Accueil GoDieu.com
Plan de Salut de Dieu
Recherche GoDieu.com

En principe, ce panneau vous présentera des choix de moteur de recherche GoDieu.com.

Fermer
Recherche biblique
GoDieu.com
Cette page en favori Affiche une version imprimable de cette page entière. Expédier la page d'accueil par courriel. Contacter GoDieu.com
Dimension de police du texte
BarGoDieu — GRATUITE, pour Windows, Mac, Linux, Sans Spyware ni Virus, aucune fenêtre Pop-up... Incognito !
Barre d'outils GoDieu.com compatible avec : Internet Explorer FireFox Safari Chrome Plus de détails...
 
Facebook GoDieu.com Twitter GoDieu.com Suivez-nous !   

_____________________________ Échange de bannières ______________________________
_____________________________ Échange de bannières ______________________________

Traduction du site

العربية - ترجمة - تحديد اللغة - ar - Arabe bg - български - Преводач - Избор на език - bg - Bulgare ca - català - Traductor - Selecciona l'idioma - ca - Catalan cs - česky - Překladač - Zvolit jazyk - cs - Tchèque da - Dansk - Oversæt - Vælg sprog - da - Danois de - Deutsch - Übersetzung - Sprache wählen - de - Allemand Ελληνικά - Μετάφραση - Επιλογή γλώσσας - el - Grec English - Translate - Select Language - en - Anglais Español - Traductor - Seleccionar idioma - es - Espagnol suomi - Kääntäjä - Valitse kieli - fi - Finnois Français - Traduction - Choisissez langue - fr - Français हिन्दी - अनुवाद करें - भाषा चुनें - hi - Hindi hrvatski - Prevoditelj - Odaberite jezik - hr - Croate Indonesia - Translate - Pilih Bahasa - id - Indonésien Italiano - Traduttore - Seleziona lingua - it - Italien עברית - תרגם - בחירת שפה - iw - Hébreu 日本語 - 翻訳 - 言語を選択 - ja - Japonais 한국어 - 번역 - 언어설정 - ko - Coréen Lietuvių - Versti - Pasirinkite kalbą - lt - Lituanien latviešu - Tulkotājs - Atlasiet valodu - lv - Letton Nederlands - Vertaal - Kies Taal - nl - Néerlandais norsk - Oversetter - Velg språk - no - Norvégien Polski - Tłumacz - Wybierz język - pl - Polonais Português - Tradutor - Seleccionar idioma - pt - Portugais Română - Traducere - Selectaţi limba - ro - Roumain Русский - Переводчик - Выберите язык - ru - Russe slovenčina - Prekladač - Výber jazyka - sk - Slovaque slovenščina - Prevajalnik - Izberi jezik - sl - Slovène српски - преводилац - Изабери језик - sr - Serbe Svenska - Översätt - Välj språk - sv - Suédois Filipino - Pagsasalin - Pumili ng Wika - tl - Tagalog українська - Перекладач - Виберіть мову - uk - Ukrainien Tiếng Việt - Dịch - Chọn Ngôn ngữ - vi - Vietnamien 中文 (简体) - 翻译 - 选择语言 - zh-CN - Chinois Cantonais 中文 (繁體) - 翻譯 - 選擇語言 - zh-TW - Chinois Traditionnel

Connexion utilisateur

Utilisateurs en ligne

1 utilisateur
18 invités

Favoris

share

Syndication (carte du site)

Statistiques d'aujourd'hui

DescriptionNombre
Membres8986
Messages932
Commentaires29
Lectures331
Lectures globales1562326
Clics2361
Réf. externes16
Réf. internes87
Abonnés RSS24

Gestion de contenu (CMS)

Créé avec l'aide de Drupal, un système de gestion de contenu "opensource"

Bible Drupal

Publicité point liée à GoDieu.com

Réflexions sur la Bible d'Olivétan-4


septembre 28, 2011 par GoDieu


Le texte

D'abord la forme. Jamais Bible ne fut imprimée avec plus d'amour et plus de goût. Les versets ne sont pas indiqués (ils n'existaient pas encore). Le texte est divisé en paragraphes, une disposition que l'on croit toute moderne. Dans les psaumes et dans les proverbes, il est séparé en courtes divisions, évidemment destinées à mettre en relief le parallélisme. Ces divisions devinrent plus tard les versets.

D'abondantes notes marginales éclairent le texte. Elles sont géographiques, historiques, d'histoire naturelle, exégétiques, isagogiques, critiques même, et donnent l'indication des variantes (19). Elles abondent en citations de toutes sortes d'auteurs, soit Pères de l'Église, soit classiques. «Le commentateur, dit M. Reuss, étale ici un véritable luxe d'érudition» (20). Ces notes ne sont, sauf quelques exceptions, ni théologiques, ni polémiques. Celles de l'Ancien Testament sont plus nombreuses et ont encore plus de valeur que celles du Nouveau. Plusieurs sont destinées à indiquer les passages parallèles (21).

«S'il reconnaît dans le Béhémoth et le Léviathan l'éléphant et la baleine, l'exégèse moderne peut ne pas être de son avis; mais un appréciateur impartial commencera par se rappeler que l'exégèse ancienne, représentée encore par une note marginale très explicite de la Bible d'Anvers, n'y voyait que le diable en personne».



Références

19 Nous tiendrons compte à Olivétan, dit M. Reuss, de ce qu'il n'a pas voulu négliger cette partie de la science à peine naissante. Les théologiens protestants n'ont que trop tôt répudié cet héritage et proscrit les études critiques qui auraient dû être estimées comme étant de première nécessité pour une Église qui prétendait édifier sa foi et son enseignement sur les seuls textes authentiques de l'Écriture.
20 Quand on lit la savante étude de M. Reuss sur ces notes (op. cit., 3e série, IV, 1866), on est confondu de la connaissance de l'hébreu et de la science étendue et de bon aloi qu'elles dénotent. Olivétan connaissait, en matière biblique, tout ce qu'on pouvait connaître de son temps, y compris les commentateurs juifs du moyen âge. Voici une remarque curieuse de M. Reuss sur une note d'Olivétan à propos de Job XL. Elle montre que l'affranchissement de la pensée allait de pair avec la libération des consciences.
21 Les parallèles, on le voit, ne sont pas une invention moderne. «II y en avait dans la Bible d'Anvers. On les trouve pour la première fois, pour l'ancien Testament, dans une Bible imprimée par Froben, à Bâle, en 1491. Antérieurement, il y en avait déjà dans le Nouveau Testament» (REUSS).

_____________________________ Échange de bannières ______________________________
_____________________________ Échange de bannières ______________________________

Marque de commerce © 1999-2013 GoDieu.com - Tous droits réservés