Bible Jean Frédéric Ostervald (1744)
(Édition revisée de 1996)

1:1
Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, pour annoncer la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ, à Timothée, mon fils bien-aimé.

1:2
Grâce, miséricorde et paix de la part de Dieu le Père, et de Jésus-Christ notre Seigneur!

1:3
Je rends grâces à Dieu que je sers avec une conscience pure, comme mes ancêtres, car, nuit et jour, je ne cesse de faire mention de toi dans mes prières,

1:4
Me souvenant de tes larmes, désirant fort de te voir, afin d'être rempli de joie,

1:5
Et gardant le souvenir de la foi sincère qui est en toi, et qui a été d'abord dans ton aïeule Loïs, puis dans ta mère Eunice, et qui, j'en suis persuadé, est aussi en toi.

1:6
C'est pourquoi je te rappelle de rallumer le don de Dieu qui t'a été communiqué par l'imposition de mes mains.

1:7
Car Dieu ne nous a point donné un esprit de timidité, mais de force, de charité et de prudence.

1:8
N'aie donc point honte du témoignage de notre Seigneur, ni de moi son prisonnier; mais souffre avec moi pour l'Évangile, par la puissance de Dieu,

1:9
Qui nous a sauvés, et nous a appelés par un saint appel, non selon nos œuvres, mais selon son propre dessein, et selon la grâce qui nous a été donnée en Jésus-Christ avant tous les siècles,

1:10
Et qui a été maintenant manifestée par la venue de notre Sauveur Jésus-Christ, qui a détruit la mort, et mis en évidence la vie et l'immortalité par l'Évangile,

1:11
Pour lequel j'ai été établi prédicateur, et apôtre, et docteur des Gentils.

1:12
C'est pour cela aussi que je souffre ces choses; mais je n'en ai point honte, car je sais en qui j'ai cru, et je suis persuadé que par sa puissance il gardera mon dépôt jusqu'à ce jour-là.

1:13
Retiens dans la foi, et dans la charité qui est en Jésus-Christ, le modèle des saines instructions que tu as entendues de moi.

1:14
Garde le bon dépôt, par le Saint-Esprit qui habite en nous.

1:15
Tu sais que tous ceux qui sont en Asie m'ont abandonné, parmi eux sont Phygelle et Hermogène.

1:16
Le Seigneur fasse miséricorde à la famille d'Onésiphore; car il m'a souvent consolé, et il n'a point eu honte de mes chaînes.

1:17
Au contraire, quand il a été à Rome, il m'a cherché fort soigneusement, et m'a trouvé.

1:18
Le Seigneur lui donne de trouver miséricorde devant le Seigneur en ce jour-là. Et tu sais mieux que personne, combien il m'a servi à Éphèse.

2:1
Toi donc, mon fils, fortifie-toi, dans la grâce qui est en Jésus-Christ.

2:2
Et les choses que tu as entendues de moi, en présence de plusieurs témoins, confie-les à des hommes fidèles, qui soient capables aussi d'enseigner les autres.

2:3
Toi donc, endure les souffrances comme un bon soldat de Jésus-Christ.

2:4
Aucun homme faisant la guerre, ne s'embarrasse des affaires de la vie, afin de plaire à celui qui l'a enrôlé.

2:5
Et si quelqu'un combat dans la lice, il n'est couronné que s'il a combattu suivant les règles.

2:6
Il faut que le laboureur travaille, avant de recueillir les fruits.

2:7
Considère ce que je dis, et que le Seigneur te donne l'intelligence en toutes choses.

2:8
Souviens-toi de Jésus-Christ, ressuscité des morts, issu de la race de David, selon mon Évangile,

2:9
Pour qui je souffre jusqu'à être lié comme un malfaiteur, mais la parole de Dieu n'est point liée.

2:10
C'est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu'ils obtiennent aussi le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.

2:11
Cette parole est certaine: En effet, si nous mourons avec lui, nous vivrons aussi avec lui.

2:12
Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, il nous reniera aussi;

2:13
Si nous sommes infidèles, il demeure fidèle; il ne peut se renier lui-même.

2:14
Rappelle ces choses, protestant devant le Seigneur qu'on évite les disputes de mots, qui ne servent à rien, mais pervertissent ceux qui écoutent.

2:15
Efforce-toi de te montrer éprouvé devant Dieu, comme un ouvrier irréprochable, dispensant avec droiture la parole de la vérité.

2:16
Mais évite les discours profanes et vains; car ceux qui les tiennent tombent toujours plus dans l'impiété;

2:17
Et leur parole rongera comme la gangrène. De ce nombre sont Hyménée et Philète,

2:18
Qui se sont détournés de la vérité, en disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques-uns.

2:19
Toutefois, le solide fondement de Dieu demeure, ayant ce sceau: Le Seigneur connaît ceux qui sont à lui; et: Quiconque invoque le nom de Christ, qu'il se détourne de l'iniquité.

2:20
Dans une grande maison il y a non seulement des vases d'or et d'argent, mais encore de bois et de terre; les uns pour un usage honorable, et les autres pour un usage vulgaire.

2:21
Si donc quelqu'un se conserve pur de ces choses, il sera un vase d'honneur, sanctifié, utile à son maître, et préparé pour toute bonne œuvre.

2:22
Fuis aussi les désirs de la jeunesse, et recherche la justice, la foi, la charité et la paix avec ceux qui invoquent le Seigneur d'un cœur pur.

2:23
Et repousse les questions folles, et qui sont sans instruction, sachant qu'elles produisent des contestations.

2:24
Or, il ne faut pas que le serviteur du Seigneur aime à contester; mais il doit être doux envers tous, propre à enseigner, patient;

2:25
Redressant avec douceur les adversaires, attendant que Dieu leur donne la repentance, et leur fasse connaître la vérité,

2:26
Et qu'ils sortent de l'ivresse des pièges du diable, qui les tient captifs et soumis à sa volonté.

3:1
Or, sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles.

3:2
Car les hommes seront épris d'eux-mêmes, aimant l'argent, vains, orgueilleux, médisants, rebelles à pères et à mères, ingrats, impies,

3:3
Sans affection naturelle, implacables, calomniateurs, intempérants, cruels, ennemis des gens de bien,

3:4
Traîtres, emportés, enflés d'orgueil, aimant la volupté plutôt que Dieu,

3:5
Ayant l'apparence de la piété, mais en ayant renié la force. Éloigne-toi aussi de ces gens-là.

3:6
De ce nombre sont ceux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent de pauvres femmes chargées de péchés, entraînées par diverses passions;

3:7
Qui apprennent toujours, et ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la vérité.

3:8
Et comme Jannès et Jambrès résistèrent à Moïse, ceux-ci de même résistent à la vérité; gens d'un esprit corrompu, et réprouvés à l'égard de la foi.

3:9
Mais ils ne feront pas de plus grands progrès; car leur folie sera connue de tous, comme le fut aussi celle de ces deux-là.

3:10
Pour toi, tu as suivi ma doctrine, ma conduite, mon dessein, ma foi, ma patience, ma charité, ma constance,

3:11
Mes persécutions et mes afflictions, comme celles qui me sont arrivées à Antioche, à Iconium, à Lystre. Quelles persécutions j'ai supportées! Et le Seigneur m'a délivré de toutes.

3:12
Or, tous ceux qui veulent vivre selon la piété en Jésus-Christ, seront persécutés.

3:13
Mais les hommes méchants et les imposteurs iront en empirant, séduisant et étant séduits.

3:14
Pour toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises, et dont tu as été assuré, sachant de qui tu les as apprises,

3:15
Et que dès l'enfance tu connais les saintes lettres, qui peuvent t'instruire pour le salut, par la foi qui est en Jésus-Christ.

3:16
Toute l'Écriture est divinement inspirée, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour former à la justice;

3:17
Afin que l'homme de Dieu soit accompli, et propre à toute bonne œuvre.

4:1
Je t'en conjure donc devant Dieu et devant le Seigneur Jésus-Christ, qui doit juger les vivants et les morts, lors de son apparition et de son règne,

4:2
Prêche la parole, insiste en temps et hors de temps, reprends, censure, exhorte en toute patience, et en instruisant.

4:3
Car il viendra un temps où les hommes ne souffriront point la saine doctrine, mais où, désireux d'entendre des choses agréables, ils s'amasseront des docteurs selon leurs convoitises,

4:4
Et fermeront l'oreille à la vérité, et se tourneront vers des fables.

4:5
Mais toi, sois vigilant en toutes choses, endure les afflictions, fais l'œuvre d'un évangéliste; remplis complètement ton ministère.

4:6
Car pour moi, je vais être immolé, et le temps de mon départ approche.

4:7
J'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la foi.

4:8
Au reste, la couronne de justice m'est réservée, le Seigneur, le juste juge, me la donnera en ce jour-là, et non seulement à moi, mais encore à tous ceux qui auront aimé son avènement.

4:9
Tâche de venir bientôt vers moi;

4:10
Car Démas m'a abandonné, ayant aimé ce présent siècle, et il est parti pour Thessalonique, Grescens pour la Galatie, et Tite pour la Dalmatie.

4:11
Luc seul est avec moi. Prends Marc, et l'amène avec toi, car il m'est fort utile pour le ministère.

4:12
J'ai envoyé Tychique à Éphèse.

4:13
Quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laissé à Troas chez Carpus, et les livres, principalement les parchemins.

4:14
Alexandre, l'ouvrier en cuivre, m'a fait souffrir beaucoup de maux; le Seigneur lui rendra selon ses œuvres.

4:15
Garde-toi aussi de lui, car il a fort résisté à nos paroles.

4:16
Personne ne m'a assisté dans ma première défense; mais tous m'ont abandonné. Que cela ne leur soit point imputé!

4:17
Mais le Seigneur s'est tenu près de moi et m'a fortifié, afin que par moi la prédication eût une pleine efficacité, et que tous les Gentils l'entendissent; et j'ai été délivré de la gueule du lion.

4:18
Et le Seigneur me délivrera de toute œuvre mauvaise, et me sauvera dans son royaume céleste. A lui soit gloire aux siècles des siècles! Amen.

4:19
Salue Prisca et Aquilas, et la famille d'Onésiphore.

4:20
Éraste est demeuré à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet.

4:21
Hâte-toi de venir avant l'hiver. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia et tous les frères te saluent.

4:22
Le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit! La grâce soit avec vous! Amen.