Accueil GoDieu.com
Plan de Salut de Dieu
Recherche GoDieu.com

En principe, ce panneau vous présentera des choix de moteur de recherche GoDieu.com.

Fermer
Recherche biblique
GoDieu.com
Cette page en favori Affiche une version imprimable de cette page entière. Expédier la page d'accueil par courriel. Contacter GoDieu.com
Dimension de police du texte
 
Facebook GoDieu.com Twitter GoDieu.com Youtube GoDieu.com Dailymotion GoDieu.com Suivez-nous !   

_____________________________ Échange de bannières ______________________________
_____________________________ Échange de bannières ______________________________

Traduction du site

Afrikaans - Vertaling - Kies taal - af - Afrikaans Albanian - Përkthimi - Zgjidhni gjuhën - sq - Albanais Deutsch - Übersetzung - Sprache wählen - de - Allemand አማርኛ - ተርጉም - ቋንቋ ይምረጡ - am - Amharique English - Translate - Select Language - en - Anglais العربية - ترجمة - تحديد اللغة - ar - Arabe Հայերեն - Թարգմանություն - Ընտրեք լեզուն - hy - Arménien Azeri - Translation - Dil seçin - az - Azéri Euskal - Itzulpen - Hizkuntza aukeratu - eu - Basque বাংলা - অনুবাদ - ভাষা নির্বাচন করুন - bn - Bengali Беларусь - Пераклад - Выбраць мову - be - Biélorusse မြန်မာစာ - ဘာသာပြန်ဆို။ - ဘာသာစကားကိုရွေးချယ်ပါ။ - my - Birman Bosanski - Translation - Odaberite jezik - bs - Bosniaque български - Преводач - Избор на език - bg - Bulgare català - Traductor - Selecciona l'idioma - ca - Catalan Cebuano - Translation - Pilia pinulongan - ceb - Cebuano Chichewa - Translation - Sankhani chinenero - ny - Chichewa 中文 (简体) - 翻译 - 选择语言 - zh-CN - Chinois (simplifié) 中文 (繁體) - 翻譯 - 選擇語言 - zh-TW - Chinois (traditionnel) සිංහල - පරිවර්තනය - භාෂාව තෝරාගන්න - si - Cingalais 한국어 - 번역 - 언어설정 - ko - Coréen Corsica - Traduci - Sceglie a lingua - co - Corse Kreyòl ayisyen - Tradiksyon - Chwazi lang - ht - Créole haïtien hrvatski - Prevoditelj - Odaberite jezik - hr - Croate Dansk - Oversæt - Vælg sprog - da - Danois Español - Traductor - Seleccionar idioma - es - Espagnol Esperanto - Tradukado - Elektu lingvon - eo - Espéranto Eesti - Tõlkimine - Vali keel - et - Estonien suomi - Kääntäjä - Valitse kieli - fi - Finnois Français - Traduction - Choisissez la langue - fr - Français Frysk - Oersette - Selektearje taal - fy - Frison Gaelic (Skotlân) - Eadar-theangaich - Tagh cànan - gd - Gaélique (Écosse) Galego - Tradución - Escolla o idioma - gl - Galicien Cymraeg - Cyfieithu - Dewiswch iaith - cy - Gallois ქართული - თარგმანი - ენის არჩევა - ka - Géorgien Ελληνικά - Μετάφραση - Επιλογή γλώσσας - el - Grec ગુજરાતી - અનુવાદ - ભાષા પસંદ કરો - gu - Gujarati Hausa - Translation - Zabi harshe - ha - Haoussa Hawaiian - Unuhi - Wae 'ōlelo - haw - Hawaïen עברית - תרגם - בחירת שפה - iw - Hébreu हिन्दी - अनुवाद करें - भाषा चुनें - hi - Hindi Hmong - txhais lus - Xaiv lus - hmn - Hmong Magyar - Fordítás - Válasszon nyelvet - hu - Hongrois Igbo - Translation - Họrọ asụsụ - ig - Igbo Indonesia - Translate - Pilih Bahasa - id - Indonésien Gaeilge - Aistriúchán - Roghnaigh teanga - ga - Irlandais Icelandic - Þýðing - Velja tungumál - is - Islandais Italiano - Traduttore - Seleziona lingua - it - Italien 日本語 - 翻訳 - 言語を選択 - ja - Japonais Javanese - Translation - Pilih basa - jw - Javanais ಕನ್ನಡ - ಅನುವಾದ - ಭಾಷೆ ಆಯ್ಕೆ - kn - Kannada Қазақ - Аударма - Тілді таңдау - kk - Kazakh ខ្មែរ - បកប្រែ - ជ្រើសភាសា - km - Khmer киргизский - Комментарий - Тил тандаңыз - ky - Kirghyz Kurdish - Wergerandin - Hilbijêre ziman - ku - Kurde ລາວ - ການແປພາສາ - ເລືອກພາສາ - lo - Laotien Latin - Latin - Elige lingua - la - Latin latviešu - Tulkotājs - Atlasiet valodu - lv - Letton Lietuvių - Versti - Pasirinkite kalbą - lt - Lituanien Lëtzebuergesch - Iwwersetzen - Wielt Sprooch - lb - Luxembourgeois Македонски - Превод - Избери јазик - mk - Macédonien Malaysia - Terjemahan - Pilih bahasa - ms - Malaisien മലയാളം - പരിഭാഷ - ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക - ml - Malayalam Madagascar - Translation - Mifidiana teny - mg - Malgache Malti - Traduzzjoni - Agħżel lingwa - mt - Maltais Maori - Translation - Kōwhiri te reo - mi - Maori मराठी - भाषांतर - भाषा निवडा - mr - Marathi Монгол - Орчуулга - Хэл сонгох - mn - Mongol Nederlands - Vertaal - Kies Taal - nl - Néerlandais नेपाली - अनुवाद - भाषा छान्नुहोस् - ne - Népalais norsk - Oversetter - Velg språk - no - Norvégien O'zbekiston - Tarjima - Tilni tanlang - uz - Ouzbek پښتو - وژباړئ - ژبه وټاکئ - ps - Pachtô ਪੰਜਾਬੀ - ਅਨੁਵਾਦ - ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ - pa - Panjabi فارسی - ترجمه - انتخاب زبان - fa - Persan Polski - Tłumacz - Wybierz język - pl - Polonais Português - Tradutor - Seleccionar idioma - pt - Portugais Română - Traducere - Selectaţi limba - ro - Roumain Русский - Переводчик - Выберите язык - ru - Russe Samoa - Faaliliu - Gagana filifilia - sm - Samoan српски - преводилац - Изабери језик - sr - Serbe Sesotho - Phetolelo - Khetha puo tn lefatshe - st - Sesotho Shona - Kushandura - Sarudzai mutauro - sn - Shona سنڌي - ترجمو ڪريو - ٻولي منتخب ڪريو - sd - Sindhî slovenčina - Prekladač - Výber jazyka - sk - Slovaque slovenščina - Prevajalnik - Izberi jezik - sl - Slovène Somali - Translation - Dooro luqadda - so - Somali Sunda - Tarjamahan - Pilih basa - su - Soundanais Svenska - Översätt - Välj språk - sv - Suédois Kiswahili - Tafsiri - Chagua lugha - sw - Swahili Тоҷикистон - Тарҷумаи - интихоб забон - tg - Tadjik Filipino - Pagsasalin - Pumili ng Wika - tl - Tagalog தமிழ் - மொழிபெயர்ப்பு - மொழி தேர்வு - ta - Tamoul česky - Překladač - Zvolit jazyk - cs - Tchèque తెలుగు - అనువాద - భాష ఎంచుకోండి - te - Telugu ไทย - แปล - ภาษาเลือก - th - Thaï Türk - Tercüme - Dil seçin - tr - Turc українська - Перекладач - Виберіть мову - uk - Ukrainien اردو - ترجمہ - زبان کا انتخاب کریں - ur - Urdu Tiếng Việt - Dịch - Chọn Ngôn ngữ - vi - Vietnamien isiXhosa - Guqula - Khetha ulwimi - xh - Xhosa ייִדיש - טראַנסלאַטיאָן - אויסקלייַבן שפּראַך - yi - Yiddish Yoruba - Translation - Yan ede - yo - Yorouba Zulu - Translation - Khetha ulimi - zu - Zoulou

Connexion utilisateur

Utilisateurs en ligne

1 utilisateur
103 invités

Partager

share

Statistiques d'aujourd'hui

NombreDescription
13585Membres
1389Messages
29Commentaires
0Lectures
4154924Lectures globales
0Clics
0Réf. externes
0Réf. internes
0Abonnés RSS

Gestion de contenu (CMS)

Créé avec l'aide de Drupal, un système de gestion de contenu "opensource"

Bible Drupal

Publicité point liée à GoDieu.com

La Bible d'Olivétan-5


septembre 20, 2009 par GoDieu


L'orthographie nouvelle

Au XVI siècle, le choix d'un caractère typographique constitue une opération complexe où interviennent tout à la fois des critères de nature économique, esthétique et grammaticale. Comme Nina Catach l'a bien vu en parlant d'orthotypographie dans son étude sur L'orthographe française, le problème de l'orthographe est alors indissociablement lié à celui du dessin des caractères. Par ailleurs, les années 1530-1540 sont le témoin de changements intenses dans ce domaine. C'est le moment où les imprimeurs français abandonnent la gothique bâtarde pour les caractères romains et italiques; c'est le moment où divers signes diacritiques, apostrophe, accent, cédille, trait d'union, virgule, sont gravés dans le plomb et, par conséquent, entrent dans les usages typographiques (16).

Comme Nina Catach ne situe pas exactement Olivétan face aux révolutions orthographiques de son temps, je voudrais le présenter sommairement. Olivétan propose sa définition de la droicte orthographie dans un petit manuel scolaire de 1533, dont l'impression est réalisée par Pierre de Vingle: l'Instruction des enfans contenant la manière de prononcer et escrire en francoys... Il s'y montre soucieux de promouvoir l'usage des signes diacritiques: accents aigu, grave et circonflexe, tréma, trait d'union, apostrophe. Si ces signes n'apparaissent pas dans les publications qu'il confie à Pierre de Vingle, en particulier dans la Bible, la faute en revient à l'imprimeur. Vingle ne possède qu'un matériel vieilli, limité à des fontes de gothique bâtarde. Chez lui, pas d'accent, pas d'apostrophe, pas de trait d'union; la césure que nous marquons par la virgule est indiquée d'un trait oblique. Dans l'Instruction de 1533, le lecteur est prévenu: «Tu auras aussi pour excuse limprimeur qui na point obserue la maniere descrire et punctuer/ par faute des caracteres qui nauoit presentement [= Tu auras aussi pour excusé l'imprimeur qui n'a point observé la manière d'escrire et punctuer, par faute des caractères qu'il n'avoit présentement]» (17).

L'édition réformée de langue française s'installe à Genève après le passage de cette cité à la Réforme en 1535 et la mort de Pierre de Vingle en 1536. À l'instigation de Guillaume Farel, encore lui!, un Vaudois originaire des environs de Suse, Jean Girard, ouvre une officine typographique. Il assume presque seul les responsabilités de l'édition genevoise jusqu'en 1550. Avec ce nouveau venu, Olivétan trouve un répondant beaucoup plus ouvert à une graphie moderne. Dès 1536, son matériel typographique ne comprend que des caractères romains et italiques. Il dispose des signes diacritiques préconisés par Olivétan. Il peut donc accentuer la syllabe finale, séparer l'article élidé du mot par une apostrophe, utiliser la virgule; quant au trait d'union, Girard en est tout bonnement l'inventeur. Pour montrer l'originalité de la démarche, il y aurait à examiner toutes les premières éditions de Jean Girard, en particulier ses Nouveaux Testaments et la Bible à l'épée de 1540 et à analyser les avis aux lecteurs qui expliquent ses conceptions en matière d'orthographe. L'originalité de la démarche de cet imprimeur n'a peut-être pas été assez remarquée, ni le rôle joué par Olivétan dans son intérêt pour la nouvelle orthographie (18).

Avant de clore ce paragraphe, je me permets de relever un détail qui prouve que la bataille pour une modernisation de la graphie n'est pas gagnée en 1536. Dans sa première édition du Nouveau Testament, texte revu par Olivétan, Jean Girard, ou Olivétan lui-même, expose dans une Epistre declarative ses conceptions orthographiques. Deux ans plus tard, en 1538, Jean Michel réédite le Nouveau Testament. Cet autre imprimeur genevois a racheté le matériel de Pierre de Vingle et continue à imprimer en gothique. Il ne peut donc pas reprendre l'Epistre declarative de 1536 sans changement. Il y défend comme suit sa pratique typographique: «Touchant les accens et autres figures, nous les auons delaisse, pourtant que le commun peuple ny est pas encore accoustume» (19). Voilà comment l'un promeut ses idées, l'autre justifie son matériel typographique!



Références

16 Bon exposé de synthèse: N. Catach, La graphie en tant qu'indice de bibliographie matérielle, dans La bibliographie, matérielle, éd. par R. Laufer. Paris, 1983, p. 115-123. L'ouvrage de référence le plus complet reste Catach, L'orthographe française.
17 Cfr G. Berthoud, L'édition originale de «L'instruction des enfans», dans Musée neuchâtelois. 1937, p. 70-79, en particulier p. 78.
18 Dufour, Notice, p. 131-186; Baddeley, L'orthographe française, p. 272-280. N. Calach reproduit l'avertissement de L'imprimeur au lecteur inséré par J. Girard dans sa Bible de 1540 en l'attribuant sans autre précision à Olivétan (L'orthographe française, p. 288).
19 Cité par Dufour, Notice, p. 151.

_____________________________ Échange de bannières ______________________________
_____________________________ Échange de bannières ______________________________

Marque de commerce © 1999-2017 GoDieu.com - Tous droits réservés