La Bible de Genève 1669
Louys & Daniel Elzevier
(Édition originale 1669)


EPISTRE CATHOLIQUE
DE S. JUDE APOSTRE.

1:1
 JUDE ferviteur de Jefus Chrift, & frere de Jaques, aux appellez qui font fanctifiez en Dieu le pere, & confervez par Jefus Chrift :

1:2
Mifericorde, & paix, & dilection vous foit multipliée.

1:3
Bien-aimez, comme ainfi foit que m'eftudiant entierement à vous efcrire du falut commun, il m'a efté neceffaire de vous efcrire, pour vous exhorter à fouftenir le combat pour la foi, laquelle a efté une fois baillée aux Saints.

1:4
Car quelques-uns fe font gliffez lefquels dés long-temps auparavant eftoyent enrôllez à une telle condamnation: gens fans pieté, changeans la grace de noftre Dieu en diffolution, & renonçans le feul dominateur Jefus Chrift, noftre Dieu & Seigneur.

1:5
Or je vous veux ramentevoir ces chofes, veu qu'une fois vous fçavez cela, affavoir que le Seigneur ayant delivré le peuple du païs d'Egypte, deftruifit puis apres ceux qui n'avoyent point creu.

1:6
Et il a refervé fous l'obfcurité en des liens eternels, jufques au jugement de la grande journée, les Anges qui n'ont point gardé leur origine, mais ont delaiffé leur propre domicile.

1:7
Comme Sodome & Gomorrhe, & les villes circonvoifines, lefquelles ayant paillardé en pareille maniere que ceux-là, & s'eftant débordées apres une autre chair, ont efté propofées pour exemple: ayant receu jugement de feu eternel.

1:8
Et ceux-ci neantmoins femblablement eftant endormis, d'une part foüillent leur chair, & d'ailleurs mefprifent la feigneurie, & blafment les dignitez.

1:9
Toutefois Michel l'Archange, quand il debattoit difputant avec le diable touchant le corps de Moyfe, n'ofa jetter fentence de blafme, mais il dit feulement, Le Seigneur te redarguë.

1:10
Mais ceux-ci médifent de tout ce qu'ils n'entendent point, & fe corrompent en tout ce qu'ils connoiffent naturellement comme les beftes brutes.

1:11
Malheur fur eux: car ils ont fuivi le train de Caïn, & fe font débordez en l'erreur du falaire de Balaam, & font peris felon la contradiction de Coré.

1:12
Ceux-ci font des taches en vos repas de charité, en banquetant avec vous, fe repaiffant eux-mefmes fans crainte: nuées fans eau, emportées des vents çà & là: arbres dont le fruit fe pourrit, & fans fruit, deux fois morts & déracinez:

1:13
Vagues impetuëufes de la mer, qui efcument leurs vilenies: eftoiles errantes, à qui eft refervée l'obfcurité des tenebres eternellement.

1:14
Defquels auffi a prophetizé Enoch, feptiéme homme apres Adam, difant.

1:15
Voici, le Seigneur eft venu avec fes Saints, qui font par millions, pour donner jugement contre tous & convaincre tous les méchans d'entr'eux, de tous leurs actes méchans, qu'il ont commis méchamment, & de toutes les rudes paroles que les pecheurs méchans ont proferées contre lui.

1:16
Ce font des murmurateurs, quereleux, cheminans felon leurs convoitifes: & leur bouche prononce des propos fort enflez, ayant en admiration les perfonnes pour leur profit.

1:17
Mais vous, bien-aimez, ayez fouvenance des paroles qui ont efté dites auparavant par les Apoftres de noftre Seigneur Jefus Chrift.

1:18
Comme il vous difoyent qu'il y auroit au dernier temps des mocqueurs, cheminans felon leurs convoitifes de méchancetez.

1:19
Ce font ceux qui fe feparent eux-mefmes, gens fenfuels, n'ayant point l'Efprit.

1:20
Mais vous, bien-aimez, vous edifiant vous-mefmes fur voftre tres-fainte foi, & priant par le Saint Efprit,

1:21
Confervez-vous les uns les autres en la dilection de Dieu, attendant la mifericorde de noftre Seigneur Jefus Chrift à vie eternelle:

1:22
Et ayez pitié des uns, en ufant de difcretion:

1:23
Et fauvez les autres par frayeur, comme les arrachant hors du feu, haïffant mefme la robbe tachée par la chair.

1:24
Or à celui qui vous peut garder fans chopper, & vous prefenter reprenfibles davant fa gloire, avec joye,

1:25
A Dieu feul fage noftre Sauveur, foit gloire & magnificence, force & puiffance, maintenant & à tout jamais. Amen.


Fin de l'Epître de S. Jude.

Fleuriture