27:54
Or le Centenier, et ceux qui étaient avec lui gardant Jésus, ayant vu le tremblement de terre, et les choses qui étaient avenues, eurent grande peur, disant, Véritablement celui-ci était le Fils de Dieu.

27:55
Il y avait là aussi plusieurs femmes qui regardaient de loin, lesquelles avaient suivi Jésus depuis la Galilée, en lui subvenant.

27:56
Entre lesquelles était Marie Magdeleine, et Marie mère de Jaques et de Joses, et la mère des fils de Zébédée.

27:57
Et le soir étant venu, il vint un riche homme, qui était d'Arimathée, nommé Joseph, qui même avait été disciple de Jésus.

27:58
Icelui vint à Pilate, et demanda le corps de Jésus. Alors Pilate commanda que le corps fût rendu.

27:59
Ainsi Joseph prit le corps, et l'enveloppa d'un linceul net.

27:60
Et le mit en son sépulcre neuf qu'il avait taillé en un roc: et ayant roulé une grande pierre à la porte du sépulcre, il s'en alla.

27:61
Et Marie Magdeleine, et l'autre Marie étaient là assises à l'endroit du sépulcre.

27:62
Or le lendemain, qui est après la préparation du Sabbat, les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens s'assemblèrent vers Pilate,

27:63
Disant, Seigneur, il nous souvient que ce séducteur-là, quand il vivait encore, disait, Dans trois jours je ressusciterai.

27:64
Commande donc que le sépulcre soit gardé sûrement jusques au troisième jour: de peur que ses disciples viennent de nuit, et le dérobent, et disent au peuple, Il est ressuscité des morts: dont le dernier abus sera pire que le premier.

27:65
Mais Pilate leur dit, Vous avez la garde: allez, et l'assurez comme vous l'entendez.

27:66
Eux donc s'en allèrent, et assurèrent le sépulcre, scellant la pierre avec des gardes.

28:1
 OR au soir du Sabbat, au jour qui devait luire pour le premier de la semaine, Marie Magdeleine, et l'autre Marie vinrent voir le sépulcre.

28:2
Et voici, il se fit un grand tremblement de terre: car l'Ange du Seigneur descendit du ciel, et vint, et roula la pierre arrière de la porte du sépulcre, et s'assit sur elle.

28:3
Et son regard était comme un éclair, et son vêtement comme de la neige.

28:4
Et les gardes, pour la peur qu'ils eurent de lui, furent effrayez, et devinrent comme morts.

28:5
Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes, Vous autres, ne craignez point; car je sais que vous cherchez Jésus qui a été crucifié.

28:6
Il n'est point ici: car il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu où gisait le Seigneur.

28:7
Et vous en allez promptement: et dites à ses disciples, qu'il est ressuscité des morts: et voici, il s'en va devant vous en Galilée: vous le verrez là: voici, je vous l'ai dit.

28:8
Alors elles partirent promptement du sépulcre avec crainte et grande joie: et coururent l'annoncer à ses disciples.

28:9
Mais comme elles allaient pour l'annoncer à ses disciples, voici, Jésus leur vint au devant, disant, Bien vous soit. Et elles s'approchèrent, et empoignèrent ses pieds, et l'adorèrent.

28:10
Alors Jésus, leur dit, Ne craignez point: allez, et annoncez à mes frères qu'ils aillent en Galilée et qu'ils me verront là.

28:11
Or quand elles furent parties, voici, quelques-uns de la garde vinrent en la ville, et rapportèrent aux principaux Sacrificateurs toutes les choses qui étaient avenues.

28:12
Alors ils s'assemblèrent avec les Anciens, et après qu'ils eurent pris conseil, ils donnèrent une bonne somme d'argent aux soldats,

28:13
 En leur disant, Dites, Ses disciples sont venus de nuit, et l'ont dérobé comme nous dormions.

28:14
Et si le Gouverneur vient à entendre ceci, nous le lui persuaderons, et vous en mettrons hors de peine.

28:15
Et eux ayant pris l'argent, firent ainsi qu'ils étaient instruits, tellement que ce propos a été divulgué entre les Juifs, jusques à ce jourd'hui.

28:16
Mais les onze disciples s'en allèrent en Galilée, en la montagne où Jésus leur avait ordonné.

28:17
Et quand ils l'eurent vu, ils l'adorèrent: mais quelques-uns doutèrent.

28:18
Et Jésus s'approchant parla à eux, disant, Toute puissance m'est donnée au ciel et en la terre.

28:19
Allez donc, et endoctrinez toutes nations, les baptisant au nom du Père, et du Fils, et du saint Esprit.

28:20
Et les enseignant de garder tout ce que je vous ai commandé. Et voici, je suis toujours avec vous, jusques à la fin du monde. Amen.


Fin du Saint Évangile selon Saint Matthieu.

Fleuriture