La Bible de Genève 1669
Louys & Daniel Elzevier
(Édition en français actualisé 2005-2006)


L'ÉPÎTRE DE SAINT PAUL APÔTRE AUX ROMAINS.

1:1
 PAUL serviteur de Jésus Christ, appelé à être Apôtre, mis à part, pour annoncer l'Evangile de Dieu.

1:2
(Lequel il avait auparavant promis par ses Prophètes és saintes Ecritures.)

1:3
Touchant son Fils (qui a été fait de la semence de David selon la chair:

1:4
Et a été pleinement déclaré Fils de Dieu en puissance, selon l'Esprit de sanctification, par la résurrection des morts) c'est à savoir notre Seigneur Jésus Christ:

1:5
(Par lequel nous avons reçu grâce et charge d'Apôtre, afin qu'il y ait obéissance de foi, entre tous les Gentils en son Nom.

1:6
Entre Lesquels aussi vous êtes, vous qui êtes appelés de Jésus Christ.)

1:7
A vous tous qui êtes à Rome, bien-aimés de Dieu, appelés à être saints: Grâce vous soit et paix de par Dieu notre Père, et de par le Seigneur Jésus Christ.

1:8
Premièrement je rends grâces touchant vous tous à mon Dieu par Jésus Christ, de ce que votre foi est renommée par tout le monde.

1:9
Car Dieu ( auquel je sers en mon esprit en l'Evangile de son Fils) m'est témoin comme sans cesse je fais mention de vous:

1:10
Requérant toujours en mes oraisons que je vienne vers vous, si enfin en quelque manière que ce soit je puis obtenir adresse pour parvenir à vous, par la volonté de Dieu.

1:11
Car je désire grandement de vous voir, pour vous départir quelque don spirituel, afin que vous soyez confirmés:

1:12
C'est à dire, afin d'être consolé avec vous, par la foi mutuelle de vous et de moi.

1:13
Or mes frères je ne veux point que vous ignorez que j'ai souvent proposé de venir vers vous (mais j'en ai été empêché jusques à présent) afin que je recueillisse quelque fruit entre vous aussi, comme entre les autres nations.

1:14
Je suis débiteur tant aux Grecs, qu'aux Barbares, tant aux sages qu'aux ignorants.

1:15
Ainsi, entant qu'en moi est, je suis prêt d'évangéliser à vous aussi qui êtes à Rome.

1:16
Car je ne prends point à honte l'Evangile de Christ, vu que c'est la puissance de Dieu en salut à tout croyant, au Juif premièrement, puis aussi au Grec.

1:17
Car en lui se révèle tout à plein la justice de Dieu de foi en foi: selon qu'il est écrit, Or le juste vivra de foi.

1:18
Car l'ire de Dieu se révèle tout à plein du ciel sur toute impiété et injustice des hommes, d'autant qu'ils détiennent la vérité en injustice.

1:19
Parce que ce qui se peut connaître de Dieu est manifesté en eux: car Dieu le leur a manifesté.

1:20
Car les choses invisibles d'icelui (à savoir tant sa puissance éternelle que sa divinité) se voient comme à l'œil depuis la création du monde, étant considérées en ces ouvrages, afin qu'ils soient rendus inexcusables.

1:21
Parce qu'ayants connu Dieu, ils ne l'on point glorifié comme Dieu, et ne lui ont point rendu grâces: mais ils sont devenus vains en leurs discours, et leur cœur destitué d'intelligence, a été rempli de ténèbres.

1:22
Se disant être sages, ils font devenus fous:

1:23
Et ont changé la gloire de Dieu incorruptible, en la ressemblance et image de l'homme corruptible, et des oiseaux, et des bêtes à quatre pieds, et des reptiles.

1:24
C'est pourquoi aussi Dieu les a livrés aux convoitises de leurs propres cœurs, à ordure, pour déshonorer entre eux leurs propres corps:

1:25
Lesquels ont changé la vérité de Dieu en fausseté, et ont adoré, et ont servi la créature, en délaissant le Créateur, qui est bénit éternellement. Amen.

1:26
C'est pourquoi Dieu les a livrés à leurs affection infâmes: car mêmes les femmes d'entre eux ont changé l'usage naturel en celui qui est contre nature.

1:27
Et semblablement aussi les mâles, laissant le naturel usage de la femme, se sont embrasés en leur convoitise l'un envers l'autre, commettants mâle avec mâle des choses infâmes; et recevant en eux-mêmes la récompense de leur erreur, telle qu'il appartenait.

1:28
Car comme ils n'ont tenu compte de reconnaître Dieu, aussi Dieu les a livrés à un esprit dépourvu de tout jugement, pour commettre des choses qui ne sont nullement convenables:

1:29
Etant remplis de toute injustice, paillardise, méchanceté, avarice, mauvaitié: pleins d'envie, de meurtre, de querelle, de fraude, de malignité:

1:30
Rapporteurs, détracteurs, haïssant Dieu, injurieux, orgueilleux, vanteurs, inventeurs de maux, rebelles à pères et à mères:

1:31
Sans entendement, ne tenants point ce qu'ils ont accordé, sans affection naturelle, gens qui jamais ne se rappaisent, sans miséricorde.

1:32
Lesquels bien qu'ils aient connu le droit de Dieu, à savoir que ceux qui commettent de telles choses, sont dignes de mort: ne les commettent pas seulement, mais aussi favorisent à ceux qui les commettent.

2:1
 PARTANT, ô homme! quiconque tu sois qui juges des autres, tu es sans excuse: car en ce que tu juges autrui, tu te condamnes toi-même, vu que toi qui juges, commets les mêmes choses.

2:2
Or nous savons que le jugement de Dieu est selon vérité sur ceux qui commettent de telles choses.

2:3
Et penses-tu, ô toi homme, qui juges de ceux qui commettent de telles choses et qui les commets, que tu doives échapper le jugement de Dieu?

2:4
Ou méprises-tu les richesses de sa bénignité, et de sa patience, et de sa longue attente: ne connaissant point que la bénignité de Dieu te convie à repentance?

2:5
Mais par ta dureté, et ton cœur, qui est sans repentance, tu t'amasses ire au jour de l'ire et de la déclaration du juste jugement de Dieu:

2:6
Qui rendra à chacun selon ses œuvres.

2:7
A savoir à ceux qui avec patience à bien faire cherchent gloire, honneur, et immortalité, la vie éternelle:

2:8
Mais à ceux qui sont contentieux, et qui se rebellent contre la vérité, et obéissent à l'injustice, indignation et ire.

2:9
 Il y aura tribulation et angoisse sur toute âme d'homme faisant mal, du Juif premièrement, puis aussi du Grec.

2:10
Mais gloire, honneur, et paix à chacun qui fait bien: au Juif premièrement, puis aussi au Grec.

2:11
Car envers Dieu il n'y a point d'égard à l'apparence des personnes.

2:12
Car tous ceux qui auront péché sans la Loi, périront aussi sans la Loi: et tous ceux qui auront péché en la Loi, seront jugés par la Loi.

2:13
(Car ce ne sont point ceux qui oient la Loi, qui sont justes devant Dieu: mais ceux qui mettent en effet la Loi, seront justifiés.

2:14
Car vu que les gentils, qui n'ont point la Loi, font naturellement les choses qui sont de la Loi, n'ayants point la Loi, ils sont Loi à eux-mêmes:

2:15
Lesquels montrent l'œuvre de la Loi, écrite en leurs cœurs, leur conscience rendant pareillement témoignage, et leurs pensées entre elles s'accusant, ou aussi s'excusant.)

2:16
Au jour que Dieu jugera les secrets des hommes par Jésus-Christ, selon mon Evangile.

2:17
Voici, tu es surnommé Juif, et tu te reposes du tout en la Loi, et te glorifies en Dieu:

2:18
Et tu connais sa volonté, et sais discerner ce qui est contraire, étant instruit par la Loi:

2:19
Et tu penses être le conducteur des aveugles, la lumière de ceux qui sont en ténèbres:

2:20
L'instructeur des ignorants, l'enseigneur des idiots, ayant le patron de la connaissance et de la vérité en la Loi.

2:21
Toi donc qui enseignes autrui, ne t'enseignes-tu point toi-même? toi qui prêches qu'on ne doit point dérober, dérobes-tu?

2:22
Toi qui dis que l'on ne doit point commettre adultère, commets-tu adultère? toi qui as en abomination les idoles, commets-tu sacrilège?

2:23
Toi qui te glorifies en la Loi, déshonores-tu Dieu par la transgression de la Loi?

2:24
Car le nom de Dieu est blasphémé à cause de vous entre les Gentils: comme il est écrit.

2:25
Car il est vrai, que la circoncision est profitable, si tu gardes la Loi: mais si tu es transgresseur de la Loi, ta circoncision devient prépuce.

2:26
Si donc le prépuce garde les ordonnances de la Loi, son prépuce ne lui sera-t'il point réputé pour circoncision?

2:27
Et si le prépuce qui est de nature, accomplit la Loi, ne te jugera-t'il point, toi qui par la lettre et circoncision es transgresseur de la Loi?

2:28
Car celui-là n'est point Juif qui l'est par dehors, et la circoncision n'est point celle qui est faite par dehors en la chair.

2:29
Mais celui-là est Juif, qui l'est au dedans, et la circoncision est celle qui est du cœur en esprit, non point en la lettre: duquel Juif la louange n'est point des hommes, mais de Dieu.

3:1
 QUEL est donc l'avantage du Juif? ou quel est le profit de la circoncision?

3:2
Grand en toute manière: sur tout en ce que les oracles de Dieu leur ont été commis.

3:3
Car qu'en est-il si quelques-uns n'ont point cru? leur incrédulité anéantira-t'elle la foi de Dieu?

3:4
Ainsi n'advienne: mais Dieu soit véritable, et tout homme menteur: selon qu'il est écrit, Afin que tu sois trouvé juste en tes paroles, et que tu aies gain de cause quand tu es jugé.

3:5
Que si notre injustice recommande la justice de Dieu, que dirons-nous? Dieu est-il injuste quand il punit? (je parle en homme.)

3:6
Ainsi n'advienne: autrement, comment Dieu jugera-t'il le monde?

3:7
Car si la vérité de Dieu est plus abondante par ma menterie à sa gloire, pourquoi suis-je encore condamné pour pécheur?

3:8
Mais plutôt (selon que nous sommes blâmés, et selon que disent quelques-uns que nous disons) que ne faisons nous des maux afin qu'il en arrive du
bien? (desquels la condamnation est juste.)

3:9
Quoi donc? Sommes-nous plus excellents? Nullement. Car nous avons ci-devant convaincu que tous, tant Juifs que Grecs, sont sous le péché.

3:10
Selon qu'il est écrit, Il n'y a nul juste, non pas un seul.

3:11
Il n'y a nul qui entende, il n'y a nul qui recherche Dieu.

3:12
Ils ont tous fourvoyé, et ont été ensemble rendus inutiles; il n'y a nul qui fasse bien, non pas mêmes jusques à un.

3:13
C'est un sépulcre ouvert, que leur gosier: Ils ont frauduleusement usé de leurs langues: Sous leurs lèvres il y a du venin d'aspic.

3:14
Desquels la bouche est pleine de malédiction et d'amertume.

3:15
leurs pieds sont légers à épandre le sang.

3:16
Destruction et misère est en leurs voies.

3:17
Et ils n'ont point connu la voie de paix.

3:18
La crainte de Dieu n'est point devant leurs yeux.

3:19
Or nous savons que tout ce que la Loi dit, elle le dit à ceux qui sont sous la Loi, afin que toute bouche soit fermée, et que tout le monde soit coupable devant Dieu.

3:20
C'est pourquoi nulle chair ne sera justifiée devant lui par les œuvres de la Loi: car par la Loi est donnée la connaissance du péché.

3:21
Mais maintenant la justice de Dieu est manifestée sans la Loi, lui étant rendu témoignage par la Loi, et par les Prophètes.

3:22
Voire la justice de Dieu, qui est par la foi en Jésus-Christ, envers tous et sur tous les croyants: car il n'y a nulle différence: vu que tous ont péché, et sont entièrement destitués de la gloire de Dieu.

3:23
Étant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ:

3:24
Lequel Dieu a ordonné de tout temps pour propitiatoire par la foi en son sang, afin de démontrer sa justice, par la rémission des péchés précédents suivant la patience de Dieu.

3:25
Voire afin de démontrer sa justice au temps présent, afin qu'il soit trouvé juste, et justifiant celui qui est de la foi de Jésus.

3:26
Où est donc la vanterie? Elle est forclose. Par quelle Loi? est-ce par celle des œuvres? Non: mais par la Loi de la foi.

3:27
Nous concluons donc que l'homme est justifié par la foi sans les œuvres de la Loi.

3:28
 Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs? ne l'est-il point aussi des Gentils? certes il l'est aussi bien des Gentils.

3:29
Car il y a un seul Dieu qui justifiera de la foi la Circoncision, et le prépuce par la foi.

3:30
Anéantissons-nous donc la Loi par la foi? Ainsi n'advienne: mais nous établissons la Loi.

4:1
 QUE dirons-nous donc qu'Abraham notre père a trouvé selon la chair?

4:2
Certes si Abraham a été justifié par les œuvres, il a de quoi se vanter, mais non pas envers Dieu.

4:3
Car que dit l'Ecriture? Abraham a cru à Dieu, et il lui a été alloué à justice.

4:4
Or à celui qui œuvre, le salaire ne lui est point alloué pour grâce, mais pour chose due.

4:5
Mais à celui qui n'œuvre point, mais croit en celui qui justifie le méchant, sa foi est allouée à justice.

4:6
Comme aussi David déclare la béatitude de l'homme à qui Dieu alloue la justice sans œuvres, disant,

4:7
Bienheureux sont ceux desquels les iniquités sont pardonnées, et desquels les péchés sont couverts.

4:8
Bienheureux est l'homme auquel le Seigneur n'aura point imputé le péché.

4:9
Cette déclaration donc de la béatitude, est-ce seulement en la circoncision, ou aussi au prépuce? car nous disons que la foi a été allouée à Abraham à justice.

4:10
Comment donc lui a-t'elle été allouée? a-ce été, lui étant déjà circoncis, ou durant le prépuce? ce n'a point été en la circoncision, mais durant le prépuce.

4:11
Puis il reçut le signe de la circoncision, pour un sceau de la justice de la foi, laquelle il avait reçue durant le prépuce, afin qu'il fut père de tous ceux qui croient étant au prépuce, et que la justice leur fut aussi allouée:

4:12
Et père de la circoncision, à savoir de ceux qui ne sont point seulement de la circoncision, mais qui aussi suivent le train de la foi de notre père Abraham, laquelle il a eue durant le prépuce.

4:13
Car la promesse n'est point advenue par la Loi à Abraham ou à sa semence (à savoir d'être hériter du monde) mais par la justice de la foi.

4:14
Car si ceux qui sont de la Loi sont héritiers, la foi est anéantie, et la promesse abolie.

4:15
Vu que la Loi engendre ire: car là où il n'y a point de Loi, il n'y a point aussi de transgression.

4:16
Pour cette cause c'est par foi: à ce que ce soit par grâce, afin que la promesse soit assurée à toute la semence: non seulement à celle qui est de la Loi, mais aussi à celle qui est de la foi d'Abraham, lequel est père de nous tous.

4:17
Selon qu'il est écrit, Je t'ai établi père de plusieurs nations devant Dieu, auquel il a cru, lequel fait vivre les morts, et appelle les choses qui ne sont point, comme si elles étaient.

4:18
Lequel Abraham outre espérance crut sous espérance, à ce qu'il devint père de plusieurs nations: selon ce qui avait été dit, Ainsi sera ta semence.

4:19
Et n'étant pas débile en la foi, il n'eut point d'égard à son corps déjà amorti, vu qu'il avait environ cent ans, ni aussi à l'amortissement de la matrice de Sara.

4:20
Et il ne fit point de doute sur la promesse de Dieu par défiance: mais il fut fortifié par la foi, donnant gloire à Dieu.

4:21
Et sachant certainement que celui qui lui avait promis, était puissant aussi pour le faire.

4:22
C'est pourquoi aussi cela lui a été alloué à justice.

4:23
Or que celui lui ait été alloué à justice, n'a point été écrit seulement pour lui:

4:24
Mais aussi pour nous, auxquels aussi il sera alloué, à savoir à nous qui croyons en celui qui a ressuscité des morts Jésus notre Seigneur:

4:25
Lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.

5:1
 ETANT donc justifiés par la foi, nous avons paix envers Dieu, par notre Seigneur Jésus Christ.

5:2
Par lequel aussi nous avons été amenés par la foi à cette grâce, en laquelle nous nous tenons fermes, et nous glorifions en l'espérance de la gloire de Dieu.

5:3
Et non seulement cela, mais nous nous glorifions même dans les tribulations: sachant que la tribulation produit la patience:

5:4
Et al patience l'épreuve, et l'épreuve l'espérance.

5:5
Or l'espérance ne confond point, parce que la dilection de Dieu est épandue en nos cœurs par le Saint Esprit qui nous a été donné.

5:6
Car du temps que nous étions encore dénués de toute force, Christ est mort en son temps pour nous qui étions du tout méchants.

5:7
Car à grande peine advient'il que quelqu'un meure pour un juste: mais encore pourrait-il être que quelqu'un oserait mourir pour quelque bienfaiteur.

5:8
Mais Dieu recommande du tout sa dilection envers nous, en ce que lorsque nous n'étions que pécheurs Christ est mort pour nous.

5:9
Beaucoup plutôt donc, étant maintenant justifiés en son sang, serons-nous sauvés de l'ire par lui.

5:10
Car si lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils: beaucoup plus étant déjà réconciliés, serons-nous sauvés par la vie d'icelui.

5:11
Et non seulement cela, mais nous nous glorifions mêmes en Dieu par notre Seigneur Jésus Christ: par lequel maintenant nous avons obtenu la réconciliation.

5:12
C'est pourquoi comme par un seul homme le péché est entré au monde, et par le péché la mort: et ainsi la mort est parvenue sur tous les hommes d'autant que tous ont péché.

5:13
Car jusques à la Loi le péché était au monde: or le péché n'est point imputé, quand il n'y a point de Loi.

5:14
Mais la mort a régné depuis Adam jusques à Moïse, mêmes sur ceux qui n'ont point péché à la façon de la transgression d'Adam, qui est la figure de celui qui devait venir.

5:15
Mais il n'en prend pas du don comme de l'offense. Car si par l'offense d'un seul plusieurs sont morts, beaucoup plutôt la grâce de Dieu, et la donation par la grâce, qui est d'un seul homme, à savoir de Jésus Christ, a abondé sur plusieurs.

5:16
Et il n'en prend pas du don comme de ce qui est par un seul qui a péché. Car la coulpe est d'une seule offense en condamnation: mais le don est de plusieurs offenses en justification.

5:17
Car si par l'offense d'un seul la mort a régné par un seul, beaucoup plutôt ceux qui reçoivent l'abondance de grâce, et du don de justice, régneront en vie par seul Jésus Christ.

5:18
Comme donc par une seule offense la coulpe est venue sur tous les hommes en condamnation, ainsi aussi par une seule justice justifiante, le don est venu sur tous les hommes en justification de vie.

5:19
Car comme par la désobéissance d'un seul homme plusieurs ont été rendus pécheurs, ainsi par l'obéissance d'un seul plusieurs seront rendus justes.

5:20
Or la Loi est entrevenue, afin que l'offense
abondât: mais là où le péché a abondé, la grâce y a abondé par dessus:

5:21
Afin que comme le péché a régné à mort, ainsi aussi la grâce régnât par justice à vie éternelle, par Jésus Christ notre Seigneur.

6:1
 QUE dirons-nous donc? demeurerons-nous en péché, afin que la grâce abonde?

6:2
Ainsi n'advienne. Car nous qui sommes morts à péché, comment vivrons-nous encore en lui?

6:3
Ne savez-vous pas que nous tous qui avons été baptisés en Jésus Christ, avons été baptisés en sa mort?

6:4
Nous sommes donc ensevelis avec lui en sa mort par le baptême: afin que comme Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, nous aussi pareillement cheminons en nouveauté de vie.

6:5
Car si nous avons été faits une même plante avec lui par la conformité de sa mort, aussi le serons-nous par la conformité de sa résurrection.

6:6
Sachant cela, que notre vieil homme a été crucifié avec lui, à ce que le corps du péché fut réduit à néant: afin que nous ne servions plus au péché.

6:7
Car celui qui est mort, est quitte de péché.

6:8
Or si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui:

6:9
Sachant que Christ étant ressuscité des morts ne meurt plus: la mort n'a plus de domination sur lui.

6:10
Car ce qu'il est mort, il est mort pour une fois au péché: mais ce qu'il est vivant, il est vivant à Dieu.

6:11
vous aussi faites ainsi votre compte, que vous êtes voirement morts au péché, mais vivants à Dieu en Jésus Christ notre Seigneur.

6:12
Que le péché donc ne règne point en votre corps mortel, pour lui obéir en ses convoitises.

6:13
Et n'appliquez point vos membres pour être instruments d'iniquité à péché: mais appliquez-vous à Dieu, comme de morts étant faits vivants et vos membres pour être instruments de justice à Dieu.

6:14
Car le péché n'aura point de domination sur vous puis, que vous n'êtes point sous la Loi, mais sous la Grâce.

6:15
Quoi donc, pécherons-nous, parce que nous ne sommes point sous la Loi, mais sous la Grâce? Ainsi n'advienne.

6:16
Ne savez-vous pas bien qu'à quiconque vous vous rendez serfs pour obéir, vous êtes serfs de celui à qui vous obéissez, soit du péché à mort, ou d'obéissance à justice?

6:17
Or grâces à Dieu que vous avez été serfs du péché: mais vous avez obéi de cœur à la forme expresse de doctrine à laquelle vous avez été attirés.

6:18
Ayants donc été affranchis du péché, vous êtes faits serfs à la justice.

6:19
Je parle à la façon des hommes, à cause de l'infirmité de votre chair. Ainsi donc que vous avez appliqué vos membres pour servir à la souillure et à l'iniquité, à commettre iniquité: ainsi appliquez maintenant vos membres pour servir à la justice, en sainteté.

6:20
Car lorsque vous étiez serfs du péché, vous étiez francs quant à la justice.

6:21
Quel fruit donc aviez-vous alors és choses desquelles maintenant vous avez honte? certes leur fin est la mort.

6:22
Mais maintenant ayants été affranchis du péché, et faits serfs à Dieu, vous avez votre fruit en sanctification: et pour fin, la vie éternelle.

6:23
Car les gages du péché, c'est la mort: mais le don de Dieu c'est la vie éternelle par Jésus Christ notre Seigneur.

7:1
 NE savez-vous pas, frères, (car je parle à ceux qui entendent que c'est de la Loi) que la Loi a domination sur la personne tout le temps qu'elle est en vie:

7:2
Car la femme qui est en puissance de mari, est liée à son mari par la Loi, tandis qu'il est en vie: mais si son mari meurt, elle est délivrée de la Loi du mari.

7:3
Le mari donc étant vivant, si elle se joint à un autre mari, elle sera appelée adultère: mais son mari étant mort, elle est délivrée de la Loi: tellement qu'elle ne sera point adultère si elle est jointe à un autre mari.

7:4
Ainsi, mes frères, vous êtes aussi morts à la Loi par le corps de Christ: afin que vous soyez à un autre, à savoir à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous fructifions à Dieu.

7:5
Car quand nous étions en la chair les affections des péchés (étant émues par la Loi) avaient vigueur en nos membres, pour fructifier à la mort.

7:6
Mais maintenant nous sommes délivrés de la Loi, étant mort ce à quoi nous étions retenus: afin que nous servions en nouveauté d'esprit, et non point en vieillesse de lettre.

7:7
Que dirons-nous donc? la Loi est-elle péché? Ainsi n'advienne: au contraire je n'ai point connu le péché, sinon par la Loi. Car je n'eusse point connu ce que c'était de convoitise, si la Loi n'eût dit, Tu ne convoiteras point.

7:8
Mais le péché, ayant pris occasion, a engendré en moi toute convoitise par le commandement: car sans la Loi le péché est mort.

7:9
Car jadis que j'étais sans la Loi, je vivais: mais quand le commandement est venu, le péché a commencé à revivre.

7:10
Et moi je suis devenu mort: et le commandement qui m'était ordonné pour vie a été trouvé me tourner à mort.

7:11
Car le péché prenant occasion par le commandement m'a séduit, et par lui m'a mis à mort.

7:12
La Loi donc est saint, et le commandement est saint, et juste, et bon.

7:13
Ce donc qui est bon m'est-il tourné à mort? Ainsi n'advienne: mais le péché afin qu'il apparut péché, m'a engendré la mort par le bien: à ce que le péché fut rendu excessivement péchant par le commandement.

7:14
Car nous savons que la Loi est spirituelle: mais je suis charnel, vendu sous le péché.

7:15
Car je n'approuve point ce que je fais, vu que je ne fais point ce que je veux, mais je fais ce que je hais.

7:16
Or si je fais ce que je ne veux point, je consens à la Loi qu'elle est bonne.

7:17
Maintenant donc ce n'est plus moi qui fais cela: mais c'est le péché habitant en moi.

7:18
Car je sais qu'en moi (c'est à dire en ma chair) il n'habite point de bien: car le vouloir est bien attaché à moi: mais je ne trouve point le moyen de parfaire le bien.

7:19
Car je ne fais point le bien que je veux, mais je fais le mal que je ne veux point.

7:20
Que si je fais ce que je ne veux point, ce n'est plus moi qui le fais, mais le péché qui habite en moi:

7:21
Je trouve donc cette Loi en moi, c'est que quand je veux faire le bien, le mal est attaché à moi.

7:22
Car je prends plaisir à la Loi de Dieu quant à l'homme de dedans.

7:23
Mais je vois une autre Loi en mes membres, bataillant contre la Loi de mon entendement, et me rendant prisonnier à la Loi du péché qui est en mes membres.

7:24
(Las! misérable que je suis! qui me délivrera du corps de cette mort?

7:25
Je rends grâces à Dieu par Jésus Christ notre Seigneur.) Je sers donc moi-même de l'entendement à la Loi de Dieu, mais de la chair à la Loi du péché.

8:1
 AINSI donc il n'y a maintenant nulle condamnation à ceux qui sont en Jésus Christ: Lesquels ne cheminent point selon la chair, mais selon l'Esprit.

8:2
Car la Loi de l'esprit de vie qui est en Jésus Christ, m'a affranchi de la Loi du péché et de la mort.

8:3
Car ce qui était impossible à la Loi, d'autant qu'elle était faible en la chair, Dieu ayant envoyé son propre Fils en forme de chair de péché, et pour le péché, a condamné le péché en la chair:

8:4
Afin que la justice de la Loi fut accomplie en nous, qui ne cheminons point selon la chair, mais selon l'Esprit.

8:5
Car ceux qui sont selon la chair, sont affectionnés aux choses de la chair: mais ceux qui sont selon l'Esprit, aux choses de l'Esprit.

8:6
Car l'affection de la chair est mort: mais l'affection de l'Esprit est vie et paix.

8:7
Parce que l'affection de la chair est inimitié contre Dieu: car elle ne se rend point sujette à la Loi de Dieu: et de vrai elle ne le peut.

8:8
C'est pourquoi ceux qui sont en la chair, ne peuvent plaire à Dieu.

8:9
Or vous n'êtes point en la chair, mais en Esprit, voire si l'Esprit de Dieu habite en vous: mais si quelqu'un n'a point l'Esprit de Christ, celui-là n'est point à lui.

8:10
Et si Christ est en vous, le corps est bien mort à cause du péché: mais l'Esprit est vie à cause de la justice.

8:11
Or si l'Esprit de celui qui a ressuscité Jésus des morts, habite en vous, celui qui a ressuscité Christ des morts, vivifiera aussi vos corps mortels, par son Esprit habitant en vous.

8:12
Partant donc, mes frères, nous sommes detteurs, non point à la chair, pour vivre selon la chair.

8:13
Car si vous vivez selon la chair, vous mourrez: mais si par l'Esprit vous mortifiez les faits du corps, vous vivrez.

8:14
Car tous ceux qui sont conduits par l'Esprit de Dieu, sont enfants de Dieu.

8:15
Car vous n'avez point reçu un Esprit de servitude pour être derechef en crainte; mais vous avez reçu l'Esprit d'adoption, par lequel nous crions, Abba Père.

8:16
C'est ce même Esprit qui rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.

8:17
Et si nous sommes enfants, nous sommes donc héritiers: héritiers dis-je de Dieu, et cohéritiers de Christ: voire si nous souffrons avec lui, afin que nous soyons aussi glorifiés, avec lui.

8:18
Car tout bien compté j'estime que les souffrances du temps présent ne sont point à contre-peser à la gloire à venir qui doit être révélée en nous.

8:19
Car le grand et ardent désir des créatures, est en ce qu'elles attendent que les enfants de Dieu soient révélés.

8:20
Car les créatures sont sujettes à vanité, non point de leur volonté, mais à cause de celui qui les a assujetties, sous espérance qu'elles seront aussi délivrées de la servitude de corruption, pour être en la liberté de la gloire des enfants de Dieu.

8:21
Car nous savons que toutes les créatures soupirent et sont en travail ensemble jusques à maintenant.

8:22
Et non seulement elles, mais nous aussi, qui avons les prémices de l'Esprit, nous-mêmes soupirons en nous-mêmes, en attendant l'adoption, à savoir la rédemption de notre corps.

8:23
Car ce que nous sommes sauvés, c'est en espérance: or l'espérance qu'on voit, n'est point espérance: car pourquoi mêmes quelqu'un espérerait-il ce qu'il voit.

8:24
Mais si nous espérons ce que nous ne voyons point, c'est que nous l'attendons par patience.

8:25
Pareillement aussi l'Esprit soulage de sa part nos faiblesses: car nous ne savons point ce que nous devons prier comme il appartient: mais l'Esprit lui-même prie pour nous par des soupirs qui ne se peuvent exprimer.

8:26
Mais celui qui sonde les cœurs, connaît quelle est l'affection de l'Esprit: car il prie pour les saints selon Dieu.

8:27
Or nous savons aussi que toutes choses aident ensemble en bien à ceux qui aiment Dieu à savoir, à ceux qui sont appelés selon son propos arrêté.

8:28
Car ceux qu'il a connus auparavant, il les a aussi prédestinés à être conformes à l'image de son Fils: afin qu'il soit le premier né entre plusieurs frères.

8:29
Et ceux qu'il a prédestinés, il les a aussi appelés: et ceux qu'il a appelés, il les a aussi justifiés: et ceux qu'il a justifiés, il les a aussi glorifiés.

8:30
Que dirons-nous donc à ces choses? Si Dieu est pour nous, qui est-ce qui sera contre nous?

8:31
Lui qui n'a point épargné son propre Fils, mais l'a livré pour nous tous, comment ne nous donnera-t'il aussi toutes choses avec lui?

8:32
Qui est-ce qui intentera accusation contre les élus de Dieu? Dieu est celui qui justifie.

8:33
Qui sera celui qui condamnera? Christ est celui qui est mort, et, qui plus est, qui est ressuscité: lequel aussi est à la dextre de Dieu, et qui mêmes prie pour nous.

8:34
Qui est-ce qui nous séparera de la dilection de Christ? sera-ce oppression, ou angoisse, ou persécution, ou famine, ou nudité, ou péril, ou épée?

8:35
Ainsi qu'il est écrit, Nous sommes livrés à la mort pour l'amour de toi tous les jours, et sommes estimés comme des brebis de la boucherie.

8:36
Au contraire en toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.

8:37
Car je suis assuré que ni mort, ni vie, ni Ange, ni Principautés, ni Puissances, ni choses présentes, ni choses à venir,

8:38
Ni hautesse, ni profondeur, ni aucune autre créature, ne nous pourra séparer de la dilection de Dieu, qu'il nous a montré en Jésus Christ notre Seigneur.

9:1
 JE dis vérité en Christ, je ne mens point, ma conscience me rendant témoignage par le Saint Esprit,

9:2
Que j'ai une grande tristesse et un continuel tourment en mon cœur.

9:3
Car je désirerais moi-même d'être séparé de Christ pour mes frères, qui sont mes parents selon la chair:

9:4
Lesquels sont Israélites, desquels est l'adoption, et la gloire, et les alliances, et l'ordonnance de la Loi, et le service divin, et les promesses.

9:5
Desquels sont les pères, et desquels selon la chair est Christ, qui est Dieu sur toutes choses, bénit éternellement. Amen.

9:6
Toutefois il ne se peut faire que la parole de Dieu soit déchut: car tous ceux qui sont d'Israël, ne sont pas pourtant Israël:

9:7
Et pour être la semence d'Abraham, ils ne sont pas tous enfants: mais en Isaac te sera appelée semence.

9:8
C'est à dire ce ne sont pas ceux qui sont enfants de la chair, qui sont enfants de Dieu: mais ceux qui sont enfants de la promesse, sont réputés pour semence.

9:9
Car voici la parole de la promesse; Je viendrai en cette même saison, et Sara aura un fils.

9:10
Et non seulement celui-ci, mais aussi Rebecca, quand elle eut conçu d'un, à savoir de notre père Isaac.

9:11
Car devant que les enfants fussent nés, et qu'ils eussent fait ni bien ni mal, (afin que le propos arrêté selon l'élection de Dieu, demeurât, non point par les œuvres, mais par celui qui appelle,)

9:12
Il lui fut dit, Le plus grand servira au moindre:

9:13
Ainsi qu'il est écrit, J'ai aimé Jacob, et ai haï Esau.

9:14
Que dirons-nous donc? Y a-t'il de l'iniquité en Dieu? Ainsi n'advienne.

9:15
Car il dit à Moïse, J'aurai compassion de celui de qui j'aurai compassion: et je ferai miséricorde à celui à qui je ferai miséricorde.

9:16
Ce n'est point donc ni du voulant ni du courant: mais de Dieu qui fait miséricorde.

9:17
Car l'Ecriture dit à Pharaon, Je t'ai suscité à cette propre fin, pour démontrer en toi ma puissance, et afin que mon Nom soit publié en toute la terre.

9:18
Il a donc compassion de celui qu'il veut, et endurcit celui qu'il veut.

9:19
Or tu me diras, Pourquoi se plaint-il encore? car qui est celui qui peut résister à sa volonté?

9:20
Mais plutôt, ô homme! qui es-tu, toi qui contestes contre Dieu? La chose formée dira-t'elle à celui qui l'a formée, Pourquoi m'as-tu ainsi faite?

9:21
Le potier de terre n'a-t'il pas la puissance de faire d'une même masse de terre un vaisseau à honneur, et un autre à déshonneur?

9:22
Et qu'est ce, si Dieu en voulant montrer son ire, et donner à connaître sa puissance, a toléré en grande patience les vaisseaux d'ire appareillés à perdition?

9:23
Et pour donner à connaître les richesses de sa gloire és vaisseaux de miséricorde, Lesquels il a préparés à gloire?

9:24
Lesquels il a aussi appelés, à savoir nous, non point seulement d'entre les Juifs, mais aussi d'entre les Gentils.

9:25
Selon aussi qu'il dit en Osée, J'appellerai mon peuple, celui qui n'était point mon peuple: et la bien-aimée, celle qui n'était point bien-aimée.

9:26
Et il adviendra, qu'au lieu qu'il leur a été dit, Vous n'êtes point mon peuple, là ils seront appelés les enfants du Dieu vivant.

9:27
Aussi Esaïe crie touchant Israël, Quand le nombre des enfants d'Israël serait comme le sablon de la mer, il n'y en aura qu'un petit reste de sauvé.

9:28
Car le Seigneur met à fin et abrège l'affaire en justice: voire il fera une affaire abrégée sur la terre.

9:29
Et comme Esaïe avait dit auparavant, Si le Seigneur des armées ne nous eut laissé quelque semence, nous eussions été faits comme Sodome, et eussions été semblables à Gomorrhe.

9:30
Que dirons-nous donc? Que les Gentils qui ne pourchassaient point la justice, ont atteint la justice, voire la juste qui est par la foi.

9:31
Mais Israël pourchassant la Loi de justice, n'est point parvenu à la Loi de justice.

9:32
Pourquoi? Parce que ce n'a point été par la foi, mais comme par les œuvres de la Loi: car ils ont heurté contre la Pierre d'achoppement.

9:33
Ainsi qu'il est écrit, Voici, je mets en Sion la pierre d'achoppement, et la pierre de trébuchement: et quiconque croira en lui ne sera point confus.

10:1
 FRÈRES, quant à la bonne affection de mon cœur, et à la prière que je fais à Dieu pour Israël, c'est qu'ils soient sauvés.

10:2
Car je leur rends témoignage qu'ils ont le zèle de Dieu, mais non pas selon connaissance.

10:3
Car ne connaissant point la justice de Dieu, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont point rangés à la justice de Dieu

10:4
Car Christ est la fin de la Loi, en justice à tout croyant.

10:5
Car Moïse décrit ainsi la justice qui est par la Loi, à savoir Que l'homme qui fera ces choses, vivra par elles.

10:6
Mais la justice qui est par la foi, dit ainsi; Ne dit point en ton cœur, qui montera au ciel? cela est ramener Christ d'en haut:

10:7
Ou, Qui descendra en l'abîme? cela est ramener Christ des morts.

10:8
Mais que dit-elle? La parole est près de toi en ta bouche, et en ton cœur. C'est là la parole de la foi, laquelle nous prêchons.

10:9
Car si tu confesses le Seigneur Jésus de ta bouche, et que tu croies en ton cœur que Dieu l'a ressuscité des morts, tu seras sauvé.

10:10
Car de cœur on croit à justice, et de bouche on fait confession à salut.

10:11
Car l'Ecriture dit, Quiconque croit en lui, ne sera point confus.

10:12
D'autant qu'il n'y a point de différence du Juif ni du Grec: car il y a un même Seigneur de tous, qui est riche envers tous ceux qui l'invoquent.

10:13
Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.

10:14
Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru? et comment croiront-ils en celui duquel ils n'ont point ouï parler? et comment orront-ils s'il n'y a quelqu'un qui leur prêche?

10:15
Et comment prêchera-t'on, sinon qu'il y en ait qui soient envoyés? ainsi qu'il est écrit, O que sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la paix, voire de ceux qui annoncent les bonnes choses!

10:16
Mais tous n'ont pas obéi à l'Evangile: car Esaïe dit, Seigneur, qui a cru à notre prédication?

10:17
La foi donc est par l'ouïr: et l'ouïr par la parole de Dieu.

10:18
Mais je demande, Ne l'ont-ils point ouï? Au contraire leur son est allé par toute la terre, et leurs paroles jusques aux bouts du monde.

10:19
Mais je demande, Israël ne l'a-t'il point connu? Moïse le premier dit; Je vous provoquerai à jalousie par celui qui n'est point peuple: je vous émouvrai à ire par une nation destituée d'intelligence.

10:20
Et Esaïe s'en hardi tout à fait et dit, J'ai été trouvé de ceux qui ne me cherchaient point: et suis manifestement apparu à ceux qui ne s"enquéraient point de moi.

10:21
Mais quant à Israël, il dit, J'ai tout le jour étendu mes mains vers un peuple rebelle et contredisant.

11:1
 JE demande donc, Dieu a-t'il rejeté son peuple? Ainsi n'advienne: car je suis aussi Israélite, de la postérité d'Abraham, de la lignée de Benjamin.

11:2
Dieu n'a point rejeté son peuple, lequel il a auparavant connu. Ne savez-vous pas ce que l'Ecriture dit d'Elie? comment il parle à Dieu contre Israël, disant,

11:3
Seigneur, ils ont tué tes Prophètes, et ont démoli tes autels: et je suis demeuré moi seul, et ils cherchent à m'ôter la vie.

11:4
Mais que lui fut-il répondu de Dieu? Je me suis réservé sept mille hommes qui n'ont point ployé le genou devant Baal.

11:5
Ainsi donc aussi au temps présent il y a du reste selon l'élection de grâce.

11:6
Que si c'est par la grâce, ce n'est plus par les œuvres, autrement la grâce, n'est plus grâce. Mais si c'est par les œuvres ce n'est plus par la grâce: autrement l'œuvre n'est plus œuvre.

11:7
Quoi donc? Ce qu'Israël est après à chercher, il ne l'a point obtenu, mais l'élection l'a obtenu, et les autres ont été endurcis,

11:8
(Ainsi qu'il est écrit, Dieu leur a donné un esprit assoupi, et des oreilles pour ne point ouïr) jusques au jour présent.

11:9
Et David dit; Que leur table leur soit tournée en laqs, en piège et en trébuchement, et cela pour leur rétribution.

11:10
Que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir: et courbe continuellement leur dos.

11:11
Mais je demande, Ont-ils choppé pour trébucher? Ainsi n'advienne: mais par leur chute le salut est advenu aux Gentils, pour les provoquer à la jalousie.

11:12
Or si leur chute est la richesse du monde, et leur diminution la richesse des Gentils: combien plus le sera leur abondance?

11:13
Car je parle à vous, Gentils: entant certes que je suis Apôtre des Gentils, je rends honorable mon ministère:

11:14
 Pour voir si en quelque façon je puis provoquer ceux de ma chair à la jalousie, et en sauver quelques-uns.

11:15
Car si leur rejection est la réconciliation du monde, quelle sera leur réception sinon la vie d'entre les mort?

11:16
Or si les prémices sont saintes, aussi est la masse: et si la racine est sainte, aussi sont les branches.

11:17
Que si quelques-unes des branches ont été retranchées, et toi qui étais olivier sauvage as été enté en leur place, et as été fait participant de la racine et de la graisse de l'olivier,

11:18
Ne te glorifie point contre les branches: que si tu te glorifies, ce n'est pas toi qui portes la racine, mais c'est la racine qui te porte.

11:19
Or tu diras, Les branches ont été retranchées, afin que j'y fusse enté.

11:20
C'est bien dit: elles ont été retranchées par incrédulité, et toi tu es debout par la foi: ne t'élève point par orgueil, mais craint.

11:21
Car si Dieu n'a point épargné les branches naturelles, garde qu'il n'advienne qu'il ne t'épargne point aussi.

11:22
Regarde donc la bénignité et la sévérité de Dieu: à savoir la sévérité sur ceux qui sont trébuchés: et la bénignité envers toi, si tu persévères en sa bénignité: autrement tu seras aussi retranché.

11:23
Et quant à ceux-là aussi, ils ne persévèrent point en incrédulité, ils seront entés: car Dieu est puissant pour les enter derechef.

11:24
Car si tu as été coupé de l'olivier qui de nature était sauvage; et as été contre nature enté en l'olivier franc; ceux qui le sont selon nature, combien plutôt seront-ils entés en leur propre olivier?

11:25
Car, frères, je ne veux pas que vous ignoriez ce mystère, afin que vous ne soyez point sages en vous-mêmes: c'est qu'il est advenu un endurcissement en Israël en partie, jusques à ce que la plénitude des Gentils soit entrée.

11:26
Et ainsi tout Israël sera sauvé: ainsi qu'il est écrit, Celui qui délivre viendra de Sion, et détournera de Jacob les impiétés.

11:27
Et ils auront de par moi cette alliance, c'est que j'ôterai de dessus eux leurs péchés.

11:28
Ils sont certes ennemis quant à l'Evangile à cause de vous: mais ils sont bien-aimés quant à l'élection à cause des Pères.

11:29
Car les dons et la vocation de Dieu sont sans repentance.

11:30
Car comme vous avez aussi autrefois été rebelles à Dieu et maintenant vous avez obtenu miséricorde par la rébellion de ceux-ci;

11:31
Pareillement aussi maintenant ils ont été rebelles, afin qu'ils obtiennent aussi miséricorde, par la miséricorde qui vous a été faite.

11:32
Car Dieu a tous enclos sous la rébellion, afin qu'il fit miséricorde à tous.

11:33
O profondeur des richesses, et de la sapience, et de la connaissance de Dieu! que ses jugements sont incompréhensibles, et ses voies impossibles à trouver!

11:34
Car qui est-ce qui a connu la pensée du Seigneur? ou qui a été son conseiller?

11:35
Ou qui est-ce qui lui a donné le premier, et il lui sera rendu?

11:36
Car de lui, et par lui, et pour lui sont toutes choses: à lui soit gloire éternellement. Amen.

12:1
 JE vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, que vous présentiez vos corps en sacrifice vivant, saint, plaisant à Dieu, qui est votre raisonnable service.

12:2
Et ne vous conformez point à ce présent siècle, mais soyez transformés par le renouvellement de votre entendement, afin que vous éprouviez quelle est la volonté de Dieu, bonne et plaisante, et parfaite.

12:3
Or par la grâce qui m'est donnée, je dis à chacun d'entre vous, que nul ne présume d'être sage par dessus ce qu'il faut être sage: mais qu'il soit sage à sobriété, selon que Dieu départi à chacun la mesure de foi.

12:4
Car comme nous avons plusieurs membres en un seul corps, et tous les membres n'ont pas une même opération:

12:5
Ainsi nous, qui sommes plusieurs, sommes un seul corps en Christ: et chacun en son endroit membres l'un de l'autre

12:6
Or ayants des dons différents, selon la grâce qui nous est donnée; soit prophétie, prophétisons selon l'analogie de la foi.

12:7
Soit ministère, que ce soit en administration: soit que quelqu'un enseigne, qu'il donne enseignement:

12:8
Soit que quelqu'un exhorte, que ce soit en exhortation: soit que quelqu'un distribue qu'il le fasse en simplicité: soit que quelqu'un préside, qu'il le fasse soigneusement: soit que quelqu'un exercice miséricorde: qu'il le fasse joyeusement.

12:9
Que la charité soit sans feintise. Ayez en horreur le mal, vous tenants collés au bien.

12:10
Enclins par charité fraternelle à montrer de l'affection l'un envers l'autre: prévenant l'un l'autre par honneur.

12:11
Non paresseux à vous employer pour autrui: fervents d'esprit: servants au Seigneur.

12:12
Joyeux en espérance: patients en tribulation: persévérants en oraison.

12:13
Communiquant aux nécessités des Saints: pourchassant l'hospitalité.

12:14
Bénissez ceux, qui vous persécutent: bénissez-les, et ne les maudissez point.

12:15
Soyez en joie avec ceux qui sont en joie: et soyez en pleur avec ceux qui sont en pleur.

12:16
Ayants un même sentiment les uns envers les autres: n'affectant point les choses hautes: mais vous accommodants aux choses basses. Ne soyez point sages en vous-mêmes.

12:17
Ne rendez à personne mal pour mal. Pourchassez les choses honnêtes devant tous les hommes.

12:18
S'il se peut faire, entant qu'en vous est, ayez la paix avec tous les hommes.

12:19
Ne vous vengez point vous-mêmes, mes bien-aimés: mais donnez lieu à l'ire: car il est écrit, A moi appartient la vengeance: je le rendrai, dit le Seigneur.

12:20
Si donc ton ennemis a faim, donne lui à manger: s'il a soif, donne lui à boire: car en ce faisant tu lui assembleras des chardons de feu sur sa tête.

12:21
Ne sois point surmonté du mal: mais surmonte le mal par le bien.

13:1
 QUE toute personne soit sujette aux puissances supérieures: car il n'y a point de Puissance sinon de par Dieu: et les Puissances qui subsistent, sont ordonnées de Dieu.

13:2
C'est pourquoi celui qui résiste à la Puissance, résiste à l'ordonnance de Dieu: et ceux qui y résistent, feront venir condamnation sur eux-mêmes.

13:3
Car les Princes ne sont point à crainte pour de bonnes œuvres, mais pour de mauvaises. Or veux-tu ne craindre point la Puissances? fait bien, et tu recevras d'elle de la louange.

13:4
Car le prince est serviteur de Dieu, pour ton bien: mais si tu fais mal, craint: d'autant qu'il ne porte point l'épée sans cause: car il est serviteur de Dieu, ordonné pour faire justice en ire de celui qui fait mal.

13:5
Et partant il faut être sujets, non seulement pour l'ire, mais aussi pour la conscience.

13:6
Car pour cette cause aussi vous payez les tributs: d'autant qu'ils sont ministres de Dieu, s'employant à cela.

13:7
Rendez donc à tous ce qui leur est dû: à qui tribut, le tribut: à qui péage, le péage: à qui crainte, la crainte: à qui honneur, l'honneur.

13:8
Ne devez rien à personne sinon que vous vous aimiés l'un l'autre: car celui qui aime autrui, il a accompli la Loi.

13:9
Car ce qui est dit, Tu ne commettras point adultère: Tu ne tueras point: Tu ne déroberas point: Tu ne diras point faux témoignage: Tu ne convoiteras point: et s'il y a quelque autre commandement, il est sommairement compris en ce point ici: Tu aimeras ton prochain comme toi-même.

13:10
La charité ne fait point de mal au prochain: l'accomplissement donc de la Loi c'est la charité.

13:11
Mêmes vu la saison, à savoir qu'il est déjà temps de nous réveiller du sommeil: car maintenant le salut est plus près de nous, que lorsque nous avons cru.

13:12
La nuit est passée, et le jour est approché: rejetons donc les œuvres de ténèbres, et soyons revêtus des armes de lumière.

13:13
Cheminons honnêtement comme de jour: non point en gourmandises, ni en ivrogneries: non point en couches, ni en insolences: non point en querelles, ni en envie.

13:14
Mais soyez revêtus du Seigneur Jésus Christ, et n'ayez point de soin de la chair pour accomplir ses convoitises.

14:1
 OR quant à celui qui est débile en la foi, recevez-le, non point en débats de disputes.

14:2
L'un croit qu'on peut manger de toutes choses, et l'autre qui est débile, mange des herbes.

14:3
Que celui qui mange, ne méprise pas celui qui ne mange point, et que celui qui ne mange pas, ne juge point celui qui mange: car Dieu l'a pris à soi.

14:4
Qui es-tu toi, qui juges le serviteur d'autrui? Il se tient ferme ou trébuche à son propre Seigneur: mêmes il sera affermi: car Dieu est puissant pour l'affermir.

14:5
L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime chaque jour également: que chacun soit pleinement résolu en son entendement.

14:6
Celui qui à égard au jour, il y a égard au Seigneur: et celui qui n'a point d'égard au jour, il n'y a point d'égard au Seigneur. Celui qui mange, il mange au Seigneur: car il en rend grâces à Dieu: et celui qui ne mange point, il ne mange point au Seigneur, et en rend grâces à Dieu.

14:7
Car nul de nous ne vit à soi, et nul ne meurt à soi.

14:8
Car soit que nous vivons, nous vivons au Seigneur: ou soit que nous mourions, nous mourons au Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur.

14:9
Car pour cela Christ est mort, et est ressuscité, et est retourné en vie: afin qu'il ait seigneurie tant sur les morts que sur les vivants.

14:10
Mais toi, pourquoi juges-tu ton frère? ou toi aussi, pourquoi méprises-tu ton frère? certes nous comparaîtrons tous devant le siège judicial de Christ.

14:11
Car il est écrit, Je suis vivant, dit le Seigneur, que tout genou se ploiera devant moi, et toute langue donnera louange à Dieu.

14:12
Ainsi donc chacun de nous rendra compte pour soi-même à Dieu.

14:13
Ne jugeons plus donc l'un l'autre: mais usés plutôt du jugement en cela, de ne mettre aucun achoppement ou trébuchement devant votre frère.

14:14
Je sais et suis persuadé par le Seigneur Jésus, que rien n'est souillé de soi-même: sinon à celui qui estime quelque chose est souillée, elle lui est souillée.

14:15
Mais si ton frère est contristé pour la viande, tu ne chemines point selon la charité: Ne détruit point pour ta viande celui pour lequel Christ est mort.

14:16
Que donc votre bien ne soit point blâmé.

14:17
Car le Royaume de Dieu n'est point viande ni breuvage: mais justice, paix, et joie, par le Saint Esprit.

14:18
Car celui qui en cela sert à Christ, est agréable à Dieu, et est approuvé des hommes.

14:19
Pourchassons donc les choses qui sont de paix, et qui sont d'édification mutuelle.

14:20
Ne ruine point l'œuvre de Dieu pour la viande. Il est vrai que toutes choses sont nettes: mais il y a du mal pour l'homme qui mange avec achoppement.

14:21
Il est bon de ne point manger de chair, et de ne point boire du vin, et de ne faire aucune chose en laquelle ton frère choppe, ou se scandalise, ou soit infirme.

14:22
As-tu la foi: aie-la en toi-même devant Dieu. Bienheureux est celui qui ne juge point soi-même en ce qu'il approuve.

14:23
Mais celui qui en fait scrupule, il est condamné, s'il en mange: car il n'en mange point par foi: or tout ce qui n'est point de la foi est péché.

15:1
 OR nous devons, nous qui sommes forts, supporter les infirmités des faibles, et non point complaire à nous-même.

15:2
Partant que chacun de nous, complaise à son prochain en bien, pour l'édification.

15:3
Car aussi Christ n'a point voulu complaire à soi-même, mais ainsi qu'il est écrit, Les reproches de ceux qui te font des reproches, sont tombées sur moi.

15:4
Car toutes les choses qui ont été auparavant écrites, ont été écrites pour notre endoctrinement: afin que par patience et consolation des Ecritures nous ayons espérance.

15:5
Or le Dieu de patience et de consolation vous donne d'avoir un même sentiment entre vous selon Jésus Christ.

15:6
Afin que tous d'un courage et d'une bouche vous glorifiez le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus Christ.

15:7
C'est pourquoi recevez-vous l'un l'autre, comme aussi Christ nous a reçus à soi à la gloire de Dieu.

15:8
Or je dis que Jésus Christ a été ministre de la Circoncision, pour la vérité de Dieu, afin de ratifier les promesses faites aux Pères:

15:9
Et de faire que les Gentils honorent Dieu pour sa miséricorde: selon qu'il est écrit, Pour cette cause je te donnerai louange entre les Gentils, et psalmodierai en ton Nom.

15:10
Et derechef il dit, Gentils, éjouissez-vous avec son peuple.

15:11
Et derechef, Toutes nations, louez le Seigneur: et vous tous peuples, célébrez-le.

15:12
Et derechef Esaïe, dit, Il y aura une racine de Jesse, et un qui s'élèvera pour gouverner les Gentils: les Gentils auront espérance en lui.

15:13
Le Dieu d'espérance donc, vous veille remplir de toute joie, et de paix, en croyant: afin que vous abondiez en espérance par la puissance du Saint Esprit.

15:14
Or mes frères, je suis aussi moi-même persuadé de vous, que vous êtes aussi pleins de bonté, remplis de toute connaissance, et que vous pouvez mêmes vous admonester l'un l'autre.

15:15
Mais, frères, je vous ai écrit en quelque sorte, plus librement, comme vous remettant en mémoire, à cause de la grâce qui m'a été donnée de Dieu:

15:16
Afin que je sois ministre de Jésus Christ, envers les Gentils, vaquant au sacrifice de l'Evangile de Dieu, à ce que l'oblation des Gentils soit agréable, étant sanctifiée par le Saint Esprit.

15:17
J'ai donc de quoi me glorifier en Jésus Christ, és choses qui appartiennent à Dieu.

15:18
Car je n'oserais rien dire que Christ n'ait fait pour moi pour amener les Gentils à l'obéissance, par parole, et par œuvre:

15:19
Avec vertu de signes et de miracles, en la puissance de l'Esprit de Dieu: tellement que depuis Jérusalem et à l'environ, jusques en l'Illyric, j'ai fait abonder l'Evangile de Christ:

15:20
M'étudiant ainsi affectueusement d'annoncer l'Evangile, non pas où il avait été fait mention de Christ: (afin que je n'édifiasse point sur la fondation d'autrui.)

15:21
Mais, selon qu'il est écrit, Ceux auxquels il n'a rien été annoncé de lui, le verront: et ceux qui n'en ont rien ouï, l'entendront.

15:22
C'est pourquoi aussi, j'ai été souventefois empêché de venir vers vous.

15:23
Mais maintenant, vu que je n'ai plus de lieu en ces quartiers-ci, et que déjà par plusieurs années j'ai un grand désir de venir vers vous:

15:24
Quand je partirai pour aller en Espagne, je viendrai vers vous: car j'espère que je vous verrai en passant par devers vous, et que je serai là conduit de par vous, après avoir été premièrement en partie rassasié d'avoir été avec vous.

15:25
Mais pour le présent je m'en vais à Jérusalem pour subvenir aux Saints.

15:26
Car il a semblé aux Macédoniens et aux Achaïens de faire une contribution pour communiquer aux pauvres d'entre les Saints qui sont à Jérusalem.

15:27
Car il leur a semblé bon ainsi, et aussi ils leur sont obligés. Car si les Gentils ont été participants de leurs biens spirituels, ils leur doivent aussi administrer quant aux charnels.

15:28
Après donc que j'aurai achevé cela, et que j'aurai consigné ce fruit, j'irai par vos quartiers en Espagne.

15:29
Et je sais que quand je viendrai vers vous, j'y viendrai avec une abondance de bénédiction de l'Evangile de Christ.

15:30
Or je vous exhorte, frères, par notre Seigneur Jésus Christ, et par la dilection de l'Esprit, que vous combattiez avec moi, en vos prières à Dieu pour moi:

15:31
Afin que je sois délivré des rebelles qui sont en Judée: et que mon administration que j'ai à faire à Jérusalem soit rendue agréable aux Saints.

15:32
Afin que je vienne vers vous en joie par la volonté de Dieu, et que je me recrée avec vous.

15:33
Or le Dieu de paix soit avec vous tous. Amen.

16:1
 JE vous recommande notre sœur Phèbe, laquelle est Diaconesse de l'Eglise de Cenchrée.

16:2
Afin que vous la recueilliez au Seigneur, comme il appartient aux Saints, et que vous l'assistiez en toute chose qu'elle aura besoin de vous: car elle a été hôtesse de plusieurs, voire de moi-même.

16:3
Saluez Priscille et Aquile, mes compagnons d'œuvre en Jésus Christ:

16:4
Qui ont soumis leur cou pour ma vie: auxquels je ne rends point grâce moi seul, mais aussi toutes les Eglises des Gentils.

16:5
 Saluez aussi l'Eglise qui est en leur maison. Saluez Epaïnète mon bien-aimé, qui est les prémices d'Achaïe en Christ.

16:6
Saluez Marie, laquelle a fort travaillé envers nous.

16:7
Saluez Andronique et Junias mes cousins, et qui ont été prisonniers avec moi, Lesquels sont notables entre les Apôtres, et qui ont mêmes été devant moi en Christ.

16:8
Saluez Amplias mon bien-aimé au Seigneur.

16:9
Saluez Urbain notre compagnon d'œuvre en Christ, et Stachys mon bien-aimé.

16:10
Saluez Appelles approuvé en Christ. Saluez ceux de chez Aristobule.

16:11
Saluez Hérodion mon cousin. Saluez ceux de chez Narcisse, qui sont en notre Seigneur.

16:12
Saluez Tryphène et Thryphose, lesquelles travaillent en notre Seigneur. Saluez Perside la bien-aimée, laquelle a beaucoup travaillé en notre Seigneur.

16:13
Saluez Rufus élu au Seigneur, sa mère et la mienne.

16:14
Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.

16:15
Saluez Philologue, et Julie, Nerée, et sa sœur, et Olympe, et tous les Saints qui sont avec eux.

16:16
Saluez-vous l'un l'autre par un saint baiser. Les Eglises de Christ vous saluent.

16:17
Or je vous exhorte, frères, que vous preniez garde à ceux qui font des partialités et des scandales contre la doctrine que vous avez apprise, et que vous vous détourniez d'eux.

16:18
Car ceux qui sont tels, ne servent point notre Seigneur Jésus Christ, mais leur propre ventre: et par de douces paroles et des flatteries séduisent les cœurs des simples.

16:19
Car votre obéissance est parvenue à la connaissance de tous. Je m'éjouis donc de vous; mais je désire que vous soyez sages quant au bien, et simples quant au mal.

16:20
Or le Dieu de paix brisera en bref Satan sous vos pieds. La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous. Amen.

16:21
Timothée mon compagnon d'œuvre vous salue, et Lucius, et Jason, et Sosipater, mes cousins.

16:22
(Moi Tertius qui ai été l'écrivain de cette Épître, vous salue en notre Seigneur.)

16:23
Gaïus mon hôte, et de toute l'Eglise, vous salue: Eraste le procureur de la ville vous salue, et Quartus notre frère.

16:24
La grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous. Amen.

16:25
Or à celui qui est puissant pour vous affermir selon mon Evangile, et selon la prédication de Jésus-Christ, suivant la révélation du mystère qui a été tu dès le temps jadis;

16:26
Mais qui est maintenant manifesté et donné à connaître par les Ecritures des Prophètes, suivant le commandement du Dieu Eternel, afin qu'il y ait obéissance de foi parmi toutes les nations;

16:27
A Dieu seul sage soit gloire à tout jamais, par Jésus-Christ. Amen.

*Écrite de Corinthe aux Romains, par Phèbe Diaconesse de l'Église de Cenchrée.

Fin de l'Épître de Saint Paul aux Romains.

Fleuriture