La Bible de Genève 1669
Louys & Daniel Elzevier
(Édition en français actualisé 2005-2006)


L'ÉPÎTRE DE SAINT PAUL APÔTRE À PHILÉMON.

1:1
 PAUL prisonnier de Jésus Christ, et le frère Timothée, à Philémon notre bien-aimé et compagnon d'œuvre,

1:2
Et à Apphie notre bien-aimée, et à Archippe notre compagnon d'armes, et à l'Eglise qui est en ta maison:

1:3
Grâce vous soit et paix, de par Dieu notre Père, et de par le Seigneur Jésus Christ.

1:4
Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toit en mes prières:

1:5
Entendant ta charité et la foi que tu as envers le Seigneur Jésus, et envers tous les Saints:

1:6
Afin que la communication de ta foi montre son efficace, en faisant reconnaître par tout le bien qui est en vous par Jésus Christ.

1:7
Car frère, nous avons une grande joie et consolation de ta charité, en ce que les entrailles des Saints ont été recréées par toi.

1:8
C'est pourquoi, bien que j'ai une grande liberté en Christ de te commander ce qui est de ton devoir:

1:9
 Toutefois je te prie plutôt par charité, encore que je sois tel, a savoir Paul ancien, et même maintenant prisonnier de Jésus Christ.

1:10
Je te prie donc pour mon fils Onésime, lequel j'ai engendré en mes liens.

1:11
Qui t'a autrefois été inutile, mais maintenant est bien utile à toi et à moi: et lequel je te renvoie.

1:12
Reçois le donc, c'est a savoir mes propres entrailles.

1:13
Lequel je voulais retenir par devers moi, afin qu'il me servit au lieu de toi, aux liens de l'Evangile.

1:14
Mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bien ne fut point comme par contrainte, mais comme volontaire.

1:15
Car pour cette cause peut-être a-t'il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvrasses pour jamais:

1:16
Non plus comme serf, mais au dessus de serf, c'est a savoir comme frère bien-aimé, principalement de moi, et combien plus de toi, et selon la chair et selon le Seigneur?

1:17
Si donc tu me tiens pour compagnon, reçois-le comme moi-même.

1:18
Que s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit, mets-le moi en compte.

1:19
Moi Paul ai écrit de ma propre main, je le payerai: afin que je ne te dit point que mêmes tu te dois toi-même à moi.

1:20
Voir, frère, que je reçoive ce plaisir de toi au Seigneur: recrée mes entrailles au Seigneur.

1:21
Je t'ai écrit m'assurant de ton obéissance, sachant que tu feras mêmes plus que je ne dis.

1:22
Mais aussi quand et quand prépare moi un logis: car j'espère que je vous serai donné par vos prières.

1:23
Epaphras prisonnier avec moi en Jésus Christ te salue;

1:24
 Ensemble Marc, Aristarque, Démas, et Luc, mes compagnons d'œuvre.

1:25
La grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit. Amen.


Fin de l'Épître à Philémon.

Fleuriture