Yaschar (Sépher Haïyaschar)
ou Livre du Juste
par
le chevalier Paul L.B. Drach
Une exclusivité de GoDieu.com, 2011
Numérisation et séparation exclusive en versets par RFB | GoDieu.com
Le livre du Juste (en versets) 19
AVERTISSEMENT: Ce n’est pas parce que les Livres de Josué et 2 Samuel contenus dans la Bible réfèrent au «Livre du Juste» qu’il nous faut le considérer inspiré et fiable comme le sont les Livres du Canon des Écritures Saintes, car ce n’est pas le cas, malgré que des scribes hébreux ont un grand respect pour ce livre, — le Sépher Yohar ou Livre des Splendeurs des hébreux le cite à maintes reprises. Nous y trouvons des points qui ont apparence de conflis avec la Bible comme celle dans Genèse 37:28 au sujet de qui tirèrent Joseph de la citerne. De plus, les traducteurs nous déclarent eux-même: «…nous avons pu rectifier les nombreuses fautes typographiques dont elles fourmillent.» Il nous faut aussi retenir que les anciens moines Dominicains ou «Chiens de Dieu», ont falsifié un grand nombre d’anciens documents où des embelissements et des précisions ont dû être ajoutés afin de favoriser les principes du catholicisme romain. Il demeure, tout au plus, une référence intéressante pouvant apporter certaines précisions plausibles.
Livre Apocryphe | Livre du Juste | Chapitre 19: 1-60 | 91 pages |
Légende: ¶ = Nouveau paragraphe; † = Ajout de texte dans autre traduction.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Table des matière
- 19:1
- ¶ Les quatre villes avaient chacune son juge,
- 19:2
- dont Éliéser, serviteur d’Abraham travestissait les noms de cette façon. Sacar, le nom du juge de Sodome, en Sacra (menteur); Sarcar, le nom de celui de Gomorrhe, en Sacrura (imposteur); Sabnach, le nom de celui d’Adama, en Casban (faussaire); Matzon, le nom de celui de Sebaïm en Matzledin (violateur de la justice).
- 19:3
- Et par l’ordre de ces juges, les habitants mirent un lit dans la place publique de chacune de leurs villes. Et quand un homme étranger arrivait parmi eux, ils le saisissaient et l’étendaient de force sur ce lit.
- 19:4
- Trois hommes se plaçaient au chevet et trois hommes au pied du lit. Si l’étranger se trouvait être plus court que le lit, les six hommes le tiraient, sans répondre à ses cris de douleur, jusqu’à ce qu’il atteignit la même longueur.
- 19:5
- Si sa taille dépassait la longueur du lit, les six hommes se mettaient aux côtés latéraux et lui élargissaient les flancs jusqu’à ce qu’il arrivât aux portes de la mort (1230).
- 19:6
- Ils répondaient à ses cris:
- 19:7
- (19:6) Ainsi est traité tout étranger qui vient dans notre ville.
- 19:8
- Lorsqu’un mendiant venait dans le pays, chacun lui donnait une pièce de monnaie après l’avoir marquée; mais en même temps on publiait partout la défense de lui vendre la moindre quantité de pain, ou de le laisser sortir de la ville. Quelques jours après, le pauvre expirait de faim, et chacun venait reconnaître sa pièce et la reprenait.
- 19:9
- Ils le dépouillaient ensuite de ses vêtements et se les disputaient entre eux, et le plus fort les emportait chez lui.
¶ Lot avait une fille du nom de Phaltith, et elle était devenue la femme d’un habitant de Sodome. Cette femme, voyant un homme tomber d’inanition au milieu de la rue, et près de rendre l’esprit, en eut pitié, et pendant un certain nombre de jours le nourrissait secrètement. Et voici comment elle s’y prenait: chaque fois qu’elle allait chercher de l’eau à la fontaine, elle cachait du pain dans sa cruche, et en passant devant le pauvre, elle laissait tomber le pain, et semblait ne pas s’en apercevoir. Le pauvre le ramassait et s’en nourrissait. - 19:10
- Les habitants de Sodome, étonnés de voir le pauvre conserver si longtemps la vie, soupçonnaient que l’un d’eux contrevenait à la défense de la loi, et ils apostèrent trois hommes pour guetter le coupable. Ces hommes surprirent Phaltith dans son action, et ils l’amenèrent devant le juge et lui montrèrent le pain qu’ils avaient arraché de la main du pauvre. Alors tous ceux de Sodome s’assemblèrent en tumulte et allumèrent un grand feu au milieu de la place publique, et y jetèrent la femme, qui fut réduite en cendres.
- 19:11
- ¶ Il advint un jour que Sara, femme d’Abraham, envoya Éliéser à Sodome pour saluer Lot et s’informer de son état.
- 19:12
- En arrivant dans la ville, le serviteur d’Abraham vit qu’un habitant, après avoir terrassé un étranger, lui enlevait ses vêtements et répondait à ses plaintes par des sarcasmes.
- 19:13
- L’étranger supplia Éliéser en pleurant de le protéger.
- 19:14
- Alors Éliéser, s’approchant, dit au Sodomite (1231): Pourquoi traites-tu aussi indignement ce pauvre homme, qui est venu sans défiance dans votre pays?
- 19:15
- Le Sodomite lui répondit: Est-il ton frère? Est-ce que nous t’avons établi aujourd’hui juge dans notre ville, pour que tu aies le droit de prendre la défense de qui t’intéresse?
- 19:16
- Éliéser essaya de lui arracher les vêtements d’entre les mains; mais le Sodomite prit une pierre et le blessa au front
- 19:17
- et en fit couler beaucoup de sang. Aussitôt le Sodomite retint Éliéser par le bras, lui criant:
- 19:18
- (19:17) Il faut que tu me payes pour t’avoir opéré une saignée; car telle est la loi chez nous.
- 19:19
- Et il l’entraîna devant le juge,
- 19:20
- à qui Éliéser dit: Cet homme m’a blessé jusqu’au sang, et il veut encore que je lui en donne le salaire.
- 19:21
- Et le juge prononça: Cet homme a raison;
- 19:22
- (19:21) acquitte-toi de ce que tu lui dois,
- 19:23
- (19:21) conformément au droit de Sodome.
- 19:24
- (19:21) En entendant cette sentence,
- 19:25
- (19:21) Éliéser s’arma d’une lourde pierre
- 19:26
- (19:21) et en fit une blessure sanglante au juge, et lui cria;
- 19:27
- † (19:21) Ce que tu me dois pour t’avoir tiré de ton mauvais sang, donne-le à cet homme,
- 19:28
- † (19:21) afin que je sois quitte envers lui.
- 19:29
- † (19:22) Et les laissant régler ensemble leur compte,
- 19:30
- † (19:22) il s’en alla (1232).
- 19:31
- † (19:23) ¶ Pareillement dans la ville d’Adama était une jeune personne,
- 19:32
- † (19:24) fille d’un homme riche de la ville.
- 19:33
- † (19:25) Un passager, arrêté dans son voyage par la chute du jour
- 19:34
- † (19:25) se trouvait devant sa maison et criait lamentablement,
- 19:35
- † (19:25) demandant de quoi étancher la soif brûlante dont il était dévoré.
- 19:36
- † (19:26) La jeune fille, touchée de compassion,
- 19:37
- † (19:26) lui apporta de l’eau et du pain.
- 19:38
- † (19:40) Dès que la chose fut connue,
- 19:39
- † (19:40) on la traduisit devant le tribunal du juge.
- 19:40
- Et voici la peine à laquelle elle fut condamnée.
- 19:41
- Le juge la fit mettre toute nue et enduire de miel depuis les pieds jusqu’au sommet de la tête,
- 19:42
- et on l’exposa dans cet état au milieu de plusieurs essaims d’abeilles qui la piquaient de leurs dards; et son corps endolori enfla démesurément.
- 19:43
- Et personne ne s’émouvait des plaintes de la jeune fille; mais ses cris montèrent jusqu’au ciel et y furent entendus.
- 19:44
- Et Jéhova devint jaloux de venger cette fille et tous les crimes de Sodome; car il les avait gratifiés de la prospérité et de l’abondance de toutes choses, et ils n’ont pas soutenu la main du pauvre et de l’indigent. Et la mesure de leur malice était comble devant Jéhova.
- 19:45
- Et Jéhova envoya vers Sodome et Gomorrhe et les autres villes, pour les détruire,
- 19:46
- deux des anges qui étaient venus chez Abraham. Or, Lot était assis à la porte de Sodome, lorsque le soir il vit arriver les anges. Aussitôt il courut au-devant d’eux, et, se prosternant la face contre terre,
- 19:47
- il les pria avec de grandes instances d’entrer dans sa maison, et les y introduisit. Il leur servit à manger et leur prépara des couches pour la nuit (1233).
- 19:48
- Et dès l’aurore du lendemain, les anges dirent à Lot: Lève-toi, sors de ce lieu avec tous les tiens, de peur que tu ne sois enveloppé dans le châtiment de la ville; car Jéhova est sur le point de la détruire.
- 19:49
- Et ils saisirent vivement par la main Lot, sa femme et ses deux filles, et les jetèrent (1234) hors du territoire des villes coupables,
- 19:50
- et ils dirent à Lot: Sauve-toi! Et Lot se mit à fuir avec les siens.
- 19:51
- À la même heure, Jéhova fit pleuvoir du ciel du soufre et du feu sur Sodome, Gomorrhe et les autres villes,
- 19:52
- et les retourna sens dessus dessous avec toute la plaine. Et tous les habitants et toutes les plantes périrent. La femme de Lot se retourna et jeta les yeux sur les villes qui se renversaient, car ses entrailles étaient émues à cause de celles de ses filles qui n’avaient pas voulu sortir avec elle de Sodome;
- 19:53
- mais, pendant qu’elle regardait en arrière, elle devint une statue de sel. Et jusqu’à présent, elle est encore en ce lieu.
- 19:54
- Les bêtes à cornes la lèchent chaque jour jusqu’aux ongles des pieds; mais tout ce que la langue du bétail lui enlève se retrouve repoussé le lendemain matin. Et cela se voit jusqu’au jour d’aujourd’hui.
- 19:55
- ¶ Pendant que Lot demeurait dans la caverne d’Odollam (1235) avec ses deux filles, celles-ci l’enivrèrent de vin, et couchèrent avec lui.
- 19:56
- Car s’imaginant que tout avait péri sur la terre, elles disaient:
- 19:57
- Il n’existe plus d’homme pour continuer la génération de notre espèce.
- 19:58
- Et toutes deux conçurent de leur père et enfantèrent chacune un fils. L’aînée nomma son enfant Moab, disant: Je l’ai eu de mon père.
- 19:59
- La cadette nomma le sien Ben-Ammi. Celui-ci est le père des enfants d’Ammon jusqu’à ce jour.
- 19:60
- Lot partit ensuite de ce lieu, et alla demeurer de l’autre côté du Jourdain avec ses deux filles et leurs fils, qui devinrent grands et prirent des femmes du pays de Chanaan, et se multiplièrent prodigieusement.
Notes sur le Livre de la Genèse
Le Talmud, traité Sanhédrin, fol. 109 verso, dit autrement: Quand il était plus long, on le raccourcissait; quand il était plus court, on l’allongeait. כי מואריך גייצי ליה כי גוץ אתחין ליה. C’est exactement le lit de Procuste. |
|
Sodomite, habitant de Sodome. Voyez: le Complément du Dictionnaire de l’Académie. |
|
Le talmud, à l’endroit déjà cité, rapporte un autre tour de malice du serviteur d’Abraham. Il était défendu dans Sodome, sous des peines sévères, d’inviter aux repas publics des individus étrangers à la ville. Un jour les honnêtes citoyens de Sodome se régalèrent d’un splendide festin. Éliéser y vient sans façon et s’assied à la dernière place. Aussitôt une clameur générale s’élève. Qui est celui qui a invité cet étranger? Éliéser dit tout haut: C’est celui qui est assis à côté de moi. Son voisin se voyant sous le poids d’une aussi grave accusation, prend son manteau et s’esquive. Éliéser avance d’une place, et son nouveau voisin juge prudent de mettre sa personne en sûreté, et suit l’exemple du premier. Éliéser avançait toujours se donnant un nouveau voisin qui devenait ainsi coupable de son invitation. Tous les convives disparaissent l’un après l’autre jusqu’au dernier inclusivement. Éliéser resté seul maître de la table, s’en donne tout son soûl, puis s’en va tranquillement faire sa digestion à Hébron sous la tente de son maître. |
|
La scène nocturne racontée dans la Genèse 19:4 et suivant, est omise ici. |
|
Expression de notre texte, וישליכוה, et projecerunt eum. Nous avons dû traduire le pronom suffixe au pluriel. |
|
La Genèse ne désigne pas la caverne. |